There is not one article of clothing in this closet. | Open Subtitles | ليس هناك مادة واحدة من الملابس في هذه خزانة. |
'She sent out boxes of clothing and things to my cousin.' | Open Subtitles | كانت قد أرسلت صناديق من الملابس و أشياء لابن عمي |
This is the last item of clothing she was wearing. | Open Subtitles | هذه كانت أخر قطعة من الملابس التي كانت ترتديها |
Left your car in the driveway, didn't take a stitch of clothing, not a wallet, credit card, nothin'? | Open Subtitles | وتركتِ سيارتكِ بالممر لم تأخذي أي ملابس أو محفظة النقود، أو بطاقة إئتمان، أو أي شيء؟ |
Provision is made for the payment of six months of clothing allowance for 12 observers based on the rate of $200 per annum per person. | UN | رصد اعتماد لسداد بدل الملبس والمعدات لمدة ستة أشهر ﻟ ١٢ مراقبا عسكريا بمعدل ٢٠٠ دولار في السنة للمراقب الواحد. |
I told the law it'd take me no time at all to find this piece of clothing. | Open Subtitles | أخبرتهم بأن الأمر لن يأخذ مني الكثير من الوقت لكي أجد هذه القطعة من الملابس. |
And, if possible, also a piece of clothing from that time. | Open Subtitles | و اذا كان ممكنا, قطعة من الملابس من نفس الفترة. |
Last week 300 train cars of clothing returned for sorting. | Open Subtitles | الأسبوع الماضي 300 عربة قطار من الملابس عادت للفرز |
Side effects may include loss of clothing, rug burn, shortness of breath and sore abdominals the next morning. | Open Subtitles | الأثار الجانبية قد تسبب ضياع الملابس وإحتراق الملائة ونقصان في النفس وإرهاق في العضلات خلال الصباح |
All it requires is a change of clothing and complexion. | Open Subtitles | كل ما أنا بحاجة إليه بعض الملابس وأدوات التبرّج |
That's across the street from the Off-93 Apparel factory, which is the same brand of clothing that the victim was wearing. | Open Subtitles | هذا مقابل للشارع الذي به مصنع ملابس أوف 93 وهي نفس العلامة التجارية من الملابس التي كانت ترتديهم الضحية |
He was willing to go along with the loss of relevance of choice of clothing, although he found it hard to accept that choice of clothing might not be a protected form of expression under article 19. | UN | وهو على استعداد أن يقبل عدم ذكر أهمية اختيار الملابس، على الرغم من أنه يجد صعوبة في قبول أن اختيار الملابس قد لا يكون شكلا من أشكال التعبير الذي يتمتع بالحماية بموجب المادة 19. |
For this reason, the Mission continued its support through the purchase of clothing and hygienic supplies for the demobilized soldiers. | UN | ولهذا السبب، واصلت البعثة تقديم دعمها عن طريق شراء ملابس ولوازم للنظافة الصحية للجنود المسرحين. |
In Uzbekistan, a number of non-governmental organizations provide humanitarian aid in the form of clothing and allocations of food. | UN | وفي جمهورية أوزبكستان، تقدم بعض المنظمات غير الحكومية المساعدة الإنسانية في شكل ملابس ومواد غذائية. |
Provision is made for the payment of clothing allowance based on the rate of $200 per annum per person. | UN | يرصد اعتماد لدفـع بــدل الملبس علــى أساس معدل ٢٠٠ دولار للشخص في السنة. |
It's a laundry mark used to separate identical quantities of clothing. | Open Subtitles | إنها علامة غسيل , تستعمل لفصل الكميات المحددة من الثياب |
Presentations of photographs of clothing to the families of the missing continued throughout the reporting period. | UN | واستمرت طوال الفترة المشمولة بالتقرير عمليات عرض الصور الفوتوغرافية للملابس على عائلات المفقودين. |
That is, to take an example, it would not normally be the case that a seller of clothing or furniture would take back the purchaser's used clothing or furniture in partial payment of the purchase price. | UN | أي أنه ليس من المألوف مثلا أن يأخذ بائع الألبسة أو الأثاث الملابس أو المفروشات التي استعملها المشتري لتسديد جزء من ثمن الشراء. |
Provision of clothing and shoes to 1st grade boys and girls. | UN | تزويد الأطفال من الجنسين في الصف الأول بالملابس والأحذية. |
Provision is made for the payment of four months of clothing allowance based on the rate of $200 per annum per person. | UN | ٩ - قدر اعتماد لدفع بدل ملبس لمدة ٤ أشهر، على أساس معدل ٢٠٠ دولار سنويا، لكل فرد. |
They'll get rid of every shred of clothing, down to his skin. | Open Subtitles | سوف يتخلصوون من أي ذرة من ملابسه وصولا إلى جلده. |
The manufacturers of clothing invariably employ mostly unskilled labour, and employment in this sector contributes directly to poverty alleviation. | UN | ويستخدم صانعو الملبوسات على نحو ثابت العمالة الأقل مهارة، والعمالة في هذا القطاع تساهم مباشرة في تخفيف الفقر. |
Do you by any chance remember these specific pieces of clothing? | Open Subtitles | هل تتذكّر هذه القطع المعيّنة من اللباس على وجه التحديد؟ |
Please remove all articles of clothing and proceed into the scanner. | Open Subtitles | رجاءً أزلْ كُلّ مقالات اللباسِ وإيراد إلى الناسخ الضوئي. |