ويكيبيديا

    "of children placed in institutions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأطفال المودعين في مؤسسات
        
    • في حالة الأطفال المودعين في المؤسسات
        
    The Committee is further concerned about the quality of care and living conditions of children placed in institutions. UN ويساور اللجنة قلق أيضاً إزاء نوعية الرعاية المقدمة إلى الأطفال المودعين في مؤسسات وظروف معيشتهم فيها.
    37. JS12 noted an increase in the number of children placed in institutions and a decrease in the number of adoptions owing to various obstacles created in adoption process. UN 37- وأفادت الورقة المشتركة 12 بحدوث ارتفاع في عدد الأطفال المودعين في مؤسسات الرعاية وانخفاض في عدد حالات التبني بسبب العوائق المختلفة التي تكتنف عملية التبني.
    617. The Committee, while noting efforts to improve foster care and the slight reduction in the number of children placed in institutions, is concerned that this number is still very high. UN 617- مع أن اللجنة تلاحظ الجهود المبذولة لتحسين كفالة الأطفال والانخفاض الطفيف في عدد الأطفال المودعين في مؤسسات الرعاية، فإنها تشعر بالقلق لأن هذا العدد لا يزال مرتفعاً.
    311. The Committee is concerned about the large number of children placed in institutions, especially those with slight mental disabilities. UN 311- وتلاحظ اللجنة بقلق العدد الكبير من الأطفال المودعين في مؤسسات الرعاية، ولا سيما المصابين بحالات قصور عقلي بسيطة.
    In this regard, the Committee recommends that the State party undertake periodic comprehensive reviews of children placed in institutions or foster homes and strengthen its efforts to provide parents with the necessary assistance and support to enable them to exercise their parental role and responsibilities in the upbringing and education of their children. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعيد النظر بصفة شاملة ودورية في حالة الأطفال المودعين في المؤسسات أو دور الكفالة وأن تعزز جهودها من أجل تزويد الوالدين بالمساعدة والمعونة اللازمة لتمكينهم من أداء دورهم ومسؤولياتهم كوالدين في تربية أطفالهم وتعليمهم.
    21. The Committee is concerned about the large number of children placed in institutions, especially those with slight mental disabilities. UN 21- واللجنة منشغلة إزاء العدد الكبير من الأطفال المودعين في مؤسسات الرعاية، ولا سيما المصابين بحالات قصور عقلي بسيطة.
    We hope to achieve our goal through a variety of projects aimed at reducing the number of children placed in institutions by supporting their families and relatives, by developing social services and by training social agents. UN نأمل في تحقيق أهدافنا وطائفة متنوعة من المشاريع تستهدف تخفيض عدد الأطفال المودعين في مؤسسات وذلك بتقديم الدعم لأسرهم وأقربائهم وباستحداث خدمات اجتماعية وبتدريب مساعدين مجتمعيين.
    706. The Committee recommends that the State party adopt a comprehensive mechanism of periodic review of children placed in institutions. UN 706- وتوصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف آلية شاملة لإجراء استعراض دوري لحالة الأطفال المودعين في مؤسسات.
    124. The Committee recommends that the State party review the system of institutionalization of children, as well as ensuring, in the light of article 25 of the Convention, the periodic review of children placed in institutions. UN 124- توصي اللجنة بأن تراجع الدولة الطرف نظام إيداع الأطفال في مؤسسات، وبأن تكفل على ضوء المادة 25 من الاتفاقية، المراجعة الدورية لحالة الأطفال المودعين في مؤسسات.
    It recommended that Mauritius adopt a comprehensive mechanism of periodic review of children placed in institutions. UN وأوصت اللجنة بأن تعتمد موريشيوس آلية شاملة لإجراء استعراض دوري لحالة الأطفال المودعين في مؤسسات(74).
    (a) The increasing number of children placed in institutions rather than in foster homes; UN (أ) تزايد عدد الأطفال المودعين في مؤسسات بدلاً من دور الحضانة؛
    (e) The number of children placed in institutions or foster families or living in hospitals after being abandoned; UN (ه( عدد الأطفال المودعين في مؤسسات الرعاية أو الأسر الحاضنة، وعدد الأطفال المقيمين في المستشفيات عقب التخلي عنهم؛
    The Committee reiterates its recommendation that the State party undertake periodic comprehensive reviews of children placed in institutions or foster homes and strengthen its efforts to provide parents with the necessary assistance and support to enable them to exercise their parental role and responsibilities in the upbringing and education of their children. UN وتكرر اللجنة توصيتها بأن تُجري الدولة الطرف مراجعة شاملة ودورية لحالة الأطفال المودعين في مؤسسات أو في أُسر حاضنة وبأن تعزز جهودها لتزويد الآباء والأمهات بالمساعدة والدعم اللازمين لتمكينهم من الاضطلاع بدورهم ومسؤوليتهم كأولياء لتنشئة وتعليم أطفالهم.
    30. CRC was concerned that the number of children placed in institutions had not decreased. UN 30- وساور لجنة حقوق الطفل قلق بشأن عدم انخفاض عدد الأطفال المودعين في مؤسسات الرعاية(90).
    (d) Develop community-based alternative care policies and programmes with a view to reducing the number of children placed in institutions; UN (د) أن تضع سياسات وبرامج للرعاية البديلة القائمة على إشراك المجتمع بغرض الحد من عدد الأطفال المودعين في مؤسسات الرعاية؛
    630. The Committee welcomes the introduction of foster care through the 2000 Family Code as well as the elaboration of the State Programme on De-Institutionalization and Alternative Care, but it is concerned about the high number of children placed in institutions, (about 20,000). UN 630- ترحب اللجنة باستحداث نظام الكفالة عبر قانون الأسرة لعام 2000 فضلاً عن إنشاء برنامج الدولة لتنشئة الأطفال خارج مؤسسات الرعاية وللرعاية البديلة، ولكنها تشعر بالقلق إزاء العدد المرتفع من الأطفال المودعين في مؤسسات الرعاية، (وهو نحو 000 20).
    40. CRC recommended that Myanmar refrain from activities that may lead to the disintegration or displacement of families, expedite the assessment on the situation of children placed in institutions, and amend its current domestic legislation and practice regarding adoption. UN 40- وأوصت لجنة حقوق الطفل ميانمار بأن تقلع عن الأنشطة التي قد تؤدي إلى تفكك الأسر أو تشردها(101)، وأن تعجل بتقييم حالة الأطفال المودعين في مؤسسات الرعاية(102)، وتعدل تشريعاتها المحلية وممارساتها الحالية فيما يتعلق بالتبني(103).
    (a) Undertake a study to assess the situation of different categories of children placed in institutions (residential care) and adopt measures to improve their living conditions and the services provided; UN (أ) إجراء دراسة لتقييم حالة مختلف فئات الأطفال المودعين في مؤسسات (الرعاية السكنية) واعتماد تدابير لتحسين ظروفهم المعيشية والخدمات المقدمة إليهم؛
    (f) Undertake a study to assess the situation of different categories of children placed in institutions (residential care) and adopt measures to improve their living conditions and the services provided. UN (ز) إجراء دراسة لتقييم وضع مختلف فئات الأطفال المودعين في مؤسسات (الرعاية السكنية) واعتماد تدابير لتحسين ظروفهم المعيشية والخدمات المقدمة إليهم.
    In this regard, the Committee recommends that the State party undertake periodic comprehensive reviews of children placed in institutions or foster homes and strengthen its efforts to provide parents with the necessary assistance and support to enable them to exercise their parental role and responsibilities in the upbringing and education of their children. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر بصفة شاملة ودورية في حالة الأطفال المودعين في المؤسسات أو دور الكفالة وأن تعزز جهودها من أجل تزويد الوالدين بالمساعدة والمعونة اللازمة لتمكينهم من أداء دورهم ومسؤولياتهم كوالدين في تربية أطفالهم وتعليمهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد