ويكيبيديا

    "of communications technology" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تكنولوجيا الاتصالات
        
    • لتكنولوجيا الاتصالات
        
    Finally, recommendations with measurable cost-saving implications were made for improving the use of communications technology in the area of telex. UN وأخيرا، قدمت توصيات تترتب عليها وفورات كبيرة في التكاليف بغرض تحسين استخدام تكنولوجيا الاتصالات في مجال التلكس.
    Among the new challenges were the question of access to international networks of communications technology and data transmission lines, energy production and trade, climate change, investment and services. UN ومن هذه التحديات الجديدة مسائل الوصول إلى شبكات تكنولوجيا الاتصالات وخطوط نقل البيانات الدولية، وإنتاج وتجارة الطاقة، وتغير المناخ، والاستثمار والخدمات.
    Noting that young people in Egypt had changed the country's future, in part through the innovative use of communications technology, he called on young people to help change the course of the epidemic worldwide. UN وفي معرض الإشارة إلى أن شباب مصر قد غيّروا مستقبل البلد، بوسائل منها استخدام تكنولوجيا الاتصالات بطريقة مبتكرة، دعا الشباب إلى المساعدة على تغيير مسار الوباء في جميع أنحاء العالم.
    Given the rapid advances of communications technology in recent years it was likely that it would have an even greater impact on people’s lives in the next century. UN وعلى ضوء التقدم السريع الحادث في تكنولوجيا الاتصالات في السنوات اﻷخيرة، يحتمل أن يكون لهذه التكنولوجيا أثر أكبر على حياة الناس في القرن المقبل.
    Those accomplishments had resulted in more efficient use of communications technology and reductions in travel and printing costs. UN وكان من نتيجة هذه المنجزات أنها أدت إلى استخدام أكثر كفاءة لتكنولوجيا الاتصالات وخفض في تكاليف السفر والطباعة.
    A related objective, given developments in the field of communications technology and the increase in publications of an academic nature, is for the publications programme to establish closer links with the Dag Hammarskjöld Library. UN وثمة هدف ذو صلة بهذا اﻷمر، نظرا للتطورات الحاصلة في ميدان تكنولوجيا الاتصالات وما طرأ من زيادة على المنشورات ذات الطبيعة اﻷكاديمية؛ وهو قيام برنامج المنشورات بإقامة صلات أوثق مع مكتبة داغ همرشولد.
    A related objective, given developments in the field of communications technology and the increase in publications of an academic nature, is for the publications programme to establish closer links with the Dag Hammarskjöld Library. UN وثمة هدف ذو صلة بهذا اﻷمر، نظرا للتطورات الحاصلة في ميدان تكنولوجيا الاتصالات وما طرأ من زيادة على المنشورات ذات الطبيعة اﻷكاديمية؛ وهو قيام برنامج المنشورات بإقامة صلات أوثق مع مكتبة داغ همرشولد.
    Such measures may include provisions for non-disclosure or limitations on the disclosure of information on the identity, and evidentiary rules that permit testimony to be given through the use of communications technology. UN ويجوز أن تشمل هذه التدابير أحكاما من أجل عدم كشف هويتهم أو قيودا على الكشف عن المعلومات المتعلقة بها، وقواعد استدلال تسمح بالإدلاء بالشهادة باستخدام تكنولوجيا الاتصالات.
    7. General function: Verification of communications technology UN التحقق من تكنولوجيا الاتصالات
    The role and functions of the Telecommunications Division include the formulation and implementation of a policy of universal service; the establishment of a telecommunications and management information system; and the facilitation of an upgrading of existing telecommunications infrastructure through the issuing of licenses to new forms of communications technology. UN ويتمثل دور ومهام فرع الاتصالات في صياغة وتنفيذ سياسة للخدمات العامة؛ ووضع نظام للاتصالات وإدارة المعلومات؛ وتيسير استيفاء الهيكل الأساسي القائم للاتصالات من خلال إصدار تراخيص لإدخال أشكال جديدة من تكنولوجيا الاتصالات.
    (b) Overseeing the deployment of communications technology, including the use of the Internet; UN )ب( اﻹشراف على نشر تكنولوجيا الاتصالات بما في ذلك استخدام شبكة الانترنت؛
    (d) The use of communications technology by persons suspected of involvement in acts of terrorism; UN (د) استخدام تكنولوجيا الاتصالات من قبل أشخاص يشتبه في ضلوعهم في أعمال إرهابية؛
    Witnesses (including the victims of the crime) and experts may give testimony by means of communications technology. UN ويجوز أن يدلي الشهود (بمن فيهم ضحايا الجرائم) والخبراء بشهاداتهم عبر تكنولوجيا الاتصالات.
    2. If the accused, being present before the Court, continues to disrupt the trial, the Trial Chamber may remove the accused and shall make provision for him or her to observe the trial and instruct counsel from outside the courtroom, through the use of communications technology, if required. UN 2 - إذا كان المتهم الماثل أمام المحكمة يواصل تعطيل سير المحاكمة، يجوز للدائرة الابتدائية إبعاد المتهم، وتوفر له ما يمكّنه من متابعة المحاكمة وتوجيه المحامي من خارج قاعة المحكمة، عن طريق استخدام تكنولوجيا الاتصالات إذا لزم الأمر.
    Mr. OMER (Sudan) said that the information revolution, characterized by the rapid development of communications technology and the proliferation of media, had made a global village of the world. UN ٨٥ - السيد عمر )السودان(: قال إن الثورة اﻹعلامية، التي تتسم بالتطور السريع في تكنولوجيا الاتصالات وتنوع وسائل اﻹعلام، قد أدت إلى تحويل العالم إلى قرية عالمية.
    Such protection measures may include: measures for physical protection, for relocation and for non-disclosure or limitation on the disclosure of information concerning the identity or whereabouts of such persons and providing evidentiary rules to permit witness testimony to be given in a manner that ensures their safety, such as, permitting the use of communications technology and video links or other adequate means. UN ويمكن لتدابير الحماية هذه أن تشمل ما يلي: تدابير لتوفير الحماية البدنية لهؤلاء الأشخاص ولتغيير أماكن إقامتهم وعدم إفشاء المعلومات المتعلقة بهويتهم وأماكن وجودهم أو فرض قيود على إفشائها وتوفير قواعد خاصة بالأدلة تتيح الإدلاء بالشهادة على نحو يكفل سلامة الشاهد، كالسماح مثلا بالإدلاء بالشهادة باستخدام تكنولوجيا الاتصالات ووصلات الفيديو أو غير ذلك من الوسائل الملائمة.
    328. For a certain number of women, the access to information in the field of health care is more open thanks to the regulations governing these issues, the activities of non-governmental organizations and a wide range of communications technology and media. UN 328- تتاح بالنسبة لعدد معين من النساء إمكانية الوصول إلى المعلومات في ميدان الرعاية الصحية، وذلك بفضل الأنظمة الحاكمة لهذه المسائل، وأنشطة المنظمات غير الحكومية، ومصفوفة كبيرة تشمل تكنولوجيا الاتصالات ووسائط الإعلام.
    52. The increasing use of online media and social networking sites underscored the challenge faced by developing countries and the growing divide in the area of communications technology between Africa and the rest of the world. UN 52 - وأضاف قائلا إن الاستخدام المتزايد لوسائط الإعلام الإلكترونية وللمواقع الشبكية الاجتماعية يؤكد التحدي الذي تواجهه البلدان النامية والفجوة المتنامية في مجال تكنولوجيا الاتصالات بين أفريقيا وسائر العالم.
    The provision reflects efficiencies in the amount of $308,500 for spare parts as a result of enhanced preventive maintenance, standardization of communications technology infrastructure and better use of warranty services. UN ويعكس الاعتماد المخصص كفاءة في الاستخدام بمقدار 500 308 دولار فيما يخص قطع الغيار نتيجة تحسين الصيانة الوقائية وتوحيد الهياكل الأساسية لتكنولوجيا الاتصالات وتحسين استخدام خدمات الضمان.
    In addition, efficiencies in the amount of $821,800 for spare parts are the result of enhanced preventive maintenance, the standardization of communications technology infrastructure and the better use of warranty services. UN إضافة إلى ذلك، تعتبر كفاءة الاستخدام بمقدار 800 821 دولار فيما يخص قطع الغيار عن تحسين الصيانة الوقائية وتوحيد الهياكل الأساسية لتكنولوجيا الاتصالات وتحسين استخدام خدمات الضمان.
    Promotes concerted action among national institutions and regional organizations to ensure both the efficient utilization of communications technology in the region, as well as information exchanges concerning the management information system; UN يعزز قيام المؤسسات الوطنية والمنظمات اﻹقليمية باتخاذ إجراء متضافر يكفل، على السواء، الاستخدام الكفؤ لتكنولوجيا الاتصالات في المنطقة وتبادل المعلومات المتعلقة بنظام المعلومات المتكاملة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد