ويكيبيديا

    "of cholera" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الكوليرا
        
    • بالكوليرا
        
    • للكوليرا
        
    • كوليرا
        
    • والكوليرا
        
    There was only one hospital for the entire population. Malaria remained a major health problem and there were intermittent outbreaks of cholera. UN ولا يوجد سوى مستشفى واحد للسكان جميعا، وما زالت الملاريا مشكلة صحية كبيرة، مع حدوث حالات تفشي متقطعة لمرض الكوليرا.
    Another referred to the strategic nature of this subregional programme, especially in view of cholera epidemics which crossed national barriers. UN وأشار وفد آخر إلى الطابع الاستراتيجي لهذا البرنامج دون اﻹقليمي، وخاصة في ضوء أوبئة الكوليرا العابرة لحدود البلدان.
    With the large number of persons living in overcrowded and unsanitary conditions, outbreaks of cholera and other diseases were common. UN وأدت معيشة أعداد كبيرة من المشردين في أماكن مكدسة باﻷفراد وغير صحية إلى انتشار الكوليرا وغيرها من اﻷمراض.
    Given the endemic nature of cholera, WHO is also introducing the local production of chlorine as a sustainable and long-term option. UN ولما كانت الكوليرا مرضا وبائيا، فإن منظمة الصحة العالمية تعمل على إنتاج مادة الكلورين محليا كخيار دائم وطويل الأجل.
    As a result, only a few cases of cholera have been registered recently. UN ونتيجة لذلك، لم يُُسجّل سوى عدد قليل من حالات الإصابة بالكوليرا في الآونة الأخيرة.
    The diseased describe an abrupt onset, an indisputable characteristic of cholera. Open Subtitles المرضى يصفون أعراض مفاجئة , لاجدال بذلك خصائص مرض الكوليرا
    The recent outbreak of cholera in Haiti further highlights the importance of sustained commitment to effective and coherent international humanitarian action. UN واندلاع الكوليرا مؤخرا في هايتي يبرز بشكل إضافي أهمية الالتزام المستمر بالعمل الإنساني الدولي الفعال والمتسق.
    The country continued to face significant outbreaks of cholera. UN وواصل البلد مواجهة تفشي حالات الكوليرا على نحو كبير.
    Malaria remained one of the biggest health problems and there had also been recurrences of cholera. UN ولا تزال الملاريا تُشكل واحدة من أكبر المشاكل الصحية، وتفشت أيضا حالات الكوليرا.
    58. A World Health Organization (WHO) consultant has been working with the Ministry of Health to address future outbreaks of cholera. UN ٥٨ - وقد ظل مستشار من منظمة الصحة العالمية، يعمل مع وزارة الصحة لمعالجة حالات تفشي الكوليرا في المستقبل.
    This seriously affected the ability of Operation Lifeline Sudan to respond to outbreaks of cholera in the area. UN وقد أثر ذلك بشكل خطير في قدرة عملية شريان الحياة للسودان على التصدي لتفشي الكوليرا في المنطقة.
    The vulnerable populations in slum communities surrounding major cities, and the rural populace suffer regular pandemics of cholera, dysentery and other hygiene-related diseases. UN ويعاني السكان في الأحياء الفقيرة المحيطة بالمدن الكبرى وسكان الريف من التفشي المنتظم لأوبئة الكوليرا والزحار وغيرهما من الأمراض المرتبطة بالنظافة.
    Water treatment and public hygiene measures were being strengthened in affected areas in order to prevent the spread of cholera. UN ويجري تعزيز تدابير معالجة المياه والإصحاح العامة في المناطق المتضررة، توخيا لمنع انتشار الكوليرا.
    Since 1996, the Organization has also worked with UNICEF to provide safe drinking water and to prevent the spread of cholera in southern Somalia. UN ومنذ عام 1996، والمؤسسة تتعاون أيضا مع اليونيسيف لتوفير مياه الشرب المأمونة ومنع تفشى الكوليرا في جنوب الصومال.
    Exercising close epidemiological control and response to outbreaks of cholera and reducing the death rate from the disease to zero; UN إجراء مكافحة وبائية عن كثب والاستجابة لتفشي الكوليرا وخفض معدل الوفيات من المرض إلى الصفر؛
    Outbreaks of cholera occur each year, and Kala Azar and Rift Valley fevers are allegedly prevalent. UN وإن تفشي الكوليرا يحدث كل عام، كما يزعم انتشار حمى كالا أزار ووادي ريفت.
    4. Provide soap and disseminate key hygiene messages on the dangers of cholera and other water- and excreta-related diseases. UN 4 - توفير الصابون ونشر إرشادات صحية أساسية بشأن مخاطر الكوليرا وغيرها من الأمراض المتصلة بالمياه والإفرازات.
    The abundant rainfall has also reduced the incidence of cholera considerably. UN كما قللت الأمطار الوفيرة من حالات الإصابة بداء الكوليرا إلى حد كبير.
    The hurricane's impact generated a number of critical humanitarian crises, including food insecurity, severe acute malnutrition and the spread of cholera. UN وأسفرت الآثار المترتبة على الإعصار عن عدد من الأزمات الإنسانية الحرجة، من بينها انعدام الأمن الغذائي وسوء التغذية الحاد وانتشار الكوليرا.
    Pastoral da Criança); finetuning cholera prevention dissemination activities organized by passenger transportation companies; disclosure of cholera identification and diagnosis measures through the healthcare network in order to ensure prompt detection of this disease. UN الكشف عن حالات الإصابة بالكوليرا وعن تدابير التشخيص من خلال شبكة الرعاية الصحية، بغية ضمان الكشف الفوري عن هذا المرض.
    It has been estimated that Peru lost US$ 500 million, as a result of cholera that raged across the country in 1991. UN ويقدر ما خسرته بيرو نتيجة للكوليرا التي أصابت البلاد عام ١٩٩١ بمبلغ ٥٠٠ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    If we had a case of cholera onboard. Open Subtitles إذا كان لدينا حالة كوليرا على متن القارب
    94. Epidemics of poliomyelitis were declared in Walikale, of smallpox in Katana, of Marburg virus in Durba and of cholera in Mweso. UN ٩٤ - وقد ظهرت أوبئة شلل اﻷطفال في واليكالي، والجدري في كاتانا، وفيروس ماربورغ في دوربا، والكوليرا في مويسو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد