Option 3: Access to Article 17 by a Party included in Annex B is contingent on satisfaction of prescribed domestic effort in fulfilment of commitments under Article 3. | UN | الخيار 3: يكون لجوء طرف ما مدرج في المرفق باء إلى المادة 17 رهناً بتلبية جهد محلي محدد للوفاء بالالتزامات بموجب المادة 3. |
An annex would elaborate the parameters for an international review of implementation of commitments under the Protocol. | UN | ٦٧٢- مرفق يبين العناصر الرئيسية لعملية استعراض دولي للوفاء بالالتزامات بموجب البروتوكول. |
His country strongly supported a second period of commitments under the Kyoto Protocol, which should result in ambitious and binding greenhouse gas reduction targets for developed countries. | UN | وأشار إلى أن بلده يؤيد بقوة تحديد فترة ثانية من الالتزامات بموجب بروتوكول كيوتو، التي ينبغي أن تؤدي إلى بلوغ أهداف طموحة وملزمة لخفض انبعاثات غازات الدفيئة في البلدان المتقدمة النمو. |
● serve as an educational tool through which Parties can share information and experience related to implementation of commitments under the FCCC. | UN | ● اﻹفادة كأداة تعليمية يمكن عن طريقها لﻷطراف تقاسم المعلومات والخبرة المتصلة بتنفيذ الالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقية اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ. |
10. Most existing mechanisms have a sector-specific focus that addresses only a limited number of commitments under a particular theme. | UN | 10 - وتتسم معظم الآليات القائمة بتركيزها على قطاع محدد يتناول فقط عدداً محدوداً من الالتزامات في إطار موضوع معين. |
To ensure that the COP/MOP and the Compliance Committee have reliable information on the implementation of commitments under the Kyoto Protocol by each Party included in Annex I. | UN | (ه) ضمان توافر معلومات موثوقة لدى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو بشأن تنفيذ كل طرف مدرج في المرفق الأول لالتزاماته بموجب بروتوكول كيوتو. |
44. An alternative interpretation is that the absence of commitments under Article 3 would only prevent ERUs from being transferred or acquired during the gap. | UN | 44- وثمة تفسير آخر مفاده أن عدم وجود التزامات بموجب المادة 3 سيؤدي فقط إلى منع نقل أو احتياز وحدات خفض الانبعاثات. |
In this regard, developing countries have urged for a full implementation of commitments under the two instruments and have called for the capping of emissions by developed countries. | UN | وقد دعت البلدان النامية في هذا الصدد إلى التنفيذ الكامل للالتزامات بموجب الصكين كما دعت إلى وقف الانبعاثات من جانب البلدان المتقدمة النمو. |
Invites Parties not included in Annex I to provide information on their specific needs and concerns related to the adverse social, environmental and economic impacts arising from the implementation of commitments under Article 3, paragraph 1, of the Kyoto Protocol, and requests Parties included in Annex II to the Convention to provide support for that purpose; | UN | 5- يدعو الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول إلى تقديم معلومات عن احتياجاتها واهتماماتها المحددة المتصلة بالآثار الاجتماعية والبيئية والاقتصادية الضارة الناجمة عن تنفيذ الالتزامات التي تقضي بها الفقرة 1 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو، ويطلب إلى الأطراف المدرجة في المرفق الثاني تقديم الدعم لهذا الغرض؛ |
36. The Commission on Information and Accountability for Women's and Children's Health provides recommendations for improved tracking of commitments under the Global Strategy for Women's and Children's Health and issued 10 recommendations, which underpin the accountability framework of the Every Woman Every Child movement. | UN | 36 - وتقدّم اللجنة المعنية بالإعلام والمساءلة في مجال صحة المرأة والطفل توصيات من أجل تحسين متابعة الالتزامات التي تم التعهد بها في إطار الاستراتيجية العالمية لصحة المرأة والطفل، وأصدرت 10 توصيات تشكل أساسا يقوم عليه إطار المساءلة في مبادرة ' ' كل امرأة، كل طفل``. |
The value of commitments under GATS had also been diminished by the application of economic needs tests in commitments undertaken by developed countries. | UN | كما أن قيمة الالتزامات المعقودة في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات قد تقلصت أيضاً من جراء تطبيق معايير الاحتياجات الاقتصادية فيما يتعلق بالتزامات البلدان المتقدمة. |
Option 3: Access to Article 6 by a Party included in Annex I is contingent on [satisfaction of prescribed domestic effort in] fulfilment of commitments under Article 3. | UN | الخيار 3: يتوقف وصول أي طرف مدرج في المرفق الأول إلى المادة 6 على [تلبية شرط الجهود المحلية المنصوص عليها في] الوفاء بالالتزامات بموجب المادة 3. |
16. With a view to facilitating the ratification process and the fulfilment of commitments under ratified treaties, the Office of the High Commissioner for Human Rights offers technical assistance at the request of States. | UN | ١٦ - ولتيسير عملية التصديق والوفاء بالالتزامات بموجب المعاهدات المصدق عليها، تقدم مفوضية حقوق اﻹنسان المساعدة التقنية بناء على طلب الدول. |
Option 1: Access to Article 17 by a Party included in Annex I should be contingent on satisfaction of prescribed domestic effort in fulfilment of commitments under Article 33,11,13. | UN | 151- الخيار 1: ينبغي أن تتوقف استفادة الطرف المدرج في المرفق الأول من المادة 13 على استيفاء الجهود المحلية الموصوفة للوفاء بالالتزامات بموجب المادة 3(3)، (11)، (13). |
The G-8 responded two years ago by agreeing to a series of commitments under the G-8 Africa Action Plan. | UN | ولقد استجابت مجموعة الثمانية قبل سنتين بالموافقة على مجموعة من الالتزامات بموجب خطة عمل أفريقيا التي وضعتها مجموعة الثمانية. |
With regard to mitigation, we believe that we need political commitment, a high sense of flexibility and strong leadership to ensure that at the Durban Conference the second round of commitments under the Kyoto Protocol will be addressed or some transitional arrangement made. | UN | فيما يتعلق بإجراءات التخفيف، نعتقد أننا بحاجة إلى الالتزام السياسي، وحس عال من المرونة وقيادة قوية لضمان أنه سيتم تناول الجولة الثانية من الالتزامات بموجب بروتوكول كيوتو في مؤتمر ديربان أو إجراء بعض الترتيبات الانتقالية. |
Several countries emphasized the need to differentiate between aid provided as traditional development assistance and climate finance provided as part of commitments under the Convention. | UN | وشددت بلدان عدة على ضرورة التمييز بين المعونة المقدمة في إطار المساعدة الإنمائية التقليدية والتمويل المتعلق بالمناخ المقدم في إطار الالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقية. |
Urgent efforts were needed to ensure implementation of commitments under the Convention on Biological Diversity and other international agreements. | UN | وقالت إن الأمر بحاجة إلي جهود عاجلة لضمان تنفيذ الالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي وغيرها من الاتفاقيات الدولية. |
Progress on the implementation of commitments under the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme (CAADP) at both country and regional levels continued during the period under review with an increasing number of countries designing programmes to deliver on the 6 per cent agricultural productivity target. | UN | وقد استمر التقدم في تنفيذ الالتزامات في إطار البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا على الصعيدين القطري والإقليمي خلال الفترة المستعرضة، مع قيام عدد متزايد من البلدان بتصميم برامج من أجل بلوغ الهدف المحدد بـ 6 في المائة للإنتاجية الزراعية. |
Like other speakers, my delegation supports the idea of establishing a United Nations mechanism to monitor the implementation of commitments under the Monterrey Consensus in line with modalities to be agreed in a collective manner. | UN | إن وفد بلدي، شأنه في ذلك شأن المتكلمين الآخرين، يؤيد فكرة استحداث آلية تابعة للأمم المتحدة، لرصد تنفيذ الالتزامات في إطار توافق آراء مونتيري، بطرق يتم الاتفاق عليها بصورة جماعية. |
Developed country Parties' participation in CDM project activities should be contingent on [satisfaction of prescribed domestic effort] [achieving a level of 40 per cent through domestic actions] in fulfilment of commitments under Article 3. | UN | وينبغي أن تكون مشاركة البلدان المتقدمة الأطراف في أنشطة مشروع من مشاريع آلية التنمية النظيفة متوقفة على [الوفاء بشرط بذل الجهد المحلي المنصوص عليه] [تحقيق مستوى 40 في المائة من خلال التدابير المحلية] لتحقيق الطرف لالتزاماته بموجب المادة 3. |
(ii) Increased coverage and depth of commitments under the Asia-Pacific Trade Agreement and/or the expansion of membership in the Agreement | UN | ' 2` زيادة تغطية وعمق الالتزامات التي جرى التعهّد بها في إطار الاتفاق التجاري لآسيا والمحيط الهادئ و/أو توسع نطاق العضوية في الاتفاق |