ويكيبيديا

    "of communication and coordination" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاتصال والتنسيق
        
    • للاتصال والتنسيق
        
    • الاتصالات والتنسيق
        
    A high standard of communication and coordination between regulatory authorities and the private sector is needed. UN ويتعين وجود مستوى عال من الاتصال والتنسيق بين هيئات الرقابة والقطاع الخاص.
    (c) A strengthened culture of communication and coordination in public information within the Secretariat and among United Nations system partners UN (ج) تعزيز ثقافة الاتصال والتنسيق في المجال الإعلامي داخل الأمانة العامة وفيما بين الشركاء في منظومة الأمم المتحدة
    (c) A strengthened culture of communication and coordination in public information within the Secretariat and among United Nations system partners UN (ج) تعزيز ثقافة الاتصال والتنسيق في المجال الإعلامي داخل الأمانة العامة وفيما بين الشركاء في منظومة الأمم المتحدة
    Management should therefore put in place a viable mechanism of communication and coordination and promote greater transparency in decision-making. UN وخلص من ذلك إلى ضرورة أن تضع الإدارة، في مجال التطبيق، آلية ناجعة للاتصال والتنسيق وأن تشجع على وجود قدر أكبر من الشفافية في عملية صنع القرار.
    177. There is a need for more sustained forms of communication and coordination between the Panel and the Committee and the front-line and neighbouring States. UN 177- ثمة حاجة إلى أشكال أكثر استدامة من الاتصالات والتنسيق بين الهيئة واللجنة ودول المواجهة والدول المجاورة.
    Responses by the 24 States Parties to the 2005 Co-Chairs' questionnaire revealed a lack of communication and coordination between ministries and with other stakeholders. UN وأظهرت ردود الدول الأطراف الأربع والعشرين على استبيان الرئيسين لعام 2005 ضعف الاتصال والتنسيق بين الوزارات ومع أصحاب المصلحة الآخرين.
    Where such connections were absent or weak, no effective formal structures were in place to make up for such weaknesses and instil a compelling discipline to maintain the continuity of communication and coordination processes. UN ومتى انعدمت هذه الاتصالات أو كانت ضعيفة تعذر إيجاد هياكل رسمية فعالة للتعويض عن أوجه الضعف هذه ولفرض نظام إلزامي للإبقاء على استمرارية عمليتي الاتصال والتنسيق.
    This lack of communication and coordination prevents synergies and opens the door for overlaps, in particular as the RDTs and the RCM have similar areas of activities. UN وقلة الاتصال والتنسيق هذه تحول دون وجود أوجه تآزر وتفتح الباب أمام الازدواج، لا سيما وأن مجالات أنشطة فريقي المديرين الإقليميين وآلية التنسيق الإقليمية متشابهة.
    This lack of communication and coordination prevents synergies and opens the door for overlaps, in particular as the RDTs and the RCM have similar areas of activities. UN وقلة الاتصال والتنسيق هذه تحول دون وجود أوجه تآزر وتفتح الباب أمام الازدواج، لا سيما وأن مجالات أنشطة فريقي المديرين الإقليميين وآلية التنسيق الإقليمية متشابهة.
    (d) A strengthened culture of communication and coordination in public information within the Secretariat and among United Nations system partners UN (د) تعزيز ثقافة الاتصال والتنسيق في المجال الإعلامي داخل الأمانة العامة وفيما بين الشركاء في منظومة الأمم المتحدة
    (b) A strengthened culture of communication and coordination in public information within the Secretariat and among United Nations system partners. UN (ب) تعزيز ثقافة الاتصال والتنسيق في المجال الإعلامي داخل الأمانة العامة وفيما بين شركاء منظومة الأمم المتحدة.
    (d) A strengthened culture of communication and coordination in public information within the Secretariat and among United Nations system partners UN (د) تعزيز ثقافة الاتصال والتنسيق في المجال الإعلامي داخل الأمانة العامة وفيما بين شركاء منظومة الأمم المتحدة
    The Government of the Turkish Republic of Northern Cyprus also has sufficient means for provision of SAR services within its territory and within the limits of EAA, as well as means of communication and coordination with adjacent SAR and ATS units of the Republic of Turkey. UN كما أن الجمهورية التركية لشمال قبرص تمتلك ما يكفي من الوسائل لتوفير خدمات البحث والإنقاذ داخل إقليمها وداخل حدود مجال إيركان الجوي فضلا عن وسائل الاتصال والتنسيق مع وحدات خدمات البحث والإنقاذ وخدمات الحركة الجوية في جمهورية تركيا.
    The observed lapses in interdivisional interaction and collaboration with the subregional headquarters, along with instances of duplication, require that management implement an effective and viable mechanism of communication and coordination as a matter of priority. UN وما لوحظ وجوده من هفوات في التفاعل بين الشُعب والتعاون مع المقر دون الإقليمي، علاوة على حالات حصول الازدواجية، يتطلب من الإدارة تنفيذ آلية فعالة وقابلة للاستمرار في مجالي الاتصال والتنسيق من باب الأولوية.
    (c) A strengthened culture of communication and coordination within the Secretariat and among United Nations system partners UN (ج) تعزيز ثقافة الاتصال والتنسيق داخل الأمانة العامة وبين الشركاء في منظومة الأمم المتحدة
    We also consider it necessary to improve the channels of communication and coordination between the United Nations and the international financial institutions, substantively improving the ongoing work of forums and mechanisms that focus on the mobilization of resources and on the supervision, regulation and coordination of policies, in accordance with their mandates and procedures. UN كما نرى من الضروري تحسين قنوات الاتصال والتنسيق بين الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية، وإدخال تحسين موضوعي على العمل الجاري من المحافل والآليات التي تركز على تعبئة الموارد والإشراف والتنظيم وتنسيق السياسات، وفقا لولاياتها وإجراءاتها.
    (d) A strengthened culture of communication and coordination in public information within the Secretariat and among United Nations system partners UN (د) تعزيز ثقافة الاتصال والتنسيق في المجال الإعلامي داخل الأمانة العامة وفيما بين شركاء منظومة الأمم المتحدة
    " (d) A strengthened culture of communication and coordination among United Nations system partners UN " (د) تعزيز ثقافة الاتصال والتنسيق بين شركاء منظومة الأمم المتحدة
    23. The two policymaking bodies, COPUOS and the Conference on Disarmament, should be able to benefit from each other's work through proper channels of communication and coordination. UN 23 - وقال إن الهيئتين المنوط بهما صنع السياسات، لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ومؤتمر نزع السلاح، يجب عليهما الاستفادة من عمل كل منهما الآخر من خلال قنوات مناسبة للاتصال والتنسيق.
    (c) A strengthened culture of communication and coordination within the Secretariat and among United Nations system partners UN (ج) تعزيز ثقافة للاتصال والتنسيق داخل الأمانة العامة وفيما بين شركاء منظومة الأمم المتحدة
    Among the main events and activities covered are demonstrations, marches, rallies and other public events, investigation of instances of intimidation and related complaints, coordination with the peace structures and serving as a channel of communication and coordination among international observer missions. UN ومن بين اﻷحداث واﻷنشطة الرئيسية التي تغطيها هذه المهام المظاهرات والمسيرات والاجتماعات العامة والمناسبات العامة اﻷخرى والتحقيق في وقوع حوادث ترهيب، والشكاوى ذات الصلة والتنسيق مع هياكل السلم والعمل كقناة للاتصال والتنسيق مع بعثات المراقبين الدوليين.
    (c) (i) Effectiveness of communication and coordination mechanisms for which the department is in the lead UN (ج) ' 1` فاعلية آلية الاتصالات والتنسيق التي تتولى الإدارة مسؤوليتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد