In addition, the effective implementation of confidence- and security-building measures requires: | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يقتضي تنفيذ تدابير بناء الثقة والأمن بفعالية وجود ما يلي: |
Conscious of the benefits of confidence- and security-building measures in the military field, | UN | وإدراكا منها لفوائد تدابير بناء الثقة والأمن في الميدان العسكري، |
Conscious of the benefits of confidence- and security-building measures in the military field, | UN | وإدراكا منها لفوائد تدابير بناء الثقة والأمن في الميدان العسكري، |
Those documents, together with the Open Skies Treaty, which entered into force in January 2002, constitute the cornerstone of confidence- and security-building measures on conventional arms in Europe, and are fully supported by the European Union. | UN | وتلك الوثائق، بالإضافة إلى معاهدة السماوات المفتوحة، التي دخلت حيز النفاذ في كانون الثاني/يناير 2002، تشكل حجر الزاوية لتدابير بناء الثقة والأمن بشأن الأسلحة التقليدية في أوروبا، ويدعمها الاتحاد الأوروبي دعما كاملا. |
Such assistance might be provided, at the request of both parties, in the development and implementation of confidence- and security-building measures. | UN | ويمكن توفير هذه المساعدة، بناء على طلب الطرفين كليهما، في مجال وضع وتنفيذ تدابير لبناء الثقة واﻷمن. |
The objective of confidence- and security-building measures is to establish new patterns of interaction that are perceived as beneficial by the parties involved, and to make those patterns hard to reverse should perturbations occur. | UN | والهدف من تدابير بناء الثقة والأمن هو إرساء أنماط جديدة من التفاعل يمكن أن تنظر إليها الأطراف المعنية على أنها مفيدة، وعدم عكس مسار تلك الأنماط في حالة وقوع اضطرابات. |
Russia attaches great importance to the scrupulous implementation of the 1999 Vienna Document and is prepared for the further improvement and development of confidence- and security-building measures within this accord. | UN | وتعلق روسيا أهمية كبرى على التنفيذ الدقيق لوثيقة فيينا لعام 1999، وهي على استعداد لإدخال المزيد من التحسين والتطوير على تدابير بناء الثقة والأمن في هذا الاتفاق. |
Conscious of the benefits of confidence- and security-building measures in the military field, | UN | وإدراكا منها لفوائد تدابير بناء الثقة والأمن في الميدان العسكري، |
Conscious of the benefits of confidence- and security-building measures in the military field, | UN | وإدراكا منها لفوائد تدابير بناء الثقة والأمن في الميدان العسكري، |
Conscious of the benefits of confidence- and security-building measures in the military field, | UN | وإدراكا منها لفوائد تدابير بناء الثقة والأمن في الميدان العسكري، |
Conscious of the benefits of confidence- and security-building measures in the military field, | UN | وإدراكا منها لفوائد تدابير بناء الثقة والأمن في الميدان العسكري، |
Conscious of the benefits of confidence- and security-building measures in the military field, | UN | وإدراكا منها لفوائد تدابير بناء الثقة والأمن في الميدان العسكري، |
Conscious of the benefits of confidence- and security-building measures in the military field, | UN | وإدراكا منها لفوائد تدابير بناء الثقة والأمن في الميدان العسكري، |
Conscious of the benefits of confidence- and security-building measures in the military field, | UN | وإدراكا منها لفوائد تدابير بناء الثقة والأمن في الميدان العسكري، |
Conscious of the benefits of confidence- and security-building measures in the military field, | UN | وإدراكا منها لفوائد تدابير بناء الثقة والأمن في الميدان العسكري، |
In that regard, Mexico keeps the Secretary General of the Organization of American States (OAS) informed in a timely manner about its activities in compliance with the commitments it has made to promote confidence- and security-building measures, following the directives of the consolidated list of confidence- and security-building measures requiring notification under the resolutions of that organization. | UN | وفي هذا الصدد، تطلع المكسيك الأمين العام لمنظمة الدول الأمريكية أولا بأول عما تنجزه من أنشطة في إطار امتثالها لالتزاماتها باتخاذ تدابير لبناء الثقة والأمن مع اتباع التوجيهات الواردة في القائمة الموحدة لتدابير بناء الثقة والأمن التي يجب الإبلاغ عنها عملا بقرارات تلك المنظمة. |
The most recent one, entitled " Report of Mexico in accordance with the consolidated list of confidence- and security-building measures " , was drafted with assistance from the Ministries of Defence and the Navy and submitted on 11 September 2012. | UN | وكان أحدثها بعنوان " تقرير المكسيك وفقا للقائمة الموحدة لتدابير بناء الثقة والأمن " ، الذي تمت صياغته بمساعدة وزارتي الدفاع والبحرية وقُدم في 11 أيلول/سبتمبر 2012. |
Along the same lines, resolution 1288 (XXIV-0/94) of the General Assembly of the OAS is being implemented through the provision of a complete inventory of confidence- and security-building measures. | UN | وعلى غرار ذلك، يجري تنفيذ قرار الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية رقم 1288 (XXIV-0/94) عن طريق تقديم جرد كامل لتدابير بناء الثقة والأمن. |
We are pleased to observe the growing acceptance of the need to complement the peace process with the eventual establishment of confidence- and security-building measures. | UN | ويسرنا أن نلحظ القبول المتزايد للحاجة إلى تكميل عملية السلام بالقيام في النهاية بوضع تدابير لبناء الثقة واﻷمن. |
6. Moreover, the Dakar Declaration encourages, wherever appropriate, the initiation of confidence- and security-building measures among Member States, bilaterally or at the subregional or regional levels. | UN | ٦ - وفضلا عن ذلك، يشجع إعلان داكار، كلما كان ذلك ملائما، على اقامة تدابير لبناء الثقة واﻷمن فيما بين الدول اﻷعضاء، على الصعيد الثنائي أو دون الاقليمي أو الاقليمي. |
33. The project started with a series of background studies to account for the special characteristics, problems and conflicts of the area that motivate the institution of confidence- and security-building measures and arms control. | UN | ٣٣ - وقد بدأ المشروع بسلسلة من دراسات المعلومات اﻷساسية قصدت إلى تبيان ما في المنطقة من خصائص ومشاكل ونزاعات محددة تبرر اتخاذ تدابير بناء الثقة واﻷمن وتحديد اﻷسلحة. |
Conscious of the benefits of confidence- and security-building measures in the military field, | UN | وإدراكا منها لفوائد تدابير بناء الثقة وتعزيز الأمن في الميدان العسكري، |