Further capacity-building activities are needed to improve the standardization of concepts and definitions and the exchange of best practices. | UN | ويلزم مواصلة أنشطة بناء القدرات من أجل تحسين توحيد المفاهيم والتعاريف وتبادل المعارف بشأن أفضل الممارسات. |
Improvement is often required, however, with respect to coverage of topics, relevance of concepts and definitions, coverage of specific groups and timely dissemination of results. | UN | غير أن إدخال التحسينات مطلوب في أحيان كثيرة فيما يختص بتغطية المواضيع وأهمية المفاهيم والتعاريف وشمول مجموعات معينة وتوزيع النتائج في حينه. |
The expected results include better quality, relevance and improved timeliness of data and other information for planning and decision-making, as well as enhanced harmonization and standardization of concepts and definitions. | UN | وتشمل النتائج المتوقعة تحسين نوعية وأهمية وحسن توقيت البيانات وغيرها من المعلومات اللازمة للتخطيط وصنع القرار، وكذلك تعزيز المواءمة بين المفاهيم والتعاريف وتوحيدها. |
The expected results include better quality, relevance and improved timeliness of data and other information for planning and decision-making, as well as enhanced harmonization and standardization of concepts and definitions. | UN | وتشمل النتائج المتوقعة تحسين نوعية وأهمية وحسن توقيت البيانات وغيرها من المعلومات اللازمة للتخطيط وصنع القرار، وكذلك تعزيز المواءمة بين المفاهيم والتعاريف وتوحيدها. |
Another sense is that which has been alluded to by my colleague, Mr. Corell, which is the need to ensure consistency in all of the different arrangements which are arrived at so that similar definitions are used, similar concepts are used, so that we do not end up with a confusion of concepts and definitions. | UN | أما الجانب الآخر الذي ألمح إليه زميلي السيد كوريل، أي ضرورة كفالة الاتساق في جميع الترتيبات المختلفة التي يتم التوصل إليها بحيث تستخدم تعاريف مشابهة، ومفاهيم مشابهة، حتى لا نقع في اختلاط المفاهيم والتعاريف. |
8. As part of the revision process, consultations and coordination with other relevant bodies were held in order to avoid an overlap of activities and to ensure consistency in respect of concepts and definitions. | UN | 8 - في إطار عملية التنقيح، جرى التشاور والتنسيق مع الهيئات ذات الصلة الأخرى بغية تفادي تداخل الأنشطة وضمان الاتساق على صعيد المفاهيم والتعاريف. |
(e) Revision of concepts and definitions (1997). | UN | )ﻫ( تنقيح المفاهيم والتعاريف )١٩٩٧(. |
The processing of statistical data involves a number of steps to ensure that the data provided by countries are accurate and respond to international standards (for example in terms of concepts and definitions). | UN | وتشتمل عملية تجهيز البيانات الإحصائية على عدد من الخطوات التي يقصد بها التأكد من دقة البيانات التي تقدمها البلدان ومطابقتها للمعايير الدولية (من حيث المفاهيم والتعاريف مثلا). |