ويكيبيديا

    "of citizens with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المواطنين ذوي
        
    • للمواطنين ذوي
        
    • المواطنين فيما
        
    • المواطنين مع
        
    For example, a pilot programme on residential voting has been established, the participation of citizens with disabilities has been promoted, and the possibility of voting abroad is being considered. UN ومن ذلك على سبيل المثال، وضع برنامج رائد بشأن الانتخاب في مكان الإقامة، وتعزيز مشاركة المواطنين ذوي الإعاقة، والنظر في إمكانية السماح للمقيمين في الخارج بالانتخاب.
    The share of citizens with a substandard income decreased fourfold, from 50 per cent to 12 per cent; UN وانخفضت نسبة المواطنين ذوي الدخل الأقل من العادي أربع مرات من 50 في المائة إلى 12 في المائة؛
    - Taking additional measures to promote the employment of citizens with limited ability to work; UN :: تدابير تكميلية ترمي إلى تيسير توظيف المواطنين ذوي القدرة المحدودة على العمل؛
    Identifying the abilities and professional skills of citizens with disabilities, while taking the requirements of the labour market into account; UN تحديد القدرات والمهارات المهنية للمواطنين ذوي الإعاقة، مع أخذ متطلبات سوق العمل في الاعتبار؛
    The programme to support cultural activities of citizens with disabilities and seniors which funds the above activities is announced by the Department of Regional and National Culture. UN وتُعلن شعبة الثقافة الإقليمية والوطنية عن برنامج دعم الأنشطة الثقافية للمواطنين ذوي الإعاقة والمسنين، الذي يموّل الأنشطة السالفة الذكر.
    174. The FRY Constitution and laws guarantee equality of citizens with regard to access to education, regardless of their sex, social background, etc. UN 174- ويضمن دستور وقوانين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تساوي المواطنين فيما يتعلق بالوصول إلى التعليم، بغض النظر عن جنسهم ومركزهم الاجتماعي وغير ذلك.
    The following table shows the percentage of citizens with access to means of sanitation. UN والجدول التالي يوضح وضع المواطنين مع وسائل الصرف الصحي.
    The Government had failed to carry out then the 2012 Census and, hence, there was no official data on the number of citizens with disabilities. UN ولم تنجح الحكومة في إنجاز التعداد السكاني لعام 2012، ولذلك لا توجد أي بيانات رسمية بشأن عدد المواطنين ذوي الإعاقة.
    They discuss all forms of domestic violence and address the group of citizens with disabilities as well. UN وتناقش هذه البرامج جميع أشكال العنف الأسري وتتناول مجموعة من المواطنين ذوي الإعاقة.
    Its major goals included in particular eliminating the most serious instances of discrimination and initiating system modifications regarding the support of citizens with disabilities. UN وشملت أهدافها الرئيسية على وجه الخصوص القضاء على أشد حالات التمييز وإدخال تعديلات على النظام فيما يتعلق بدعم المواطنين ذوي الإعاقة.
    It acts as the methodological and information centre for regional cultural centres, which regularly provide space for issues relating to the culture of citizens with disabilities. UN وهو يعمل كمركز منهجي وإعلامي للمراكز الثقافية الإقليمية التي توفر بانتظام حيزاً لتناول القضايا ذات الصلة بثقافة المواطنين ذوي الإعاقة.
    The polling station must meet the needs of citizens with physical disabilities; in particular, it must have a ramp and an obstacle-free entrance and exit. UN ويجب أن تفي مراكز الاقتراع باحتياجات المواطنين ذوي الإعاقة البدنية، وأن تجهز المراكز على وجه الخصوص بمداخل ذات أرضيات منحدرة وخالية من العوائق في الدخول والخروج.
    :: Provided leadership, direction and advice in mobilizing collective social movement for establishing equal opportunities and full participation in the lives of citizens with disabilities of Bangladesh by enacting requisite law. UN :: اضطلع بمهام القيادة والتوجيه وإسداء المشورة في حشد الحركة الاجتماعية والجماعية لإقرار تكافؤ الفرص والمشاركة الكاملة في حياة المواطنين ذوي الإعاقة في بنغلاديش عن طريق سن القانون اللازم.
    Concerned at accumulated information and reports confirming the serious deterioration of the health and nutritional situation from which the majority of citizens with limited income suffer as victims of the international embargo, as well as at economic policy decisions depriving part of the national territory of supplies of medicines and foodstuffs, UN وإذ يساورها القلق إزاء تكاثر المعلومات والتقارير التي تؤكد حدوث تدهور خطير في اﻷحوال الصحية والغذائية التي تعاني منها أغلبية المواطنين ذوي الدخل المحدود، ضحايا الحظر الدولي، واعتماد خيارات في مجال السياسة الاقتصادية تحرم جزءاً من اﻷراضي الوطنية من توزيع اﻷدوية واﻷغذية،
    73. Accessibility to the built environment is essential for the ability of citizens with disabilities to participate in activities in society on an equal footing with citizens without disabilities. UN 73- تعتبر إمكانية الوصول للبيئة المبنية أمراً أساسياً لقدرة المواطنين ذوي الإعاقة على المشاركة في الأنشطة المجتمعية على قدم المساواة مع المواطنين غير المعوقين.
    In the last twenty years, the State had been taking measures to eliminate barriers to the full participation and social inclusion of citizens with disabilities and to enhance their living conditions and quality of life. UN وما برحت الدولة خلال السنوات العشرين الماضية تتخذ تدابير للقضاء على العوائق التي تحول دون المشاركة الكاملة والاندماج الاجتماعي للمواطنين ذوي الإعاقة وتحسين ظروف معيشتهم ونوعية حياتهم.
    1. FDR International Disability Award, presented annually to a member nation of the United Nations that makes noteworthy progress toward the goal of full participation of citizens with disabilities as called for by the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the United Nations World Programme of Action Concerning Disabled Persons. UN روزفيلت الدولية للإعاقة، تمنح سنويا إلى دولة عضو في الأمم المتحدة تحقق تقدماً جديراً بالذكر نحو الهدف المتمثل في المشاركة الكاملة للمواطنين ذوي الإعاقات على نحو ما تدعو إليه الاتفاقية المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقات وبرنامج عمل الأمم المتحدة العالمي المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    The protective nature of the Act in the form of direct and indirect support is also manifested in connection with the assessment of the material need of citizens with disabilities. UN 350- ويتبين أيضاً الطابع الحمائي لهذا القانون في شكل دعم مباشر وغير مباشر فيما يتعلق بتقييم الاحتياجات المادية للمواطنين ذوي الإعاقة.
    The Institute for Labour and Family Research also intensively cooperated with civil society representatives, particularly the National Council of citizens with Disability in the Slovakia. UN 430- وتعاون معهد بحوث العمل والأسرة أيضاً وبشكل مكثف مع ممثلي المجتمع المدني، ولا سيما المجلس الوطني للمواطنين ذوي الإعاقة في سلوفاكيا.
    Under the PHARE Consensus III project entitled " Promoting the employment of citizens with disabilities " consultancy and information centres for the disabled were established as the result of a partnership cooperation of Slovak and Austrian experts at individual Labour Offices. UN 331- وفي إطار مشروع PHARE Consensus III المعنون " تعزيز العمالة للمواطنين ذوي الإعاقة " أنشئت مراكز للمشورة والمعلومات خاصة بذوي الإعاقة نتيجة التعاون التشاركي بين خبراء سلوفاكيين ونمساويين في فرادى مكاتب العمل.
    It shall ensure equality of opportunity and treatment of citizens with respect to access to vocational training and employment without distinction as to origin, race, sex or religion " . UN وتضمن تكافؤ الفرص والمعاملة بين المواطنين فيما يتعلق بالحصول على التدريب المهني وفرص العمل دون تفرقة بسبب الأصل أو العرق أو الجنس أو الدين " .
    Some of the negative effects of profiling that were mentioned include stigmatization of entire suspect communities, increase of crime and disorder due to reduced trust in police and the reduced cooperation of citizens with police. UN ومن بين البعض من الآثار السلبية للتنميط التي تم ذكرها وصم مجتمعات مشتبه بها بأسرها، وتزايد الإجرام والإخلال بالنظام بسبب تلاشي الثقة بقوات الشرطة وانخفاض درجة تعاون المواطنين مع الشرطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد