ويكيبيديا

    "of coastal and marine areas" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للمناطق الساحلية والبحرية
        
    • من المناطق الساحلية والبحرية
        
    • في المناطق الساحلية والبحرية
        
    We must recognize that a large part of the environmental deterioration of coastal and marine areas is caused by land-based activities. UN ويجب أن نعترف بأن جانبا كبيرا من التدهور البيئي للمناطق الساحلية والبحرية تسببه أنشطة أرضية.
    Integrated, holistic and global approaches should be taken for effective management of coastal and marine areas. UN وينبغي اتباع نهوج متكاملة وشاملة وعالمية للإدارة الفعالة للمناطق الساحلية والبحرية.
    These initiatives, we believe, would greatly assist the developing countries in their capacity building and help to strengthen the institutions in regard to integrated management of coastal and marine areas. UN ونحــن نعتقـد أن هــذه المبادرات ستساعد على نحو كبير البلدان النامية في بناء قدراتها، وتساعد في تقوية المؤسسات فيما يتعلق باﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية والبحرية.
    4. Course on integrated management of coastal and marine areas UN ٤ - البرنامج التدريبي بشأن الادارة المتكاملة للمناطق الساحلية والبحرية
    Under the new targets, 10 per cent of coastal and marine areas are to be conserved by 2020 through effectively and equitably managed, ecologically representative and well-connected systems of protected areas and other effective area-based conservation measures, and integrated into the wider seascapes. UN وبموجب الأهداف الجديدة، ينبغي حفظ 10 في المائة من المناطق الساحلية والبحرية بحلول عام 2020 من خلال منظومات من المناطق المحمية تدار بطريقة فعالة وعادلة، وتمثيلية إيكولوجيا وجيدة الترابط، ومن خلال تدابير حفظ فعالة أخرى قائمة على أساس المنطقة، وينبغي دمجها في المساحات البحرية الأوسع نطاقا().
    The initiative would also establish a demonstration programme to work with Governments in implementing such tools that will be aimed at maximizing carbon benefits through the sound ecosystem management of coastal and marine areas. UN وستتمخض المبادرة أيضا عن إنشاء برنامج للبيانات العملية يعمل مع الحكومات على تطبيق هذه الأدوات يهدف إلى تحقيق أقصى قدر مستطاع من فوائد الكربون عن طريق الإدارة السليمة للنظم البيئية في المناطق الساحلية والبحرية.
    Local government implementation of the Global Programme of Action: Partnerships in integrated management of coastal and marine areas. UN 3 - تنفيذ الحكومات المحلية لبرنامج العمل العالمي: شراكات في الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية والبحرية.
    Draft Guidelines for Integrated Management of coastal and marine areas in ROPME have been prepared in collaboration with UNEP. UN وأعد مشروع مبادئ توجيهية لﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية والبحرية في المنظمة اﻹقليمية لحماية البيئة البحرية وذلك بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    An example of the latter is the Guidelines for Integrated Planning and Management of coastal and marine areas in the Wider Caribbean Region, prepared by the Caribbean Environment Programme and the Island Resources Foundation. UN وخير مثال على هذا النشاط اﻷخير هو المبادئ التوجيهية للتخطيط واﻹدارة المتكاملين للمناطق الساحلية والبحرية في منطقة البحر الكاريبي الكبرى، التي أعدها برنامج البيئة في منطقة البحر الكاريبي ومؤسسة الموارد الجزرية.
    In addition, delegations have underlined the need for structural measures aimed at improving institutional and financial conditions, the training of personnel, as well as substantive programmes such as integrated management of coastal and marine areas. UN وفضلا عن ذلك، شددت الوفود على الحاجة إلى اتخاذ تدابير هيكلية ترمي إلى تحسين الأحوال المؤسسية والمالية، وتدريب الموظفين، وكذلك وضع برامج فنية مثل الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية والبحرية.
    Recognizing that land-based activities and land-based sources of marine pollution, in particular sewage, are a major cause of the degradation of the marine environment, as well as an important element of the integrated management and sustainable development of coastal and marine areas, UN إذ يسلم بأن اﻷنشطة البرية والمصادر البرية للتلوث البحري، لا سيما مياه الصرف الصحي، تعتبر المصدر الرئيسي لتردي البيئة البحرية، علاوة على كونها عنصرا هاما في اﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية والبحرية وفي تنميتها المستدامة،
    Furthermore, with the view to improving the sustainable management of coastal and marine areas and to increasing the resilience of coastal and marine ecosystems, the identification of underlying drivers of marine and coastal ecosystems loss and destruction would need to be addressed. UN وعلاوة على ذلك، وسعيا إلى تحسين الإدارة المستدامة للمناطق الساحلية والبحرية وزيادة مناعة النظم الإيكولوجية الساحلية والبحرية، سيتعين معالجة مسألة تحديد العوامل الأساسية المحركة لفقدان وتدمير النظم الإيكولوجية البحرية والساحلية.
    1. The Division of Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs, in cooperation with the Instituto Oceanográfico of Brazil, organized a national training course for Brazil on the integrated management of coastal and marine areas for sustainable development in Sao Paulo, Brazil, from 9 to 20 May 1994. UN ١ - قامت شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية، بالتعاون مع معهد علوم المحيطات في البرازيل، بتنظيم دورة تدريبية وطنية للبرازيل بشأن الادارة المتكاملة للمناطق الساحلية والبحرية من أجل التنمية المستدامة في سان باولو، البرازيل، في الفترة من ٩ إلى ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٤.
    244. The Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea organized, jointly with the Instituto Oceanográfico of the University of São Paulo a course on Integrated Management of coastal and marine areas for Sustainable Development in São Paulo, Brazil, from 9 to 20 May 1994. UN ٢٤٤ - نظمت شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، بالاشتراك مع معهد علوم المحيطات بجامعة سان باولو، دورة دراسية بشأن الادارة المتكاملة للمناطق الساحلية والبحرية من أجل التنمية المستدامة، في سان باولو بالبرازيل في الفترة من ٩ إلى ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٤.
    47. In the Caribbean, UNEP has carried out several projects on integrated coastal areas management and developed guidelines for integrated planning and management of coastal and marine areas in the wider Caribbean region. UN 47 - واضطلع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، في منطقة البحر الكاريبي، بعدة مشاريع تتعلق بالإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية والبحرية في منطقة البحر الكاريبي الكبرى ووضع مبادئ توجيهية للتخطيط والإدارة المتكاملين للمناطق الساحلية.
    647. The need for a management approach to ocean affairs and for ocean management to be of an integrated nature is also underscored in chapter 17 of Agenda 21, which devotes the very first programme area to " Integrated management and sustainable development of coastal and marine areas, including exclusive economic zones " . UN 647- وكذلك يؤكد الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21 على الحاجة إلى اتبـاع نهج إداري تجاه شؤون المحيطات، وضرورة أن تكون الإدارة ذات طابع تكاملي، حيث يكرس الفصل 17 مجاله البرنامجي الأول لـــ " الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية والبحرية وتنميتها المستدامة، بما فيها المناطق الاقتصادية الخالصة " .
    Since the adoption of Agenda 21, numerous sustainable development policies have emanated from international forums and the international community has further advanced the concepts of integrated management and sustainable development of coastal and marine areas introduced in Agenda 21 and adopted in the Global Programme of Action, including: UN 41- منذ اعتماد جدول أعمال القرن 21، برز العديد من سياسات التنمية المستدامة عن المنتديات الدولية، وواصل المجتمع الدولي الارتقاء بمفاهيم الإدارة المتكاملة والتنمية المستدامة للمناطق الساحلية والبحرية التي أدخلها جدول أعمال القرن 21، واعتمد برنامج العمل العالمي، بما في ذلك:
    As part of the continued implementation of the Programme, it is proposed that the principles and approaches of ecosystem-based management of coastal and marine areas be further considered in the implementation of national programmes of action and possibly within national and regional integrated coastal management frameworks. UN 38 - وكجزء من التنفيذ المتواصل للبرنامج، من المقترح زيادة مراعاة مبادئ ونُهج الإدارة القائمة على النظام الإيكولوجي للمناطق الساحلية والبحرية لزيادة مراعاتها في تنفيذ البرامج الوطنية وربما في نطاق الأطر الوطنية والإقليمية المتكاملة لإدارة المناطق الساحلية.
    Moreover, and as emphasized in chapter 17, actions taken to deal with land-based activities should be carried out in concert with those taken to implement " integrated management and sustainable development of coastal and marine areas, including exclusive economic zones " (para. 17.24). UN وعلاوة على ذلك، ووفقا لما تم التأكيد عليه في الفصل ١٧، ينبغي أن تنفذ اﻹجراءات المتخذة لمعالجة اﻷنشطة البرية بالتنسيق مع اﻷنشطة المتخذة لتنفيذ " اﻹدارة المتكاملة والتنمية المستدامة للمناطق الساحلية والبحرية بما فيها المناطق الاقتصادية الخالصة " )الفقرة ١٧ - ٢٤(.
    In this respect, the representative stated that freshwater and saltwater issues should no longer be considered in isolation, since the management of water, particularly water for sanitation and its treatment prior to re-entering the water cycle, was a fundamental policy issue with direct consequences for the health and productivity of coastal and marine areas. UN وفي هذا الصدد ذكر الممثل أن مسائل المياه العذبة والمياه المالحة لم يعد يمكن النظر إليها بشكل منعزل نظرا لأن إدارة المياه، ولا سيما مياه الإصحاح ومعالجتها قبل دخولها من جديد في دورة المياه، تعتبر موضوعا أساسيا يتعلق بالسياسة وتترتب عليه آثار مباشرة في مجال الصحة والإنتاجية في المناطق الساحلية والبحرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد