ويكيبيديا

    "of christianity" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المسيحية
        
    • للمسيحية
        
    • بالمسيحية
        
    • المسيحيه
        
    the many sects of Christianity debated and voted on, well.. Open Subtitles مختلف الطوائف المسيحية .. .. تناقشت وصوتت على، حسناً
    Many scholars believe that this is the basis of Christianity. Open Subtitles كثير من العلماء يعتقدون أن هذا هو أساس المسيحية.
    1.1 The Constitution of the sovereign State of Tuvalu is based on the fundamental principles of Christianity, Tuvalu custom and traditions. UN يستند دستور دولة توفالو ذات السيادة إلى المبادئ الأساسية للديانة المسيحية ولعادات وتقاليد توفالو.
    The unifying factor of Islam is accompanied by an old and strong presence of Christianity. UN والإسلام كعامل توحيد مشفوع بحضور قديم وقوي للمسيحية.
    Immortalised in paintings, these pioneering missionaries spread the good news of Christianity as far as Africa and Greenland. Open Subtitles نشر هؤلاء الرواد التبشيريون المخلدون باللوحات الفنية هذه الأنباء الطيبة عن بالمسيحية إلى أقصى أفريقيا وجرينلاند
    After the imposition of Christianity, the celebration was merged with Corpus Christi. UN وفي أعقاب فرض الديانة المسيحية، أُدمجت هذه الاحتفالات مع أعياد القرابين المسيحية.
    The teachings of Christianity, which are based on love, peace and harmony, continue to be the main principles of Bishop Belo. UN وتظل تعاليم المسيحية القائمة على المحبة والسلم والوفاق هي المبادئ الرئيسية التي ينادي بها اﻷسقف بيلو.
    A Hindu committee allegedly submitted a memorandum to the King urging him to ban the preaching of Christianity in Nepal. UN ويقال إن لجنة هندوسية وجهت مذكرة إلى الملك تطلب فيها منه حظر الدعوة إلى المسيحية في نيبال.
    Until 1997, knowledge of Christianity was taught as an independent subject in Norwegian schools. UN فحتى عام 1997، كانت معرفة المسيحية تُدرَّس على أنها موضوع مستقل في المدارس النرويجية.
    Some branches of Christianity bless the submission of women to their husbands and prohibit divorce and remarriage, except in the event of the death of the spouse. UN وهكذا فإن الديانات المسيحية تكرس خضوع الزوجة للزوج وتحظر الطلاق والزواج من جديد ماعدا في حالة وفاة القرين الخ.
    There is not a trace of Christianity in the lack of solidarity with the destitute. UN فلا توجد أية صلة بين المسيحية وعدم التضامن مع الفقير.
    The introduction in 45 A.D. of Christianity to Cyprus by the Apostles Paul and Barnabas, the latter being a Cypriot, was the most important event during the period of the Roman rule. UN وكان إدخال المسيحية في قبرص عام 45 ميلادية على يد الرسولين بولس وبرنابا الحدث الأهم خلال عهد الرومان.
    The organization provides education on spirituality and healing through the traditions of Christianity and other religions. UN تقدم المنظمة خدماتها التثقيفية في مجال القيم الروحانية وشفاء الأرواح بالرجوع إلى القيم المسيحية والدينية الأخرى.
    The National Assembly resolved that the preaching of Christianity in public shall be banned. UN وقررت الجمعية الوطنية حظر الدعوة إلى المسيحية جهارا.
    There are no laws in any of the States against the practice of Christianity or any other religion. UN ولا يوجد أي قانون في أي ولاية يحرم ممارسة المسيحية أو أي ديانة أخرى.
    The existence of Christianity in India long predated its contact with European civilization. UN وقد دخلت المسيحية إلى الهند قبل احتكاكها بالحضارة اﻷوروبية بزمن طويل.
    Men willing to make sacrifices for the Holy Father and the future of Christianity. Open Subtitles وإنما هم رجال دين يخافون الله رجال على استعداد لتقديم التضحيات لقداسة البابا ومستقبل المسيحية
    Persian god adopted by the Roman Empire in the early years of Christianity, and next to him what appears to be an African ritual mask. Open Subtitles في أوائل سنوات المسيحية و يظهر بجواره قناع الطقوس الأفريقي
    The ability to reinvent itself would become a hallmark of Christianity. Open Subtitles القدرة على إعادة تشكيل نفسها أصبحت السمة المميزة للمسيحية
    But that's the great strength of Christianity, its ability to adapt and assimilate. Open Subtitles ،ولكن هنا تكمن القوة الكبيرة للمسيحية وهي قدرتها على التأقلم والإستيعاب
    The Philippines has long held that the Holy City of Jerusalem is the sacred treasure of the faithful of Christianity, Islam and Judaism. UN إن الفلبين تعتبر منذ زمن طويل أن مدينة القدس الشريف هي الكنز المقدس للمؤمنين بالمسيحية واﻹسلام واليهودية.
    These tombs in the rock of Golgotha would later become the site of Christianity's most important church, the Church of the Holy Sepulchre. Open Subtitles هذه المقابر في صخره جلجثه أصبحت فيما بعد مكان اهم كنيسه في الديانه المسيحيه, كنيسه القيامه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد