ويكيبيديا

    "of civil society organizations working" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • منظمات المجتمع المدني العاملة
        
    • منظمات المجتمع المدني المشتغلة
        
    • من منظمات المجتمع المدني التي تعمل
        
    • من منظمات المجتمع المدني تعمل
        
    • عمل منظمات المجتمع المدني
        
    A number of civil society organizations working in this area made considerable contributions to the drafting of this law. UN وأسهم عدد من منظمات المجتمع المدني العاملة في هذا المجال مساهمة كبيرة في صياغة هذا القانون.
    Through its funding instruments, the European Union supported the work of civil society organizations working on that matter across the world. UN ويدعم الاتحاد من خلال آلياته التمويلية عمل منظمات المجتمع المدني العاملة في هذا الصدد في جميع أنحاء العالم.
    Number of civil society organizations working on children's issues UN عدد منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال الطفولة
    Representatives of the Governments of Antigua and Barbuda, Bahamas, Barbados, Belize, Grenada, Guyana, Haiti, Jamaica, Saint Kitts and Nevis, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines, Suriname, Trinidad and Tobago; and representatives of civil society organizations working on armed violence related issues, international organizations and development cooperation agencies. UN ممثلو حكومات أنتيغوا وبربودا، وبربادوس، وبليز، وترينيداد وتوباغو، وجامايكا، وجزر البهاما، وسانت فنسنت وجزر غرينادين، وسانت كيتس ونيفس، وسانت لوسيا، وسورينام، وغرينادا، وغيانا، وهايتي. وممثلو منظمات المجتمع المدني المشتغلة بالمسائل المتصلة بالعنف المسلح، والمنظمات الدولية ووكالات التعاون الإنمائي.
    Some 73 per cent of civil society organizations working closely with United Nations entities at the country level are of the same view. UN وتشاطر الرأي ذاته ما نسبته 73 في المائة تقريباً من منظمات المجتمع المدني التي تعمل عن كثب مع كيانات الأمم المتحدة على المستوى القطري.
    Action aides aux familles démunies is affiliated with a network of civil society organizations working on migration and development. UN رابطة العمل من أجل مساعدة الأسر المعدومة عضو في شبكة من منظمات المجتمع المدني تعمل في مجالي الهجرة والتنمية.
    1. Number of civil society organizations working on children's issues 123 UN 1 - عدد منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال الطفولة 152
    The process also benefited tremendously from the inputs provided by representatives of civil society organizations working on minority issues in over 35 countries to an internal discussion paper. UN واستفادت العملية كثيراً أيضاً من ورقة مناقشة داخلية ساهم فيها ممثلو منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال قضايا الأقليات في أكثر من 35 بلداً.
    With UNDP and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, UNV will build the capacity of ECOWAS to establish a regional volunteer corps to strengthen capacities of civil society organizations working in peacebuilding, reconstruction and reconciliation. UN وسيقوم برنامج متطوعي الأمم المتحدة، بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ببناء قدرات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل إنشاء فريق تطوع إقليمي لتعزيز قدرات منظمات المجتمع المدني العاملة في مجالات بناء السلام والتعمير والمصالحة.
    The Committee encourages the State party to consult with a broader range of civil society organizations working in the area of human rights, and specifically in the field of combating racial discrimination, during the preparation of the next periodic report. UN 457- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التشاور خلال إعداد تقريرها الدوري المقبل مع طائفة أوسع من منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال حقوق الإنسان، وعلى وجه التحديد في مجال مكافحة التمييز العنصري.
    The execution of national strategic plans on gender-related violence, in cooperation with the Ministry for the Status of Women and Women's Rights, which is responsible for formulating policies and seeing that they are applied to gender equality issues and those of civil society organizations working in this area. UN :: تنفيذ خطط استراتيجية وطنية بشأن العنف الجنسي، بالتعاون مع وزارة شؤون المرأة وحقوقها المكلفة بوضع وتطبيق السياسات الخاصة بالمسائل المتصلة بالمساواة بين الجنسين ومع منظمات المجتمع المدني العاملة في هذا المجال؛
    The subprogramme launched its directory of civil society organizations working in the field of social development, both online and in the form of a CD-ROM. The Directory is an easy-accessible searchable database listing nearly 420 civil society organizations and their activities. UN ونشر البرنامج الفرعي على الإنترنت وعلى أقراص مدمجة، الدليل الخاص به المتضمن قائمة بأسماء منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال التنمية الاجتماعية ويمثل الدليل قاعدة بيانات يسهل الاطلاع عليها والبحث فيها ويشمل ما يقرب من 420 منظمة من منظمات المجتمع المدني ومع بيان الأنشطة التي تضطلع بها.
    68. Between 2011 and 2012, OHCHR has provided technical assistance, including capacity-building activities, to a coalition of civil society organizations working on the issue of mortality among pregnant women as a violation of women's right to health and right to life. UN 68- وبين عامي 2011 و2012، قدمت المفوضية مساعدة تقنية، شملت أنشطة في مجال بناء القدرات، إلى تحالف من منظمات المجتمع المدني العاملة على مسألة الوفيات في صفوف النساء الحوامل بوصفها انتهاكاً لحق المرأة في الصحة وحقها في الحياة.
    The Committee encourages the State party to support civil society organizations, including NGOs, to build their capacities and to fully utilize the experience and expertise of civil society organizations working on issues covered under the Optional Protocol. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على دعم منظمات المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، لبناء قدراتها والاستفادة تماماً من تجارب وخدمات منظمات المجتمع المدني العاملة في القضايا المشمولة في البروتوكول الاختياري.
    This work has led to the identification of the difficulties and major problem areas existing, at the domestic and international levels, in judicial dynamics with regard to human trafficking cases from the perspective of criminal law doctrine, international standards and the experience of civil society organizations working on this topic. UN وأدى هذا البحث إلى تحديد الصعاب ومجالات الإشكال الرئيسية الموجودة، على الصعيدين المحلي والدولي، في الديناميات القضائية بشأن قضايا الاتجار بالبشر من منظور فقه القانون الجنائي والمعايير الدولية وتجربة منظمات المجتمع المدني العاملة في هذا الموضوع.
    Representatives of the Governments of Colombia, Costa Rica, Cuba, the Dominican Republic, El Salvador, Guatemala, Honduras, Mexico, Nicaragua and Panama; and representatives of civil society organizations working on armed violence related issues, international organizations and development cooperation agencies. UN ممثلو حكومات بنما، والجمهورية الدومينيكية، والسلفادور، وغواتيمالا، وكوبا، وكوستاريكا، وكولومبيا، والمكسيك، ونيكاراغوا، وهندوراس. وممثلو منظمات المجتمع المدني المشتغلة بالمسائل المتصلة بالعنف المسلح، والمنظمات الدولية ووكالات التعاون الإنمائي.
    Representatives of the Ministries of Foreign Affairs, Internal Affairs, Justice, Defence, Education and Health; and national, regional and local authorities; and representatives of civil society organizations working on armed violence related issues, international organizations and development cooperation agencies. UN ممثلو وزارات الخارجية، والداخلية، والعدل، والدفاع، والتعليم والصحة، والسلطات الإقليمية والمحلية. وممثلو منظمات المجتمع المدني المشتغلة بالمسائل المتصلة بالعنف المسلح، والمنظمات الدولية ووكالات التعاون الإنمائي.
    The Committee also highly appreciates the contribution made by a large number of civil society organizations working untiringly to mobilize solidarity with the Palestinian people, provide some form of protection, as well as emergency relief under difficult circumstances to the population in the Occupied Palestinian Territory, and raise international awareness of the illegal occupation by Israel of Palestinian land. UN وتقدّر اللجنة أيضا تقديرا عميقا ما يُسهم به عدد كبير من منظمات المجتمع المدني التي تعمل دون كلل لتعبئة التضامن مع الشعب الفلسطيني وتوفير شكل ما من الحماية له، فضلا عن تقديم الإغاثة الطارئة في الظروف الصعبة التي يمر بها السكان في الأرض الفلسطينية المحتلة وزيادة التوعية على الصعيد الدولي بالاحتلال الإسرائيلي غير المشروع للأرض الفلسطينية.
    It has been supported by the High-level Group for the Alliance of Civilizations, established by the United Nations; the World Forum of Civil Society Networks; the World Council of Churches; the Polytechnic University of Nicaragua's Martin Luther King Institute for Social Research and Action, which is a network of civil society organizations working for a culture of peace in the world; and many other entities of world civil society. UN لقد أيدها الفريق الرفيع المستوى المعني بتحالف الحضارات الذي أسسته الأمم المتحدة؛ والمنتدى العالمي لشبكات المجتمع المدني، ومجلس الكنائس العالمي، وجامعة الفنون والصنائع في نيكاراغوا التابعة لمعهد مارتن لوثر كينغ للبحوث الاجتماعية والعمل والتي هي شبكة من منظمات المجتمع المدني تعمل من أجل ثقافة السلام في العالم؛ وكيانات أخرى عديدة تابعة للمجتمع المدني العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد