ويكيبيديا

    "of coastal states" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدول الساحلية
        
    • للدول الساحلية
        
    • الدول المشاطئة
        
    • البلدان الساحلية
        
    • بالدول الساحلية
        
    • لدول ساحلية
        
    We would like to emphasize in particular the importance of compliance with the rights of coastal States to carry out marine scientific research. UN ونود أن نشدد بوجه خاص على ضرورة احترام حقوق الدول الساحلية في إجراء البحوث في مجال علوم البحار.
    1. Nothing in these Regulations shall affect the rights of coastal States in accordance with article 142 and other relevant provisions of the Convention. UN 1 - ليس في هذا النظام ما يؤثر على حقوق الدول الساحلية وفقا للمادة 142 من الاتفاقية وغيرها من الأحكام ذات الصلة.
    1. Nothing in these Regulations shall affect the rights of coastal States in accordance with article 142 and other relevant provisions of the Convention. UN 1 - ليس في هذا النظام ما يؤثر على حقوق الدول الساحلية وفقا للمادة 142 من الاتفاقية وغيرها من الأحكام ذات الصلة.
    The need to respect the sovereign rights of coastal States over the continental shelf in the conduct of bottom-fishing activities and marine scientific research was also emphasized. UN وأكد الحاضرون أيضا ضرورة احترام الحقوق السيادية للدول الساحلية على الجرف القاري وذلك عند الاضطلاع بأنشطة الصيد في قاع البحار وإجراء البحوث العلمية البحرية.
    The Agreement has the mandate to conserve and manage non-tuna resources in areas beyond national jurisdiction of coastal States in the southern Indian Ocean. UN وهذا الاتفاق له الولاية بالمحافظة على الموارد بخلاف أسماك التونة وإدارتها في مناطق خارج الولاية الوطنية للدول الساحلية في جنوب المحيط الهندي.
    1. Nothing in these Regulations shall affect the rights of coastal States in accordance with article 142 and other relevant provisions of the Convention. UN 1 - ليس في هذا النظام ما يؤثر على حقوق الدول الساحلية وفقا للمادة 142 من الاتفاقية وغيرها من الأحكام ذات الصلة.
    1. Nothing in these Regulations shall affect the rights of coastal States in accordance with article 142 and other relevant provisions of the Convention. UN 1 - ليس في هذا النظام ما يؤثر على حقوق الدول الساحلية وفقا للمادة 142 من الاتفاقية وغيرها من الأحكام ذات الصلة.
    Thailand respects the right of coastal States to enact laws and regulations in exercise of their sovereign rights to explore, exploit, conserve and manage living resources in their Exclusive Economic Zones (EEZ). UN إن تايلند تحترم حق الدول الساحلية في أن تسن، وفقا لحقوقها السيادية، القوانين والترتيبات اللازمة من أجل استكشاف واستغلال وحفظ وإدارة الموارد الحية في المناطق الاقتصادية الخالصة التابعة لها.
    In addition, the international community should respect the sovereignty of coastal States and the concerns of States in the region. UN بالإضافة إلى ذلك، ينبغي للمجتمع الدولي أن يحترم سيادة الدول الساحلية وشواغل الدول في المنطقة.
    My country also supports the efforts of coastal States aimed at improving the conditions of navigation, especially in waterways used for international navigation. UN وتؤيد بلادي أيضا جهود الدول الساحلية لتحسين ظروف الملاحة، وخاصة في المجاري المائية التي تستخدم للملاحة الدولية.
    1. Nothing in these Regulations shall affect the rights of coastal States in accordance with article 142 and other relevant provisions of the Convention. UN 1 - ليس في هذا النظام ما يؤثر على حقوق الدول الساحلية وفقا للمادة 142 من الاتفاقية وغيرها من الأحكام ذات الصلة.
    1. Nothing in these Regulations shall affect the rights of coastal States in accordance with article 142 and other relevant provisions of the Convention. UN 1 - ليس في هذا النظام ما يؤثر على حقوق الدول الساحلية وفقا للمادة 142 من الاتفاقية وغيرها من الأحكام ذات الصلة.
    This was done without prejudice to Peru's respect for international law and protection of the oceans, the law of the sea and the rights of coastal States. UN وتم هذا دون مساس باحترام بيرو للقانون الدولي، وحماية المحيطات، وقانون البحار، وحقوق الدول الساحلية.
    Any action must take due account of the rights and obligations and the exercise of jurisdiction of coastal States under UNCLOS. UN ويجب أن يأخذ كل إجراء يتخذ في الاعتبار حقوق والتزامات الدول الساحلية وممارستها للولاية بموجب اتفاقية قانون البحار.
    It consists of a delicate balance between the rights of coastal States and user States and their respective responsibilities. UN وهي مؤلفة من توازن دقيق بين حقوق الدول الساحلية والدول المستخدمة للبحار ومسؤوليات كل واحدة منها.
    The new regional fisheries agreement has the mandate to conserve and manage non-tuna resources in areas beyond the national jurisdiction of coastal States in the southern Indian Ocean. UN وتسمح الاتفاقية الإقليمية الجديدة لإدارة مصائد الأسماك بحفظ وإدارة موارد أخرى بخلاف أسماك التونة في مناطق خارج الولاية الوطنية للدول الساحلية في جنوب المحيط الهندي.
    The particular vulnerability of coastal States and small island developing States was emphasized, especially where such States were located in key transit areas. UN وجرى التشديد على الهشاشة الخاصة للدول الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، ولا سيما عندما تقع تلك الدول في مناطق عبور رئيسية.
    We do not support any derogation from the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea that recognize the sovereign rights of coastal States. UN فنحن لا نؤيد أي انتقاص ﻷحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار التي تعترف بالحقوق السيادية للدول الساحلية.
    It also resolutely reaffirms the sovereign rights and jurisdiction of coastal States over their contiguous zone, exclusive economic zone and continental shelf. UN كما تعيد التأكيد وبشكل قاطع على الحقوق السيادية والولاية القانونية للدول الساحلية على مناطقها المتاخمة والمنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري.
    Nor is it a Conference for intrusion on, or the derogation of, the sovereign rights of coastal States in their exclusive economic zones. UN ولا هو مؤتمر للتعدي على الحقوق السيادية للدول الساحلية في مناطقها الاقتصادية الخالصة أو الاخلال بتلك الحقوق.
    (a) The rights and obligations and the exercise of jurisdiction of coastal States in accordance with the international law of the sea; or UN (أ) بحقوق الدول المشاطئة والتزاماتها وممارستها لولايتها القضائية وفقا لقانون البحار الدولي؛ أو
    The effect of the provisions of the Convention on the continental shelf was that practically all seabed oil and natural gas resources would fall under the control of coastal States. UN ومن الآثار المترتبة على أحكام اتفاقية الجرف القاري أن كل موارد النفط والغاز الطبيعي في قاع البحار تقريبا ستقع تحت سيطرة البلدان الساحلية.
    It is deplorable that the owners or operators of these ships choose to ignore their responsibility for observing the necessary pollution prevention measures, to the detriment of coastal States affected by this pollution. UN ومما يبعث على اﻷسى أن أصحاب أو مشغلي هذه السفن يختارون أن يتجاهلوا مسؤوليتهم عن التقيد بالتدابير الضرورية لمنع التلوث، بصورة تلحق الضرر بالدول الساحلية التي تتضرر من هذا التلوث.
    215. Illegal, unreported and unregulated fishing has been reported in various regions of the world, either on the high seas or in areas under the national jurisdiction of coastal States. UN 215 - هناك أخبار عن ممارسة الصيد غير الشرعي وغير المبلغ عنه وغير المنظم. هذا النوع من الصيد في مختلف أنحاء العالم، إما في أعالي البحار وإما في مناطق خاضعة للولاية الوطنية لدول ساحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد