ويكيبيديا

    "of community-based organizations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنظمات الأهلية
        
    • للمنظمات المجتمعية
        
    • منظمات المجتمع المحلي
        
    • منظمات المجتمعات المحلية
        
    • للمنظمات القائمة على المجتمع المحلي
        
    • من المنظمات المجتمعية
        
    • المنظمات القائمة في المجتمعات المحلية
        
    • منظمات مجتمعية
        
    • للمنظمات الأهلية من
        
    • التنظيمات المجتمعية
        
    • المنظمات القائمة على المجتمعات الصغيرة
        
    • للمنظمات ذات القاعدة المجتمعية
        
    • المنظمات المجتمعية التي
        
    • لمنظمات المجتمع المحلي
        
    • منظمات أهلية
        
    Capacity of community-based organizations to deliver social services strengthened UN تعزيز قدرة المنظمات الأهلية على تقديم الخدمات الاجتماعية
    Many of the volunteers are elected to administrative committees of community-based organizations for a fixed term of office. UN ويجري انتخاب الكثير من المتطوعين في اللجان الإدارية للمنظمات المجتمعية هذه للعمل مدة محددة.
    Another delegation stated that the enforcement of such laws needed the participation of community-based organizations and civil society. UN ٧٩١ - وذكر وفد آخر أن إنفاذ هذه القوانين يستوجب مشاركة منظمات المجتمع المحلي والمجتمع المدني.
    :: Strengthen the capacity of community-based organizations to be effective partners inside a LAND partnership UN :: تعزيز قدرات منظمات المجتمعات المحلية لتصبح شريكا فعالا داخل شراكة الأراضي
    1.143 To promote the institutional capacity of community-based organizations through training and technical assistance to enhance refugee participation in the formulation and implementation of social services for vulnerable groups in their communities. UN 1-143 تعزيز القدرة المؤسسية للمنظمات القائمة على المجتمع المحلي بتوفير التدريب وتقديم المساعدة التقنية لتعزيز مشاركة اللاجئين في صياغة وتنفيذ الخدمات الاجتماعية للفئات الضعيفة في مجتمعاتهم.
    There are a number of community-based organizations CBOs) in Eritrea. UN 229- يوجد عدد من المنظمات المجتمعية في إريتريا.
    (xi) Support programmes aimed at increasing the involvement of community-based organizations in conservation and natural resource management programmes, including planning and decision-making. UN `١١` دعم البرامج الرامية إلى زيادة إشراك المنظمات القائمة في المجتمعات المحلية في برامج حفظ الموارد الطبيعية وإدارتها، بما في ذلك التخطيط وصنع القرارات.
    The International Federation of Settlements and Neighbourhood Centres is an international organization consisting of community-based organizations worldwide. UN الاتحاد الدولي لمراكز تنمية المستوطنات والأحياء هو منظمة دولية تتألف من منظمات مجتمعية في جميع أنحاء العالم.
    Measure the impact of community-based organizations UN قياس ما للمنظمات الأهلية من تأثير
    In the villages and village tracts where there are HDI-E projects, a functioning and even vibrant network of community-based organizations has been established, addressing a wide and complex range of tasks critical to the daily needs and demands of poor people. UN ففي القرى والنجوع التي بها مشاريع لتمديد المبادرة أنشئت شبكة عاملة، بل ونشيطة، من التنظيمات المجتمعية التي تعالج نطاقا واسعا ومعقدا من المهام الحاسمة لاحتياجات الفقراء وطلباتهم اليومية.
    Early recovery projects in Lebanon: upgrading premises of community-based organizations UN مشاريع الإنعاش المبكر في لبنان: تحسين مكاتب المنظمات الأهلية
    The baseline found the performance level of community-based organizations to be 65 per cent, and while there was a significant increase in their performance in 2012, it tapered off in 2013 by 5 per cent. UN وكشف خط الأساس عن أن مستوى أداء المنظمات الأهلية بلغ 65 في المائة، ورغم تحقيق زيادة كبيرة في أداءها في عام 2012، فقد تقلص هذا الأداء في عام 2013 بنسبة 5 في المائة.
    The Ministry of Social Development takes an active part in combating money-laundering and the financing of terrorism through its financial monitoring of community-based organizations (CBOs), and in particular of movements of funds from and into Iran. UN إن وزارة التنمية الاجتماعية تساهم بشكل فاعل في الجانب الخاص بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب من خلال الرقابة المالية على المنظمات الأهلية وبالأخص التحركات المالية من وإلى إيران.
    Particular attention was given during the reporting period to the development and strengthening of the managerial and institutional capacities of community-based organizations. UN وأولي اهتمام خاص خلال الفترة المشمولة بالتقرير لتنمية وتعزيز القدرات الإدارية والمؤسسية للمنظمات المجتمعية.
    Diakonia was also undertaking the mapping of community-based organizations in the region. UN وكذلك قامت منظمة دياكونيا بوضع مسح للمنظمات المجتمعية في المنطقة.
    Incorporation of anti-drugs advocacy in media and work of community-based organizations UN :: ادراج الدعوة إلى مكافحة المخدرات في وسائط الاعلام وفي أعمال منظمات المجتمع المحلي
    Number of community-based organizations involved in drug abuse prevention, awareness-raising, treatment and rehabilitation UN :: عدد منظمات المجتمع المحلي المنخرطة في الوقاية والتوعية والعلاج واعادة التأهيل فيما يتعلق بتعاطي المخدرات
    In addition, it gives a voice to a wide range of actors in the human settlements sector: youth, women's and shelter groups, associations of community-based organizations and on academic research and host country preparations. UN وفضلاً عن ذلك، فإنه ساحة يعبر فيها مجال واسع من اﻷطراف الفاعلة عن آرائه في قطاع المستوطنات البشرية: الشباب والنساء وجماعات المأوى ورابطات منظمات المجتمعات المحلية والبحوث اﻷكاديمية واﻷعمال التحضيرية للبلد المضيف.
    In Trinidad and Tobago, for example, workshops have been organized for public sector officers and leaders of community-based organizations with the objective of enhancing community partnership. UN وفي ترينيداد وتوباغو، على سبيل المثال، تم تنظيم حلقات عمل لموظفي القطاع العام وقادة منظمات المجتمعات المحلية بهدف تعزيز الشراكات المجتمعية.
    (d) To promote the institutional capacity of community-based organizations through training and technical assistance to enhance refugee participation in the formulation and implementation of social services for vulnerable groups in their communities; UN (د) تعزيز القدرة المؤسسية للمنظمات القائمة على المجتمع المحلي بتوفير التدريب وتقديم المساعدة التقنية من أجل تعزيز مشاركة اللاجئين في صياغة وتنفيذ الخدمات الاجتماعية للفئات الضعيفة في مجتمعاتهم؛
    Indirect beneficiaries, including families of loan recipients and beneficiaries of community-based organizations that were extended credit, were far higher in number. UN وازداد ازديادا كبيرا عدد المستفيدين غير المباشرين، بما في ذلك أسر الحاصلين على القروض المستفيدين من المنظمات المجتمعية التي قدمت لها القروض.
    (x) Support programmes aimed at increasing the involvement of community-based organizations in conservation and natural resource management programmes, including planning and decision-making. UN `١٠` دعم البرامج الرامية إلى زيادة إشراك المنظمات القائمة في المجتمعات المحلية في برامج حفظ الموارد الطبيعية وإدارتها، بما في ذلك التخطيط وصنع القرارات.
    (v) Prevention of trafficking in persons and the establishment of community-based organizations for combating trafficking; UN `5` الحؤول دون الاتجار بالأشخاص وإنشاء منظمات مجتمعية لمكافحة هذا النوع من الاتجار؛
    To promote the institutional capacity of community-based organizations (CBOs) through training and technical assistance, to enhance refugee empowerment and participation in the formulation and implementation of social services for vulnerable groups in their communities. UN 74 - تعزيز القدرات المؤسسية للمنظمات الأهلية من خلال التدريب والمساعدة التقنية، وذلك بهدف النهوض بتمكين اللاجئين ومشاركتهم في صياغة وتنفيذ الخدمات الاجتماعية المقدمة للفئات الضعيفة في مجتمعاتهم.
    The consolidation of these emerging relationships and the more intensive involvement of community-based organizations, which contribute to integrated and holistic approaches, also call for operational continuity. UN كذلك يقتضي توثيق هذه العلاقات المستجدة وتكثيف إشراك التنظيمات المجتمعية التي تسهم في النهج المتكاملة والشاملة استمرار التشغيل.
    He said that UNICEF was a catalyst in putting forward the work of community-based organizations, which was producing positive results. UN وقال إن اليونيسيف كانت تقوم بدور حفّاز بعرضها أعمال المنظمات المجتمعية التي تسفر عن نتائج إيجابية.
    Percentage of community-based organizations improving their level of performance UN النسبة المئوية لمنظمات المجتمع المحلي التي حققت تحسنا في مستوى أدائها
    Participants, including 41 representatives of grass-roots organizations and umbrella networks around Mogadishu, female Members of Parliament and chairs of community-based organizations from 16 districts of Mogadishu, debated strategies for engagement with the signatories of the road map, the wider international community and the traditional elders. UN وكان من بين المشاركين في حلقة العمل 41 ممثلاً عن المنظمات الشعبية وشبكات جامعة من مقديشو وما حولها، وعضوات في البرلمان، ورؤساء منظمات أهلية من 16 منطقة من مناطق مقديشو، حيث ناقش المشاركون استراتيجيات المشاركة مع الموقعين على خريطة الطريق، والمجتمع الدولي الأوسع، ومع شيوخ القبائل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد