ويكيبيديا

    "of civil and political" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المدنية والسياسية
        
    • السياسية والمدنية
        
    • المدني والسياسي
        
    • مدنية وسياسية
        
    This view is also fallacious, as States need resources to ensure the enforcement and enjoyment of civil and political rights as well. UN وما يدل على خطأ هذا الرأي أيضا أن الدول بحاجة إلى موارد لضمان إعمال الحقوق المدنية والسياسية والتمتع بها أيضا.
    The promotion of economic and social rights, including the right to development, facilitated the realization of civil and political rights. UN ومن شأن تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك الحق في التنمية، أن ييسر إعمال حقوق المدنية والسياسية.
    The only restriction to this right concerns the loss of civil and political rights on conviction under a final judgement. UN ولا يخضع هذا الحق للتقييد إلا في حالة فقدان الحقوق المدنية والسياسية على إثر صدور حكم نهائي بالإدانة.
    Senegal commended provisions made for the improvement of civil and political rights. UN وأثنت السنغال على الإجراءات التي اتخذتها تونس لتحسين الحقوق المدنية والسياسية.
    This has had adverse effects on the enjoyment of civil and political, economic, social and cultural human rights. UN وقد كان لكل هذا آثار غير مواتية على التمتع بحقوق الإنسان المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Ms. Veronika Pastrnakova, Secretary, Section of civil and political Rights, Council for Human Rights of the Government UN السيدة فيرونيكا باسترناكوفا، أمينة في قسم الحقوق المدنية والسياسية في مجلس حقوق الإنسان التابع للحكومة
    Their continued detention, in his view, is an important barometer of the current condition of civil and political rights in the country. UN وبرأيه، يشكل استمرار احتجازهم مقياساً مهماً للحالة الراهنة للحقوق المدنية والسياسية في البلاد.
    It also noted positive momentum in the protection of civil and political rights. UN وأشار أيضا إلى الزخم الإيجابي في حماية الحقوق المدنية والسياسية.
    It adopted provisional concluding observations on the situation of civil and political rights in the Gambia, which were transmitted to the State party. UN واعتمدت اللجنة ملاحظات ختامية مؤقتة بشأن حالة الحقوق المدنية والسياسية في غامبيا وأحالتها إلى الدولة الطرف.
    It adopted provisional concluding observations on the situation of civil and political rights in the Gambia, which were transmitted to the State party. UN واعتمدت اللجنة ملاحظات ختامية مؤقتة بشأن حالة الحقوق المدنية والسياسية في غامبيا وأحالتها إلى الدولة الطرف.
    It noted Senegal's active participation in education and in the realization of civil and political, economic, social and cultural rights. UN كما أحاطت علما بمساهمة السنغال في مجال التعليم وفي إعمال الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    In some jurisdictions, economic, social and cultural rights have been protected through the protection of civil and political rights. UN وفي بعض الولايات القضائية، تمت حماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بحماية الحقوق المدنية والسياسية.
    Legal guarantees of the protection of civil and political rights UN أولاً: الضمانات القانونية لحماية الحقوق المدنية والسياسية:
    Those instruments were applied jointly in a supplementary manner in order to ensure protection of civil and political rights and related mechanisms. UN وتطبق هذه الصكوك معاً وبصورة تكميلية لكفالة حماية الحقوق المدنية والسياسية والآليات المتعلقة بها.
    Enjoyment of economic, social and cultural rights is inextricably intertwined with enjoyment of civil and political rights. UN فالتمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية يرتبط ارتباطاً لا ينفصم بالتمتع بالحقوق المدنية والسياسية.
    The Constitution also establishes that the law must promote equality in the exercise of civil and political rights and non-discrimination on the grounds of sex in accessing political jobs. UN وينص الدستور أيضاً على أن القانون يجب أن يعزز جانب المساواة في ممارسة الحقوق المدنية والسياسية وعدم التمييز على أساس نوع الجنس في شغل الوظائف السياسية.
    States must also take positive steps, including combating social biases that deny girls the education required for a more meaningful exercise of civil and political rights. UN ويجب على الدول أيضا اتخاذ خطوات إيجابية، مثل مكافحة التحيز الاجتماعي الذي يحرم الفتيات من التعليم، تقوم عليها ممارسة أجدى للحقوق المدنية والسياسية.
    It adopted provisional concluding observations on the situation of civil and political rights in the Gambia, which were transmitted to the State party. UN واعتمدت اللجنة ملاحظات ختامية مؤقتة بشأن حالة الحقوق المدنية والسياسية في غامبيا وأحالتها إلى الدولة الطرف.
    It adopted provisional concluding observations on the situation of civil and political rights in the Gambia, which were transmitted to the State party. UN واعتمدت اللجنة ملاحظات ختامية مؤقتة بشأن حالة الحقوق المدنية والسياسية في غامبيا وأحالتها إلى الدولة الطرف.
    In that regard, they encouraged the Office of the High Commissioner to continue to lead in the development of civil and political rights indicators. UN وفي هذا الصدد، شجعوا المفوضية على مواصلة الأخذ بزمام القيادة في وضع المؤشرات المتعلقة بالحقوق المدنية والسياسية.
    However, the imbalance in mandates and initiatives in favour of civil and political rights is steadily growing. UN ومــع ذلك، فإن الاختلال في التفويضات والمبادرات لصالح الحقوق السياسية والمدنية ينمو نموا مطردا.
    This basis is provided by the human rights principles that have transcended the sphere of civil and political rights and extended into the sphere of development. UN ومن هذا المنطلق أصبح مبدأ حقوق الإنسان يتعدى اليوم النطاقين المدني والسياسي ليشمل نطاق التنمية أيضاً.
    13. As a result of this consensus, there is now no more room for promoting one set of rights as against another, or putting forward some rights, such as economic and social, to be fulfilled prior to or in violation of civil and political rights, or vice versa. UN 13- ونتيجة لهذا التوافق، لم يعد يوجد الآن مجال لتعزيز مجموعة حقوق على حساب مجموعة أخرى، أو إبراز بعض الحقوق، مثل الحقوق الاقتصادية والاجتماعية، يتم إعمالها قبل إعمال حقوق مدنية وسياسية أو بما يتعارض معها، أو العكس بالعكس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد