ويكيبيديا

    "of close links" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إقامة صلات وثيقة
        
    • وجود علاقات وثيقة
        
    • توثيق الروابط
        
    It further encouraged the establishment of close links between asset-recovery focal points and regional anti-corruption networks such as the Arab Anti-Corruption and Integrity Network. UN وشُجِّع أيضاً على إقامة صلات وثيقة بين جهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات والشبكات الإقليمية لمكافحة الفساد مثل الشبكة العربية لمكافحة الفساد وتعزيز النـزاهة.
    The Working Group also encouraged the establishment of close links between asset recovery focal points and regional anti-corruption networks such as the Arab Anti-Corruption and Integrity Network. UN وشجّع الفريق العامل أيضا على إقامة صلات وثيقة بين حلقات الوصل المعنية باسترداد الموجودات وشبكات إقليمية لمكافحة الفساد، مثل الشبكة العربية لمكافحة الفساد وتعزيز النزاهة.
    44. The establishment of close links between asset recovery focal points and regional anti-corruption networks such as the Arab Anti-Corruption and Integrity Network was encouraged. UN 44- وشجَّع الفريق العامل على إقامة صلات وثيقة بين جهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات والشبكات الإقليمية لمكافحة الفساد مثل الشبكة العربية لمكافحة الفساد وتعزيز النـزاهة.
    The establishment of close links between asset recovery focal points and regional anti-corruption networks such as the Arab Anti-Corruption and Integrity Network was encouraged. UN 12- وشجِّع على إقامة صلات وثيقة بين جهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات والشبكات الإقليمية لمكافحة الفساد مثل الشبكة العربية لمكافحة الفساد وتعزيز النـزاهة.
    France therefore favours the existence of close links to the United Nations organs so that each institution might fulfil its mission in perfect complementarity, with the aim of attaining the same goals: prevention of conflicts, respect for humanitarian law, and prosecution of the most serious crimes against humanity. UN وتؤيد فرنسا بالتالي وجود علاقات وثيقة مع أجهزة اﻷمم المتحدة حتى يمارس كل منها مهمته في تكامل تام تحقيقا لهدف واحد هو درء النزاعات واحترام القانون اﻹنساني وملاحقة الجرائم الجسيمة المرتكبة ضد اﻹنسانية.
    The issue of transparency and confidence-building measures highlights, as Mr. Brachet has already mentioned, the importance of close links and cooperation between the Conference on Disarmament and COPUOS, and the importance of maximizing synergies, but also of avoiding duplication. UN إن مسألة الشفافية وتدابير بناء الثقة تبرز، كما ذكر من قبل السيد براشيت، أهمية توثيق الروابط والتعاون بين مؤتمر نزع السلاح ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، وأهمية تحقيق الحد الأقصى من التعاون، وكذلك تفادي الازدواجية.
    In paragraphs 12 and 13 of the report on its third meeting, the Working Group encouraged the " establishment of close links between asset recovery focal points and regional anti-corruption networks such as the Arab Anti-Corruption and Integrity Network " . UN 10- وفي الفقرتين 12 و13 من تقرير الفريق العامل عن اجتماعه الثالث، شجّع الفريق على " إقامة صلات وثيقة بين جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات والشبكات الإقليمية لمكافحة الفساد، مثل الشبكة العربية لمكافحة الفساد وتعزيز النزاهة " .
    5. Notes the efforts of the Institute to establish contacts with organizations in those countries which are promoting crime prevention programmes and its maintenance of close links with regional and subregional political entities such as the Commission of the African Union, the East African Community, the Economic Commission of West African States, the Intergovernmental Authority on Development and the Southern African Development Community; UN 5 - تلاحظ الجهود التي يبذلها المعهد من أجل إجراء اتصالات مع منظمات في البلدان التي تشجّع برامج منع الجريمة، واستمراره في إقامة صلات وثيقة مع الكيانات السياسية الإقليمية ودون الإقليمية مثل مفوضية الاتحاد الأفريقي وجماعة شرق أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي؛
    The State party notes that the author lived for the most part in youth centres and foster homes from the age of 13 and received no help from his family when he turned to a life of crime and drug abuse; there was no indication that his family was necessary to his rehabilitation, nor was there any evidence of the existence of close links between the author and his family. UN وتذكر الدولة الطرف أن صاحب البلاغ عاش معظم الوقت في مراكز الشباب ودور الكفالة منذ سن 13 سنة وأنه لم يتلق أية مساعدة من أسرته عندما أصبح نمط حياته هو الإجرام وتعاطي المخدرات، وأن ليس هناك ما يدل على أن أسرته ضرورية لإعادة تأهيله، ولا ما يثبت وجود علاقات وثيقة بين صاحب البلاغ وأسرته.
    (e) Establishment of close links between Arab and international universities, higher educational institutions and academic establishments. UN )ﻫ( توثيق الروابط مع الجامعات والمعاهد العليا والهيئات العلمية العربية والدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد