ويكيبيديا

    "of citizen" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المواطن
        
    • من المواطنين
        
    • المواطنين القائمين
        
    • المواطنين التي
        
    • لمشاركة المواطنين
        
    • بالمواطنين
        
    The right of citizen to information on administrative procedures should be widely advertised. UN ينبغي الدعاية على نطاق واسع لحق المواطن في الحصول على المعلومات عن الإجراءات الإدارية.
    Refusal of citizen to identify himself or to UN رفض المواطن التعريف بنفسه أو مصاحبة رجل الشرطة
    :: Article 18 of Law on criminal proceeding: ensured right of citizen to submit a petition and complaint; UN :: المادة 18 من قانون الإجراءات الجنائية: ضمان حق المواطن في تقديم الالتماسات والشكاوى؛
    Servicemen, who belonged to an exceptional category, were the only other type of citizen. UN أما العسكريون الذين ينتمون إلى فئة استثنائية فهم النوع الآخر الوحيد من المواطنين.
    As regards physical education more specifically, for many years the United States President's Council on Physical Fitness and Sports has served well as an advisory committee of citizen volunteers. UN وفيما يتعلق بالتربية البدنية، على وجه أكثر تحديدا، فإن مجلس رئيس الولايات المتحدة المعني باللياقة البدنية والرياضة، ما فتئ يعمل منذ سنوات عديدة كلجنة استشارية لمتطوعين من المواطنين.
    The Declaration also emphasized the importance of revaluing the role of women in every aspect of citizen life as part of the task of modernizing States; UN كما أكدّ الإعلان أهمية تقييم دور المرأة مجدداً في جميع جوانب حياة المواطن كجزءٍ من مهمة إضفاء الطابع العصري على الدولة؛
    The report offered a regional view of citizen security for the 18 countries in continental Latin America and the Dominican Republic. UN ويعرض هذا التقرير منظوراً إقليمياً لأمن المواطن في البلدان الثمانية عشر الواقعة في قارة أمريكا اللاتينية وفي الجمهورية الدومينيكية.
    Realization of this right is an important form of citizen participation in the conduct of State affairs. UN وإعمال هذا الحق هو شكل هام من أشكال مشاركة المواطن في تسيير شؤون الدولة.
    Uh, I was working the ER, and this, uh, this, uh this fellow- this, uh, you know, upright sort of citizen... he-he comes in and he's, you know, complaining about- Open Subtitles أنا كنت أعمل في غرفة الطوارئ وهذا ، هذا هذا الشخص ، هذا أنت تعرف ، نوع قائم من المواطن هو..
    71. Since 2009, there have been several key advances in dealing with the challenges of citizen security. UN 71- حدثت منذ عام 2009 تطورات هامة عديدة في التصدي للتحديات المتعلقة بأمن المواطن.
    It is considered that many people will remain outside the reach of the developmental benefits of poverty eradication programmes because they lack the status of citizen. UN ومن الأمور التي تؤخذ في الاعتبار أن الكثير من الأشخاص سيظلون خارج نطاق الاستفادة من منافع التنمية المتأتية من برامج القضاء على الفقر لأنهم تفتقر إلى مركز المواطن.
    It notes with satisfaction the proposal for a steady improvement in relations between the Office of citizen Protection and the MINUSTAH Human Rights Section. UN ويحيط علماً مع الارتياح بالاقتراح الداعي إلى تطوير العلاقات تدريجياً بين مكتب حماية المواطن وفرع حقوق الإنسان ببعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي؛
    Finally, we addressed the issue of citizen security in an integral manner, a social phenomena conditioned by multiple economic, social, political and cultural factors, while at the same time insisting on the full observance of human rights. UN وأخيرا، تصدينا لمسألة أمن المواطن بطريقة متكاملة، بوصفها ظاهرة اجتماعية تحكمها عوامل اقتصادية واجتماعية وسياسية وثقافية متعددة، وفي الوقت ذاته تمسكنا بالاحترام الكامل لحقوق الإنسان.
    It notes with satisfaction the proposal for a steady improvement in relations between the Office of citizen Protection and the MINUSTAH Human Rights Section. UN ويحيط علماً مع الارتياح بالاقتراح الداعي إلى تطوير العلاقات تدريجياً بين مكتب حماية المواطن وفرع حقوق الإنسان ببعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي؛
    :: To promote and ensure areas of citizen participation UN :: تشجيع وكفالة مجالات مشاركة المواطن
    The Citizenship Law provides the following ways for obtaining citizenship: naturalization, recognition of citizenship, registration of citizen's status and renewal of citizenship. UN وينص قانون المواطنة على الطرق التالية للحصول على المواطنة: التجنس، والاعتراف بالمواطنة، وتسجيل حالة المواطن وتجديد المواطنة.
    It has also fostered the emergence of a type of citizen able to defend and uphold children's rights in Senegal. UN كما تشجع ظهور نوع جديد من المواطنين القادرين على الدفاع عن حقوق الطفل وتطبيقها في السنغال.
    A specialized department was set up in this connection to arrange pensions and to recognize specific rights for this category of citizen: free care, priority employment, vocational training, and so on. UN وأنشئت إدارة خاصة لهذه الغاية من أجل تنظيم عملية منح المعاشات والاعتراف بحقوق خاصة لهذه الفئة من المواطنين وهي: الرعاية المجانية، واﻷولوية في مجال الاستخدام، والتدريب المهني، الخ.
    What kind of citizen do you think you can be with these kinds of charges? Open Subtitles أي نوع من المواطنين تعتقد بأنك يمكن أن تكون بوجود هذه كل هذه التهم؟
    He also requested information on the main legal and practical difficulties in the protection of citizen journalists and asked if the Special Rapporteur had been cooperating with regional human rights mechanisms in that regard. UN وطلب أيضا الحصول على معلومات بشأن الصعوبات القانونية والعملية الرئيسية في حماية المواطنين القائمين بدور الصحفيين وسأل عما إذا كان المقرر الخاص يتعاون مع الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان في هذا الصدد.
    Its goals include: - Contributing to the improvement of the comprehensive health and development of male and female adolescents by promoting healthy lifestyles, within the framework of citizen rights and with respect for the country's ethnic and cultural diversity; UN - المساهمة في تحسين صحة المراهقين من الجنسين ونمائهم المتكامل بتشجيع أنماط الحياة السليمة، في إطار حقوق المواطنين التي تحترم التنوع الإثني والثقافي في البلد.
    In our country, children and adolescents have promoted novel processes of citizen participation and mobilization. UN ولقد روج الأطفال والمراهقون في بلدنا لعمليات مبتكرة لمشاركة المواطنين وتعبئتهم.
    1.1.3 The accountability of citizen structures is improved UN 1-1-3 تحسين مستوى مساءلة الهياكل المعنية بالمواطنين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد