ويكيبيديا

    "of climatic" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المناخية
        
    • المناخي
        
    • مناخية
        
    It is important to consider adaptive responses in order not to overemphasize the costs of climatic impacts. UN ومن المهم النظر في ردود تكييفية بغية عدم المغالاة في التشديد على تكاليف الآثار المناخية.
    Drylands embrace a range of climatic and environmental conditions all typified by limited water resources. UN وتشهد الأراضي الجافة طائفة من الظروف المناخية والبيئية التي تتسم جميعها بمحدودية الموارد المائية.
    Similarly, the impact of climatic shocks has differed across agricultural commodity groups. UN وبالمثل، اختلف تأثير الصدمات المناخية على فئات السلع الزراعية باختلاف هذه الفئات.
    The economic implications of environmental degradation and ignorance of climatic variability can account for significant percentages of gross domestic product in lost productivity. UN واﻵثار الاقتصادية للتدهور البيئي والجهل بالتغير المناخي يمكن أن تترتب عليهما نسب كبيرة من انخفاض الناتج المحلي اﻹجمالي بسبب نقص اﻹنتاجية.
    Most LDCs are exposed to the vagaries of climatic and other natural calamities. UN ومعظم أقل البلدان نموا معرَّض للتقلبات المناخية والناجمة عن الكوارث الطبيعية الأخرى.
    The people of Djibouti are facing acute difficulties because of climatic hazards. UN إن شعب جيبوتي يواجـه مصاعب حـادة بسبب المخاطر المناخية.
    Priority theme: The effects of climatic variations and human activities on land degradation: assessment, field experience gained, and integration of mitigation and adaptation practices for livelihood improvement UN الموضوع ذو الأولوية: آثار الاختلافات المناخية والأنشطة البشرية على تردي الأراضي: التقييم، والخبرة الميدانية المكتسبة، وإدماج ممارسات التخفيف والتكييف من أجل تحسين أسباب المعيشة
    Lastly, the structural causes of hunger and malnutrition and the impact of climatic pressures must also be addressed. UN وأخيراً، يجب التصدي أيضاً للأسباب الهيكلية للجوع وسوء التغذية وتأثير الضغوط المناخية.
    Australia has a wide range of climatic zones. UN ٤- وتوجد في استراليا مجموعة متنوعة واسعة من المناطق المناخية.
    26. As a result of the variety of climatic conditions in the country, a wide range of animal species are found. UN ٦٢- ونتيجة للتنوع في اﻷحوال المناخية في غواتيمالا، توجد طائفة كبيرة من أنواع الحيوانات، من بينها:
    By contrast, food prices were a partial exception to this trend, as they did not decline but rather fluctuated as a consequence of climatic factors. UN وعلى النقيض من ذلك، مثلت أسعار المواد الغذائية استثناء جزئيا لهذا الاتجاه، لأنها لم تنخفض، بل شهدت تقلبات نتيجة للعوامل المناخية.
    Studies, including prediction models, on the epidemiology and transmission of human and animal parasites had to incorporate analysis of climatic alterations in the short term as well as in the long term. UN ويتعيّن أن تضم الدراسات المتعلقة بدراسة الأوبئة ونقل الطفيليات البشرية والحيوانية، ومنها النماذج التنبؤية، تحليلا للتغييرات المناخية على المدى القصير وكذلك البعيد.
    Such programmes are currently being implemented in many sub-Saharan African countries, but they have also been used to address the consequences of climatic shocks in South Asia and Latin America. UN ويتم حاليا تنفيذ هذه البرامج في العديد من البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، ولكنها تستخدم أيضا لمعالجة آثار الصدمات المناخية في جنوب آسيا وأمريكا اللاتينية.
    Similarly, a range of climatic differences within countries or regions with complex topography, such as coastlines and volcanic mountains, is not clearly represented in the coarse resolution of the global models. UN وبالمثل، هناك مجموعة من الفروق المناخية بين بلدان أو أقاليم ذات تضاريس معقدة، مثل الخطوط الساحلية والجبال البركانية، غير ممثلة بوضوح في الاستبانة غير الدقيقة للنماذج العالمية.
    ICCD/COP(8)/CST/MISC.1 The effects of climatic variations and human activities on land degradation: assessment, field experience gained, and integration of mitigation and adaptation practices for livelihood improvement. UN آثار التباينات المناخية والأنشطة البشرية في تردي الأراضي: التقييم والتجربة الميدانية المكتسبة، والتكامل بين ممارسات التخفيف والتكيف لأغراض تحسين المعيشة.
    ICCD/COP(8)/CST/MISC.1 The effects of climatic variations and human activities on land degradation: assessment, field experience gained, and integration of mitigation and adaptation practices for livelihood improvement. UN آثار التباينات المناخية والأنشطة البشرية في تردي الأراضي: التقييم، والتجربة الميدانية المكتسبة، والتكامل بين ممارسات التخفيف والتكيف لأغراض تحسين المعيشة.
    Reports submitted by Parties on the effects of climatic variations and human activities on land degradation: assessment, field experience gained, and integration of mitigation and adaptation practices for livelihood improvement. UN تقارير مقدمة من الأطراف بشأن آثار الاختلافات المناخية والأنشطة البشرية على تردي الأراضي: التقييم، والخبرة الميدانية المكتسبة، وإدماج ممارسات التخفيف والتكييف من أجل تحسين أسباب المعيشة.
    The drought is therefore not only the result of climatic change but is also structural to the extent that it is aggravated by overexploitation and consumption of scarce water resources. UN ولذلك، فإن الجفاف ليس مجرد نتيجة للتغير المناخي بل هو أيضا جفاف هيكلي، حيث أنه قد تفاقم بفعل زيادة استغلال الموارد المائية النادرة واستهلاكها.
    We also regret that on the question of climatic change, no consensus on limits relating to the emission of greenhouse gases could be reached. UN ويؤسفنا أيضا أنه فيما يتعلق بمسألة التغير المناخي. لم يتم التوصل إلى توافق في اﻵراء على الحدود القصوى لانبعاث غازات الدفيئة.
    ▪ air temperature and precipitation trends are caused mainly by the change of climatic characteristics in the season from April to September; UN ■ تتأثر اتجاهات درجة حرارة الهواء وحجم اﻷمطار في المقام اﻷول بخصائص التغير المناخي في الفترة من نيسان/أبريل الى أيلول/سبتمبر؛
    Tests of acceptance should simulate a wide range of combat conditions and real-world terrain as well as be conducted over a broad range of climatic conditions. UN وينبغي أن تحاكى تجارب القبول طائفة كبيرة من ظروف القتال والتضاريس الفعلية للعالم، وأن تجرى في ظروف مناخية واسعة النطاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد