Only Honiara has a good range of commercial banks and financial institutions. | UN | فالعاصمة هونيارا وحدها لديها مجموعة واسعة من المصارف التجارية والمؤسسات المالية. |
Many delegations called for multilateral modalities to help improve the perception of commercial banks of the creditworthiness of developing countries. | UN | ودعت وفود كثيرة إلى اﻷخذ بوسائل متعددة اﻷطراف للمساعدة على تحسين فهم المصارف التجارية للملاءة المالية للبلدان النامية. |
Increase competition and strengthen financial situation of commercial banks. | UN | زيادة المنافسة بين المصارف التجارية وتقوية وضعها المالي. |
The preferred customers of commercial banks were government and large enterprises and their cronies. | UN | والعملاء المفضلون للمصارف التجارية هم الحكومات والمؤسسات الكبيرة ومحاسيبهم. |
Under this Act, the Nepal Rastra Banks has full powers to regulate the functions and activities of commercial banks and financial institutions. | UN | ويعطي هذا القانون لبنك راسترا مطلق السلطات فيما يتعلق بتنظيم وظائف وأنشطة البنوك التجارية والمؤسسات المالية. |
The share of commercial banks in financing the programme is expected to increase over the period because the insurance coverage will encourage more investors to take more credit. | UN | ومن المتوقع أن تزداد حصة المصارف التجارية في تمويل هذا البرنامج خلال هذه الفترة لأن التغطية التأمينية سوف تشجع المزيد من المستثمرين على زيادة الائتمان. |
However, the collapse in commodity prices had led to losses in output and deterioration in the loan books of commercial banks. | UN | ومع ذلك، فقد أدى انهيار أسعار السلع الأساسية إلى خسائر في الناتج وإلى تدهور في حسابات الإقراض لدى المصارف التجارية. |
The preferred customers of commercial banks are Governments and large corporations. | UN | وتعد الحكومات والشركات الكبرى الزبون المفضل لدى المصارف التجارية. |
A large number of non-bank financial institutions and a number of commercial banks failed. | UN | وأفلس عدد كبير من المؤسسات المالية غير المصرفية وعدد من المصارف التجارية. |
- In order to solve the problem of non-payments to one another, to make use of the potential of commercial banks and of bills of exchange and promissory notes issued by enterprises; | UN | استخدام إمكانيات المصارف التجارية وكمبيالات المشاريع وسنداتها اﻹذنية لتسوية مشكلة عدم السداد؛ |
The write-off of bad debts could curtail the ability of commercial banks to make new loans. | UN | إذ يمكن أن يقلل شطب الديون المعدومة من قدرة المصارف التجارية على منح قروض جديدة. |
Microcredit institutions are more efficient in rural credit markets, with loan administration costs up to 10 times lower than those of commercial banks. | UN | وتعد مؤسسات الائتمانات الصغيرة أكثر كفاءة في أسواق الائتمانات الريفية، حيث تقل التكاليف الإدارية للقروض بعشرة أمثال نظيرتها في المصارف التجارية. |
The scope of responsibility of commercial banks under the circular entails the following: | UN | وبموجب التعميم يندرج ما يلي في نطاق مسؤولية المصارف التجارية: |
Certainly, increased transparency would influence the lending practices of commercial banks. | UN | ومن الأكيد أن المزيد من الشفافية من شأنه أن يؤثر في الممارسات التي تعتمدها المصارف التجارية في مجال الإقراض. |
Certainly, increased transparency would influence the lending practices of commercial banks. | UN | ولا ريب في أن الشفافية المتزايدة سوف تؤثر على ممارسات المصارف التجارية في مجال الإقراض. |
The number of commercial banks in Albania increased from one licensed bank in 1992 to eleven in 1999. | UN | ازداد عدد المصارف التجارية في ألبانيا من مصرف واحد مرخَّص في عام 1992 إلى 11 مصرفاً في عام 1999. |
Under this Act, Nepal Rastra Bank has full powers to regulate the functions and activities of commercial banks and financial institutions. | UN | وبموجب هذا القانون، يملك مصرف راسترا نيبال سلطات تنظيم مهام وأنشطة المصارف التجارية والمؤسسات المالية. |
A. The annual reports of commercial banks 25 - 27 | UN | ألف - التقارير السنوية للمصارف التجارية ٥٢ - ٧٢ |
The users of financial statements of commercial banks need to be able to assess solvency, liquidity, and profitability. | UN | ويلزم تمكين مستخدمي البيانات المالية للمصارف التجارية من تقييم ملاءتها وسيولتها وأربحيتها. |
Monetary authorities in GCC countries focus on routine liquidity management as well as on the guidance of commercial banks in their lending portfolios. | UN | وتركز السلطات النقدية في بلدان مجلس التعاون الخليجي على الإدارة الروتينية للسيولة وكذلك على توفير التوجيه للمصارف التجارية في حافظات قروضها. |
The Nepal Rastra Bank Act, 2002 empowers the Central Bank to supervise, monitor, and regulate the activities and transactions of commercial banks and other financial institutions in the country. | UN | يعطي قانون بنك راسترا النيبالي لعام 2003 للبنك المركزي صلاحية مراقبة ورصد وتنظيم أنشطة ومعاملات البنوك التجارية والمؤسسات المالية الأخرى في البلد. |
Subsequently, this training would be expanded to the officers responsible for the " foreign services " of commercial banks. | UN | ثم يوسع هذا البرنامج ليشمل في وقت لاحق موظفي الخدمات الخارجية للبنوك التجارية. |