ويكيبيديا

    "of communications received" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البلاغات الواردة
        
    • من الرسائل الواردة
        
    • بالرسائل الواردة
        
    • البلاغات المقدمة
        
    • للرسائل الواردة
        
    • للبلاغات
        
    • الرسائل التي ترد
        
    • الرسائل المتلقاة
        
    • البلاغات المتلقاة
        
    The Bureau has completely ignored the fundamental issue of duplication of communications received from special procedures and under the 1503 procedure. UN وقد تجاهل المكتب كلياً المسألة الأساسية المتمثلة في ازدواجية البلاغات الواردة من إجراءات مختلفة وبموجب الإجراء الخاص بالقرار 1503.
    XVII. PROCEDURE FOR THE CONSIDERATION of communications received UNDER THE OPTIONAL PROTOCOL UN سابع عشر - إجراءات النظر في البلاغات الواردة بموجب البروتوكول الاختياري
    XVI. PROCEDURES FOR THE CONSIDERATION of communications received UNDER THE OPTIONAL PROTOCOL UN سادس عشر - إجراءات النظر في البلاغات الواردة بموجب البروتوكول الاختياري
    71. At the 3rd meeting, on 11 June 2012, the Chair of the Special Committee drew attention to a number of communications received from organizations requesting to be heard on Puerto Rico by the Committee. UN 71 - وفي الجلسة الثالثة المعقودة في 11 حزيران/يونيه 2012، وجّه رئيس اللجنة الخاصة الانتباه إلى عدد من الرسائل الواردة من منظمات طلبت من اللجنة أن تستمع إليها بشأن موضوع بورتوريكو.
    38. At the same meeting, the Chairman drew attention to a number of communications received from organizations expressing the wish to be heard on Puerto Rico by the Special Committee. UN ٣٨ - وفي الجلسة نفسها، وجه الرئيس الانتباه إلى عدد من الرسائل الواردة من منظمات تُعرب عن رغبتها في أن تمثل أمام اللجنة الخاصة بشأن مسألة بورتوريكو.
    Lists of communications received UN قوائم بالرسائل الواردة من المنظمات
    XX. Procedure for the consideration of communications received under article 21 of the Convention UN عشرون - إجراءات النظر في البلاغات المقدمة بموجب المادة 21 من الاتفاقية
    The present report contains a summary of communications received from 11 States: Croatia, Greece, Guatemala, Finland, Kuwait, Lebanon, Mexico, Nicaragua, Panama, Thailand and Togo. UN ويتضمن هذا التقرير موجزا للرسائل الواردة من 11 بلدا: بنما، وتايلند، وتوغو، وغواتيمالا، وفنلندا، وكرواتيا، والكويت، ولبنان، والمكسيك، ونيكاراغوا، واليونان.
    XVII. PROCEDURE FOR THE CONSIDERATION of communications received UNDER THE OPTIONAL PROTOCOL UN سابع عشر - إجراءات النظر في البلاغات الواردة بموجب البروتوكول الاختياري
    XVII. Procedure for the consideration of communications received under the optional protocol UN سابع عشر - إجراءات النظر في البلاغات الواردة بموجب البروتوكول الاختياري
    XIV. Procedure for the consideration of communications received under the Optional Protocol 20 UN رابع عشر - إجراءات النظر في البلاغات الواردة بموجب البروتوكول الاختياري 24
    XIV. Procedure for the consideration of communications received under the Optional Protocol UN رابع عشر- إجراءات النظر في البلاغات الواردة بموجب البروتوكول الاختياري
    XIV. Procedure for the consideration of communications received under the Optional Protocol 18 UN رابع عشر - إجراءات النظر في البلاغات الواردة بموجب البروتوكول الاختياري 22
    XIV. Procedure for the consideration of communications received under the Optional Protocol UN رابع عشر- إجراءات النظر في البلاغات الواردة بموجب البروتوكول الاختياري
    64. At the 3rd meeting, on 27 May 2008, the Chairman of the Special Committee drew attention to a number of communications received from organizations requesting to be heard on Puerto Rico by the Committee. UN 64 - وفي الجلسة الثالثة المعقودة في 27 أيار/مايو 2008، وجه رئيس اللجنة الخاصة الانتباه إلى عدد من الرسائل الواردة من منظمات طلبت من اللجنة أن تستمع إليها بشأن موضوع بورتوريكو.
    48. At the 1422nd and 1423rd meetings, on 15 July, the Chairman drew attention to a number of communications received from organizations expressing the wish to be heard on Puerto Rico by the Special Committee. UN ٤٨ - وفي الجلستين ١٤٢٢ و ١٤٢٣، المعقودتين في ١٥ تموز/يوليه، وجه الرئيس الانتباه الى عدد من الرسائل الواردة من منظمات تعرب عن رغبتها في أن تمثل أمام اللجنة الخاصة فيما يتصل بنظرها في مسألة بورتوريكو.
    35. At its 1497th and 1498th meetings, on 10 and 11 August 1998, the Chairman drew attention to a number of communications received from organizations expressing the wish to be heard on Puerto Rico by the Special Committee. UN ٣٥ - وفي الجلستين ١٤٩٧ و ١٤٩٨، المعقودتين في ١٠ و ١١ آب/أغسطس ١٩٩٨، وجه الرئيس الانتباه إلى عدد من الرسائل الواردة من منظمات تُعرب عن رغبتها في أن تَمثل أمام اللجنة الخاصة بشأن مسألة بورتوريكو.
    The report also contains a summary of communications received from Governments in response to a note verbale sent on 28 June 2007 by the Office of the High Commissioner on behalf of the Secretary-General requesting information on the implementation of resolution 61/165. UN ويشتمل هذا التقرير أيضا على موجز بالرسائل الواردة من الحكومات استجابة لمذكرة شفوية أرسلتها مفوضية حقوق الإنسان نيابة عن الأمين العام في 28 حزيران/يونيه 2007 تطلب فيها معلومات عن تنفيذ القرار 61/165.
    XXI. Procedure for the consideration of communications received under article 22 UN حادي وعشرون - إجراءات النظر في البلاغات المقدمة بموجب المادة 22 من الاتفاقية
    The present report contains a summary of communications received from 12 States: Azerbaijan, Croatia, Denmark, Germany, Greece, Italy, Mexico, Morocco, Panama, Romania, Slovenia and Ukraine. UN ويتضمن هذا التقرير موجزا للرسائل الواردة من 12 دولة: أذربيجان، وألمانيا، وأوكرانيا، وإيطاليا، وبنما، والدانمرك، ورومانيا، وسلوفينيا، وكرواتيا، والمغرب، والمكسيك، واليونان.
    The main body of issues includes an analysis of communications received by the Special Rapporteur (in order to highlight trends), access to information, concerns relating to criminal libel and defamation, the police and the criminal justice system, as well as the role of the new information technologies. UN وتتضمن المجموعة الرئيسية للقضايا تحليلاً للبلاغات التي تسلمها المقرر الخاص (بغية تسليط الضوء على الاتجاهات)، والوصول إلى المعلومات، والاهتمامات المتعلقة بالقذف الجنائي والتشهير، والشرطة ونظام القضاء الجنائي، وكذلك دور تكنولوجيات المعلومات الجديدة.
    The increase in the number of communications without an increase in human resources has led to thousands of communications received by the Branch being filed away every year without any action. UN أدى التزايد في عدد الرسائل دون زيادة الموارد البشرية الى حفظ آلاف الرسائل التي ترد الى الفرع سنويا دون أي إجراء.
    7. Concerning the processing of communications received under the Optional Protocol, he considered that all individuals who submitted their cases to the United Nations had the right to have them examined. UN 7- وفيما يتعلق بمسألة معالجة الرسائل المتلقاة بموجب البروتوكول الاختياري، يرى السيد رامشاران أن جميع الأفراد الذين يتوجهون إلى الأمم المتحدة لتقديم حالتهم يحق لهم النظر فيها.
    The Special Rapporteur has noted that the number of communications received annually still continue to increase. UN 4- لاحظ المقرر الخاص أن عدد البلاغات المتلقاة ما زال يتزايد باستمرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد