ويكيبيديا

    "of colonialism in all its forms" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاستعمار بجميع أشكاله
        
    • للاستعمار بجميع أشكاله
        
    Determined to take effective measures leading to the complete and unconditional elimination of colonialism in all its forms and manifestations without further delay, UN وتصميما منها على اتخاذ تدابير فعالة تؤدي إلى القضاء الكامل وغير المشروط على الاستعمار بجميع أشكاله ومظاهره دون مزيد من التأخير،
    Determined to take effective measures leading to the complete and unconditional elimination of colonialism in all its forms and manifestations without further delay, UN وتصميما منها على اتخاذ تدابير فعالة تؤدي إلى القضاء الكامل وغير المشروط على الاستعمار بجميع أشكاله ومظاهره دون مزيد من التأخير،
    He hoped that the second Decade would finally achieve its goal, namely to free the world of colonialism in all its forms. UN ويجب أن يحدونا الأمل فى أن يتحقق ذلك الهدف نهائياً خـلال العقد الثانى، ألا وهو تحرير العالم من الاستعمار بجميع أشكاله.
    In accordance with its mandate, the Special Committee intends to continue to pursue the speedy and unconditional end of colonialism in all its forms during 1999. UN وتعتزم اللجنة، وفقا لولايتها، أن تواصل بذل جهودها الرامية إلـى اﻹنهاء السريــع وغير المشروط للاستعمار بجميع أشكاله خــلال عــام ١٩٩٩.
    The Rio Group wished to reiterate its appeal to all countries to engage in constructive cooperation towards the eradication of colonialism in all its forms and manifestations. UN وترغب مجموعة ريو في تكرار ندائها إلى جميع البلدان للتعاون على نحو بنّاء في القضاء على الاستعمار بجميع أشكاله ومظاهره.
    Determined to take effective measures leading to the complete and unconditional elimination of colonialism in all its forms and manifestations without further delay, UN وتصميما منها على اتخاذ تدابير فعالة تؤدي إلى القضاء الكامل وغير المشروط على الاستعمار بجميع أشكاله ومظاهره دون مزيد من التأخير،
    Conscious that the success of national liberation struggles and the resultant international situation have provided the international community with a unique opportunity to make a decisive contribution towards the elimination of colonialism in all its forms and manifestations, UN وإذ تدرك أن نجاح الكفاح في سبيل التحرر الوطني والوضع الدولي الناجم عن ذلك قد أتاحا للمجتمع الدولي فرصة فريدة لتقديم مساهمة حاسمة من أجل القضاء على الاستعمار بجميع أشكاله ومظاهره،
    38. Certain Powers continued to impede the struggle for the complete eradication of colonialism in all its forms and manifestations. UN ٣٨ - وأضاف قائلا إن هناك دولا معينة لا تزال تعيق الكفاح من أجل القضاء التام على الاستعمار بجميع أشكاله ومظاهره.
    In that resolution, the Assembly unequivocally declared that the continuation of colonialism in all its forms and manifestations, including racism and apartheid, is incompatible with the Charter of the United Nations, the Declaration and the principles of international law. UN وفي ذلك القرار أعلنت الجمعية بشكل لا إبهام فيه أن استمرار الاستعمار بجميع أشكاله ومظاهره، بما فيها العنصرية والفصل العنصري، يتنافى مع ميثاق اﻷمم المتحدة، واﻹعلان، ومبادئ القانون الدولي.
    2. Declares that the continuation of colonialism in all its forms and manifestations is incompatible with the Charter of the United Nations, the Declaration and the principles of international law; UN 2 - تعلن أن استمرار الاستعمار بجميع أشكاله ومظاهره يتنافى مع ميثاق الأمم المتحدة، والإعلان، ومبادئ القانون الدولي؛
    He called upon the international community to take all necessary steps to bring about the complete and speedy eradication of colonialism in all its forms in the remaining 16 Non-Self-Governing Territories. UN ودعا المجتمع الدولي إلى اتخاذ جميع الخطوات الضرورية لتحقيق القضاء الكامل والعاجل على الاستعمار بجميع أشكاله في الأقاليم الباقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي والبالغ عددها 16 إقليما.
    38. Mr. Kamara (Sierra Leone) said that the existence of colonialism in all its forms and manifestations was incompatible with the principles of the United Nations Charter. UN 38 - السيد كامارا (سيراليون): قال إن وجود الاستعمار بجميع أشكاله ومظاهره يتنافى مع مبادئ الأمم ميثاق الأمم المتحدة.
    The Assembly also called upon Member States to take effective steps with a view towards the complete, unconditional and speedy eradication of colonialism in all its forms and manifestations and to the faithful and strict observance of the relevant provisions of the Charter, the Declaration and the Universal Declaration of Human Rights, as well as other relevant resolutions and decisions of the General Assembly and the Security Council. UN كما طلبت الجمعية إلى الدول اﻷعضاء أن تتخذ خطوات فعالة من أجل القضاء الكامل والسريع وغير المشروط على الاستعمار بجميع أشكاله ومظاهره، ومن أجل المراعاة اﻷمينة والدقيقة لما يتصل بالموضوع من أحكام الميثاق، واﻹعلان، واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، فضلا عن القرارات والمقررات اﻷخرى للجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    Conscious of the fact that the Declaration has played an important role in assisting the peoples of the Non-Self-Governing Territories and will continue to serve as an inspiration in their efforts to achieve self-determination and independence in accordance with the Charter and in mobilizing world public opinion for the complete elimination of colonialism in all its forms and manifestations, UN وإذ تدرك أن الإعلان قد أدى دورا هاما في مساعدة شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وسيظل يمثل مصدرا للإلهام في جهودها الرامية إلى تحقيق تقرير المصير والاستقلال وفقا للميثاق وفي تعبئة الرأي العام العالمي من أجل القضاء التام على الاستعمار بجميع أشكاله ومظاهره،
    2. Declares that the continuation of colonialism in all its forms and manifestations is incompatible with the Charter of the United Nations, the Declaration and the principles of international law; UN 2 - تعلن أن استمرار الاستعمار بجميع أشكاله ومظاهره يتنافى مع ميثاق الأمم المتحدة وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة ومبادئ القانون الدولي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد