ويكيبيديا

    "of comparable data" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البيانات المقارنة
        
    • البيانات القابلة للمقارنة
        
    • بيانات قابلة للمقارنة
        
    • بيانات مقارنة
        
    • بيانات مماثلة
        
    • البيانات الصالحة للمقارنة
        
    • للبيانات القابلة للمقارنة
        
    • حيازتها نفس البيانات
        
    The lack of comparable data for the United Nations system precludes further analysis of appointments, promotions or transfers. UN ويحول عدم البيانات المقارنة في منظومة الأمم المتحدة دون إجراء المزيد من التحليل للتعيينات والترقيات والتنقلات.
    11. The collection and compilation of comparable data relating to troop costs started in 1980. UN ١١ - وقد بدأ في عام ١٩٨٠ جمع وتصنيف البيانات المقارنة المتصلة بتكاليف القوات.
    Lack of comparable data remains a problem. UN ولا يزال انعدام البيانات القابلة للمقارنة مشكلة.
    The lack of comparable data means that it is difficult to measure whether the targets set were reached, or to discern trends in implementation. UN ويعني نقص البيانات القابلة للمقارنة أنه من الصعب قياس مدى بلوغ الأهداف المحددة أو تمييز الاتجاهات في التنفيذ.
    A similar comparison could not be carried out for the functional commissions owing to the lack of comparable data for 2009. UN ولا يمكن إجراء مقارنة مماثلة للجان الفنية لعدم وجود بيانات قابلة للمقارنة لعام 2009.
    NOTE: We do not dispose of comparable data for RS. UN ملحوظة: ليس لدينا بيانات مقارنة بالنسبة لجمهورية صربسكا.
    The Caribbean Human Development Report made extensive use of secondary data, including official statistics on reported crimes, although that had been limited by the absence of comparable data on all countries. UN فقد استخدم تقرير التنمية البشرية في الكاريبي بيانات ثانوية استخداماً واسعاً، بما في ذلك الإحصاءات الرسمية بشأن الجرائم المبلغ عنها، رغم أن ذلك كان محدوداً بغياب بيانات مماثلة عن جميع البلدان.
    (b) (i) Percentage of participants in relevant ESCAP activities who indicate that they were able to apply the knowledge gained for the better provision and use of comparable data UN (ب) ' 1` نسبة المشتركين في أنشطة اللجنة ذات الصلة ممن يشير إلى أنهم تمكنوا من تطبيق البلدان المكتسبة لتحسين توفير البيانات الصالحة للمقارنة واستخدامها
    The experience gained with Millennium Development Goals had demonstrated that a lack of investment in statistics may result in a lack of comparable data. UN وقد أثبتت التجربة المكتسبة في سياق الأهداف الإنمائية للألفية أن نقص الاستثمار في مجال الإحصاءات قد يؤدي إلى نقص البيانات المقارنة.
    Because of the limited amount of comparable data for Africa, the majority of the analysis is based on a combination of the responses to the 2010 and 2011 survey, rather than a comparison between 2010 and 2011. UN 71- ونظراً لأنَّ كمية البيانات المقارنة التي تخص أفريقيا محدودةٌ، فإنَّ معظم التحليل يستند إلى الجمع بين الردود على الاستقصاء في عام 2010 وفي عام 2011 لا إلى إجراء مقارنة بين عامي 2010 و2011.
    10. The collection and compilation of comparable data relating to troop costs started in 1980. UN 10 - وقد بدأ في عام 1980 جمع وتصنيف البيانات المقارنة المتصلة بتكاليف القوات.
    The Assembly recognized the importance of comparable data disaggregated by types of trafficking in persons, sex and age, as well as of strengthening national capacity for gathering, analysing and reporting of such data. UN وأقرت الجمعية بأهمية البيانات المقارنة المصنفة حسب أنواع الاتجار بالأشخاص والجنس والعمر وبأهمية تعزيز القدرة الوطنية على جمع هذه البيانات وتحليلها والإبلاغ عنها.
    (a) Identification of regional gaps in availability of comparable data for the first effectiveness evaluation (first phase); UN (أ) تحديد الثغرات الإقليمية في توافر البيانات المقارنة من أجل التقييم الأول (المرحلة الأولى)؛
    However, assessing the maintenance of ecosystem condition requires evaluating change in land cover over time, and therefore requires time series of comparable data. UN غير أن تقييم مدى الحفاظ على حالة النظام الإيكولوجي يتطلب تقييم تغير الغطاء الأرضي عبر الزمن، ويقتضي من ثم وضع سلاسل زمنية من البيانات القابلة للمقارنة.
    The degree of refinement attempted should take account of the availability and quality of comparable data, and also of the extent to which it makes a difference to the result. UN لذا ولبلوغ الدرجة التقريبية المنشودة، يجب مراعاة توافر البيانات القابلة للمقارنة ونوعيتها، ومدى الفارق الذي يحدثه ذلك في النتيجة.
    To participate in the first evaluation, the collection of comparable data on core media in the region relied exclusively on technical and financial assistance opportunities provided by the Convention according to Articles 12 and 13. UN وللمشاركة في التقييم الأول، اعتمدت عملية جمع البيانات القابلة للمقارنة بشأن الوسائط الأساسية في الإقليم اعتماداً مطلقاً على فرص المساعدات الفنية والمالية التي تقدمها الاتفاقية بموجب المادتين 12 و13.
    The response was that the process of measuring and monitoring ICT impact in developing countries was still at an early stage and that the international community has undertaken encouraging efforts that will lead to increased availability of comparable data in the medium term. UN وكان الرد على هذا السؤال هو أن عملية قياس ورصد تأثير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في البلدان النامية لا تزال في مرحلتها الأولى وأن المجتمع الدولي قد بذل جهوداً مشجعة سوف تُفضي إلى زيادة توفر البيانات القابلة للمقارنة على المدى المتوسط.
    Inadequate monitoring and accountability mechanisms and a lack of comparable data to facilitate the analysis of trends are also hampering progress. UN ومما يعوِّق إحراز تقدم أيضا عدم كفاية آليات الرصد والمساءلة والافتقار إلى بيانات قابلة للمقارنة لتيسير تحليل الاتجاهات.
    Despite its importance, security of tenure was not measured globally owing to a lack of comparable data. UN ورغم ما يكتسيه ضمان الحيازة من أهمية، فإنه لم يكن يقاس على الصعيد العالمي نظرا لانعدام بيانات قابلة للمقارنة.
    Unfortunately, the absence of comparable data on previous years hinders a longitudinal analysis in many of these cases. UN لسوء الحظ، فإن عدم وجود بيانات مقارنة من السنوات السابقة يعوق إجراء تحليل زمني في العديد من هذه الحالات.
    43. Australia has established, through such processes as the National Health Information Agreement, an infrastructure which supports the collection and dissemination of comparable data, and hence assists in providing a cost-effective information system. UN 43 - أنشأت استراليا، من خلال عمليات مثل اتفاق المعلومات الصحية الوطنية، بنية تحتية تدعم جمع بيانات مماثلة ونشرها، للمساعدة في توفير نظام معلومات مجد من ناحية التكاليف.
    (b) Percentage of participants in relevant ESCAP activities who indicate that they were able to apply the knowledge gained for the better provision and use of comparable data UN (ب) نسبة المشاركين في أنشطة اللجنة ذات الصلة ممن يشيرون إلى أنهم تمكنوا من تطبيق المعارف المكتسبة لتحسين توفير البيانات الصالحة للمقارنة واستخدامها
    The added value of comparable data is that they can be analysed in a common database, and, where possible, they can be integrated with geographic information systems to generate secondary data, in order to provide a better study, analysis and understanding of the broader trafficking situation. UN تكمن القيمة المضافة للبيانات القابلة للمقارنة في إمكانية تحليلها في قاعدة بيانات مشتركة، وفي إمكانية دمجها، حيثما أمكن، في نظم المعلومات الجغرافية لتوليد بيانات ثانوية، من أجل توفير دراسة وتحليل وفهم أفضل لوضع الاتّجار الأوسع نطاقا.
    It also regrets the lack of comparable data on violence against women, juvenile justice, corporal punishment, and the trafficking of persons, particularly women and children. UN وتأسف أيضاً لعدم حيازتها نفس البيانات فيما يخص العنف الممارس على النساء وقضاء الأحداث والعقوبات البدنية والاتجار بالبشر، وبخاصة النساء والأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد