The number of collected signatures came to 32,441, well short of the 140,000 signatures required to trigger a referendum. | UN | وبلغ عدد التوقيعات المجمعة 441 32 توقيعا، وهو دون مستوى 000 140 توقيع المطلوب لإجراء استفتاء في هذا الشأن. |
Improved geographical coverage and timeliness of collected statistics. | UN | تحسين التغطية الجغرافية للإحصاءات المجمعة ومواقيتها. |
The total number of collected bodies during the reporting period is 97. | UN | وبلغ العدد الكلي للجثث التي تم جمعها أثناء الفترة المشمولة بالتقرير ٩٧. |
The laboratory studies of collected samples and field data processing commenced and should be completed in 2014. | UN | واستهلت الدراسات المختبرية للعينات التي تم جمعها وبدأت معالجة البيانات الميدانية وينتظر الانتهاء من ذلك في عام 2014. |
It could be supplemented by the setting-up of an international center responsible for the centralization and redistribution of collected data, so as to increase the transparency of space activity. | UN | ويمكن تعزيز هذا النظام بإنشاء مركز دولي يتولى معالجة البيانات التي يتم جمعها معالجة مركزيـة وإعادة توزيعها، بغيـة جعـل النشـاط الفضائي أكثر شفافية. |
The Canadian experience based on mandatory surveys shows that focusing on large players increases the relevance, accuracy and quality of collected data. | UN | وتبيِّن الخبرة الكندية المستندة إلى دراسات استقصائية إلزامية أن التركيز على الجهات الفاعلة الكبيرة يزيد من ملاءمة البيانات المجمّعة ومن دقتها ونوعيتها. |
Not done as the Transitional Government decided to delay the destruction of collected weapons | UN | لم ينفذ حيث قررت الحكومة الانتقالية تأخير عملية تدمير الأسلحة التي جمعت |
To that end, brief training in compiling records of collected weapons is sufficient. | UN | ويكفي لتحقيق ذلك الهدف التدريب لفترة قصيرة على عملية تجميع سجلات الأسلحة المجمعة. |
Modus operandi on the conduct of disarmament and demobilization operations was drafted with UNOCI support. A joint team consisting of FRCI, the Authority for Disarmament, Demobilization and Reintegration and UNOCI was established to monitor and assist in the marking of collected weapons | UN | وضعت طريقة عمل لتنفيذ عمليات نزع السلاح والتسريح بدعم من عملية الأمم المتحدة وأنشئ فريق مشترك يتألف من القوات الجمهورية لكوت ديفوار والهيئة المعنية بمسائل نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ورصد وسم الأسلحة المجمعة والمساعدة في ذلك |
The mission is followed by the compilation of collected data in a report, which also contains an analysis and assessment of the needs identified and proposals for action. | UN | ويعقب البعثة تبويب للبيانات المجمعة في تقرير يشمل أيضاً تحليلاً وتقييماً للاحتياجات المحددة والمقترحات المقدمة من أجل العمل. |
In the long term, the wastewater system should be expanded to cater for the whole population, with adequate treatment and effective reuse of collected wastewater. | UN | من الضروري أن يحدث توسع على المدى الطويل في نظام مياه الفضلات بحيث يخدم جميع السكان على أن يشمل المعالجة الكافية وإعادة استخدام مياه الفضلات المجمعة بصورة فعالة. |
37. Follow-up of inspections and analyses of collected data would require coordination and inputs at the national and provincial levels, in close coordination with State actors. | UN | 37 - وستتطلب متابعة عمليات التفتيش وتحليلات البيانات المجمعة التنسيق وتقديم الإسهامات على الصعيد الوطني وعلى مستوى المقاطعات، بالتنسيق الوثيق مع الفاعلين الحكوميين. |
RAP analysts utilize their knowledge of regional, national and global trends to assess the quality of collected intelligence and produce insightful security intelligence reports. | UN | ويستخدم محللو الفرع معرفاتهم بالاتجاهات الإقليمية والوطنية والعالمية لتقييم مدى جودة الاستخبارات المجمعة وإنتاج تقارير استخبارات أمنية تتسم بالتبصر. |
We have to match the DNA of every fragment of collected tissue. | Open Subtitles | علينا أن نطابق الحمض النووي لكل جزء من الأنسجة التي تم جمعها. |
In addition to tax collection, a country needs a development strategy with clear priorities, and the allocation of collected tax and other resources should be done according to these priorities. | UN | فبالإضافة إلى جمع الضرائب، يحتاج البلد إلى استراتيجية إنمائية ذات أولويات واضحة، يجري على أساسها تخصيص الضرائب وغيرها من الموارد التي تم جمعها. |
This section addresses transboundary movement of collected used and end-of-life mobile phones. | UN | 58 - يتناول هذا الفصل نقل الهواتف النقالة المستعملة والمنتهية الصلاحية التي تم جمعها عبر الحدود. |
This section addresses transboundary movement of collected used and end-of-life mobile phones. | UN | 57 - يتناول هذا الفصل نقل الهواتف النقالة المستعملة والهالكة التي تم جمعها عبر الحدود. |
Establish a regime of prior notification of launches of space launchers and ballistic missiles which could be supplemented by the setting-up of an international center responsible for the centralization and redistribution of collected data, so as to increase the transparency of space activity. | UN | وضع نظام للإخطار المسبق بإطلاق قاذفات فضائية وقذائف تسيارية يمكن تعزيزه بإنشاء مركز دولي مسؤول عن معالجة البيانات التي يتم جمعها معالجة مركزيـة وإعادة توزيعها بغيـة جعـل النشـاط الفضائي أكثر شفافية. |
Since the start of the Initiative, the Mobile Phone Working Group has successfully finalized five guidelines that address the refurbishment of used mobile phones; the collection of used mobile phones; the material recovery and recycling of end-of-life mobile phones; raising awareness on design considerations; and on the transboundary movement of collected mobile phones. | UN | ومنذ بداية المبادرة، نجح الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة في وضع الصيغة النهائية لخمسة مبادئ توجيهية تتناول تجديد الهواتف النقالة المستعمَلة؛ وجمع الهواتف النقالة المستعمَلة؛ واستعادة مواد الهواتف النقالة المهتلكة وإعادة تدويرها؛ وإذكاء الوعي بالاعتبارات المتعلقة بالتصميم؛ وبالاعتبارات المتعلقة بالنقل عبر الحدود للهواتف النقالة التي يتم جمعها. |
Significant improvement in the quantity and quality of collected data was measured in countries in Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia in their reporting for the Global Forest Resources Assessment 2010. | UN | وقد قيس التحسن الكبير الذي حققته بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى في كمية البيانات المجمّعة ونوعيتها في ما تقدم من تقارير للتقييم العالمي للموارد الحرجية لعام 2010. |
With respect to information sharing, several participants expressed the view that collection centres for information on chemicalmanagement issues should be established at all levels, with a view to, among other things, the harmonization of collected information. | UN | 85 - وفيما يتعلق بتقاسم المعلومات، أعرب العديد من المشاركين عن الرأي أنه من الضروري إنشاء مراكز لجمع المعلومات عن قضايا إدارة المواد الكيميائية على جميع المستويات وذلك بغية تحقيق أمور من بينها، توحيد المعلومات التي جمعت. |
Personal and technical blood data are registered and the number of collected blood bags has increased from 29,186 in 2003 to 47,239 in 2008. | UN | وتسجل البيانات الشخصية والتقنية للدم وزاد عدد أكياس الدم التي جُمعت من 186 29 كيسا في عام 2003 إلى 239 47 كيسا في عام 2008. |
Decision tree for transboundary movements of collected used and end-of-life mobile phones (1) | UN | تسلسل القرار بالنسبة لعمليات الفعل عبر الحدود للهواتف النقالة المستعملة والهالكة التي تم تجميعها (1) |
This includes awareness-raising activities for the implementation of arms collection campaigns, registration and legalization of seized arms, and provision of adequate training of competent law enforcement personnel in the identification, registration of collected firearms and ammunition and their safe storage. | UN | ويشمل ذلك أنشطة التوعية من أجل إنجاز حملات جمع الأسلحة وتسجيل الأسلحة المصادَرة وتقنينها، وتوفير التدريب الملائم لموظفي إنفاذ القانون المختصين في تحديد وتسجيل ما جُمع من أسلحة نارية وذخيرة وتخزينها بأمان. |