ويكيبيديا

    "of colombia and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وكولومبيا
        
    • من كولومبيا
        
    • كولومبيا والمفوضة
        
    • كولومبيا وعلى
        
    • كولومبيا ورئيس
        
    • كولومبيا ومكتب
        
    During the seventyfifth session, Mr. Ando met with representatives of Colombia and Spain. UN والتقى السيد أندو خلال الدورة الخامسة والسبعين بممثلي إسبانيا وكولومبيا.
    Other communications were received from the Governments of Colombia and Turkey. UN ووردت رسائل أخرى من حكومتي تركيا وكولومبيا.
    The Lebanese people and the Lebanese Government extend their sincere condolences to the families of the fallen victims and to the peoples and Governments of Colombia and Spain. UN ويتقدم الشعب اللبناني والحكومة اللبنانية بصادق العزاء لأسر الضحايا ولشعبي إسبانيا وكولومبيا وحكومتيهما.
    The Government has increased security in many parts of Colombia and reduced the overall number of killings. UN فقد استطاعت الحكومة أن تُعزِّز الأمن في أنحاء عديدة من كولومبيا وقلَّصت العدد الإجمالي لحوادث القتل.
    " 2. The Commission firmly supports the agreement between the Government of Colombia and the High Commissioner to extend the mandate of the permanent office in Bogotá until April 2002. UN " 2- وتؤيد اللجنة بقوة الاتفاق المعقود بين حكومة كولومبيا والمفوضة السامية بشأن تمديد ولاية المكتب الدائم في بوغوتا حتى نيسان/أبريل 2002.
    Members commended the Government of Colombia and the Colombian non-governmental organizations for the progress made in spite of the difficulties created by violence and the economic recession. UN ٤٥٦ - أثنى اﻷعضاء على حكومة كولومبيا وعلى المنظمات غير الحكومية الكولومبية للتقدم الذي أحرز برغم الصعوبات التي نجمت عن العنف وعن الركود الاقتصادي.
    Turkey. In addition the Special Rapporteur transmitted allegations of violations of the right to life to the Governments of Colombia and Slovakia. UN وبالإضافة إلى ذلك، أحالت المقررة الخاصة ادعاءات بوقوع انتهاكات للحق في الحياة إلى حكومتي سلوفاكيا وكولومبيا.
    24. Mr. ORRICO (Mexico) said that he supported the statements of the representatives of Colombia and Chile. UN ٢٤ - السيد أوريكو )المكسيك(: أعرب عن تأييده لما ورد في كلمتي ممثلي شيلي وكولومبيا.
    11. At the same meeting statements were made by the representatives of Colombia and the Philippines. UN ١١ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثل كل من الفلبين وكولومبيا ببيان.
    122. At the same meeting, the representatives of Colombia and the Democratic Republic of the Congo made statements as concerned countries. UN 122- وفي الجلسة نفسها أدلى ممثلا جمهورية الكونغو الديمقراطية وكولومبيا ببيانين بصفتهما يمثلان بلدين معنيين.
    125. At the same meeting, statements in exercise of the right of reply were made by the representatives of Colombia and the Islamic Republic of Iran. UN 125- وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثلا جمهورية إيران الإسلامية وكولومبيا ببيانين في إطار ممارسة حق الرد.
    The Chairman-Rapporteur, Mr. Corcuera, also met with representatives of the Governments of Colombia and Argentina. UN كما اجتمع الرئيس - المقرر، السيد كوركويرا، بممثلين عن حكومتي الأرجنتين وكولومبيا.
    Statements were made by the representatives of El Salvador, Egypt, Namibia; H.E. Mr. Edgardo Angara, Senator of the Republic of the Philippines, and by the representatives of Colombia and the Democratic People's Republic of Korea. UN وأدلى ببيانات ممثلوا السلفادور ومصر وناميبيا، وسعادة السيد إدغاردو أنغارا، عضو مجلس الشيوخ بجمهورية الفلبين، وممثلا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وكولومبيا.
    In this respect, we highlight the work of the non-permanent members of the Council, in particular the Permanent Representatives of Colombia and Singapore. UN ونشيد في هذا الصدد بالعمل الذي اضطلع به الأعضاء غير الدائمين في المجلس، ونخص بالذكر الممثلَين الدائمَين لسنغافورة وكولومبيا.
    In this respect, the delegations of Colombia and Costa Rica served alternately as spokesman for the developing countries members of the Non-Aligned Movement and the Group of 77, which are chaired by each of them respectively. UN وفي هذا الصدد، تناوب وفدا كوستاريكا وكولومبيا القيام بدور المتحدث بلسان البلدان النامية اﻷعضاء في كل من حركة عدم الانحياز ومجموعة اﻟ ٧٧، اللتين يرأس كل منهما إحداها.
    Coca bush cultivation in Bolivia (Plurinational State of), Colombia and Peru, 1998-2008 UN زراعة شجيرة الكوكا في بوليفيا (دولة المتعددة القوميات) وكولومبيا وبيرو، 1998-2008
    The urgent appeals sent to the Governments of Colombia and Mexico and the head of the Taliban Council concerned unspecified or unknown numbers of minors whose lives were feared to be threatened, either because of their link to an adult or in connection with indiscriminate violence by paramilitary forces. UN وتتعلق النداءات العاجلة التي أرسلت كل من رئيس مجلس الطالبان وكولومبيا والمكسيك بأعداد غير محددة أو غير معروفة من القُصَّر الذين يخشى أن تكون حياتهم مهددة بالخطر إما بسبب صلتهم بأحد الكبار وإما بسبب العنف العشوائي الذي ترتكبه القوات شبه العسكرية.
    147. At the same meeting, the representatives of Colombia and Viet Nam made statements as concerned countries. UN 147- وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان ممثلا كل من كولومبيا وفييت نام بصفتهما بلدين معنيين.
    I should also like to thank the Vice-Chairmen of the Committee, Ambassador García of Colombia and Ambassador Mernier of Belgium, who discharged their functions most efficiently. UN كما أود توجيه الشكر إلى نائبي رئيس اللجنة، السفير جارثيا من كولومبيا والسفير ميرنيير من بلجيكا، اللذين أديا مهامهما بقدر كبير من الكفاءة.
    It also “requests the High Commissioner for Human Rights to submit a detailed progress report to it at its fifty—fifth session containing the Office's analysis of the human rights situation in Colombia, in accordance with the provisions of the agreement between the Government of Colombia and the High Commissioner on the operation of the Permanent Office in Bogotá”. UN " وتطلب اللجنة إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إليها في دورتها الخامسة والخمسين تقريراً مفصلاً يتضمن تحليلاً من جانب مكتبها لحالة حقوق الإنسان في كولومبيا، وفقاً لأحكام الاتفاق الذي تم التوصل إليه بين حكومة كولومبيا والمفوضة السامية بشأن تشغيل المكتب الدائم في بوغوتا " .
    3. Unless stipulated otherwise, the provisions of this Agreement and any obligation undertaken by the Government, or any privilege, immunity, facility or concession granted to the Office or to any member of its staff shall apply throughout the territory of Colombia and any other area under its jurisdiction. UN ٣- ما لم ينص على خلاف ذلك، تطبق أحكام هذا الاتفاق، وكذلك أي التزام تلتزم به الحكومة أو أي امتياز أو حصانة أو تسهيل أو تنازل يُمنح للمكتب أو ﻷي موظف من موظفيه، على كامل إقليم كولومبيا وعلى أي مكان آخر تحت ولايتها.
    At the same meeting, the Committee decided that more detailed information on this matter should be provided both by the Government of Colombia and the Chairman of the Commission on Human Rights. UN وفي نفس الجلسة، قررت اللجنة أنه ينبغي تقديم مزيد من المعلومات عن هذه المسألة من كل من حكومة كولومبيا ورئيس لجنة حقوق اﻹنسان.
    The Government of Colombia and UNODC signed an agreement under which training courses have been held, with technical and financial support from the Regional Centre. UN ووقعت حكومة كولومبيا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على اتفاق نظمت بموجبه دورات تدريبية، مع تقديم الدعم التقني والمالي من المركز الإقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد