ويكيبيديا

    "of confidential documents" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وثائق سرية
        
    • الوثائق السرية
        
    Judicial proceedings have continued before the Pre-Trial Chamber on issues such as monitoring the status of execution of arrest warrants and the unsealing of confidential documents. UN وقد استمرت الإجراءات القضائية أمام دائرة ابتدائية حول مسائل مثل رصد حالة تنفيذ أوامر الاعتقال والكشف عن وثائق سرية.
    To refer the request of Kuwait for the return of confidential documents to an informal meeting of the Working Group for further consideration. UN أن يحيل طلب الكويت المتعلق بإرجاع وثائق سرية إلى اجتماع غير رسمي للفريق العامل كي يُنعم النظر فيه.
    222. By contrast, the administrative tribunals of some intergovernmental organizations have adopted more narrowly tailored rules to ensure that legitimate organizational interests are not compromised by the production of confidential documents. UN 222 - وعلى النقيض من ذلك، تبنت المحاكم الإدارية لبعض المنظمات غير الحكومية قواعد أكثر تحديدا مصممة لضمان عدم المساس بالمصالح التنظيمية المشروعة عن طريق إنتاج وثائق سرية.
    The current shredders are insufficient to handle the volume of confidential documents that need to be shredded; UN وآلات تمزيق اﻷوراق الموجودة حاليا ليست كافية لمعالجة حجم الوثائق السرية التي تحتاج إلى تمزيق؛
    In addition, the system would track sign-out and return of confidential documents by authorized personnel; UN وعلاوة على ذلك، يتتبع النظام خروج وإعادة الوثائق السرية بواسطة الموظفين المأذونين؛
    Right now the Pentagon reportedly searching for Julian Assange, potentially on the verge of releasing a huge new stash of confidential documents. Open Subtitles الآنالبنتاغونوردتبحثعنجوليانأسانج، يحتمل أن تكون على وشك الافراج خبأ ضخمة جديدة من الوثائق السرية.
    The incumbent of the position, fluent in French, Arabic and English, will be responsible for the translation of confidential documents to be disseminated throughout the Mission and to United Nations Headquarters in New York; for interpretation during high-level meetings; and for providing support to the Public Information Section in translating various local media materials, as required. UN وسوف يكون شاغل المنصب، الذي يتقن الفرنسية والعربية والانكليزية بطلاقة، مسؤولا عن ترجمة وثائق سرية تُنشر في أنحاء البعثة ومقر الأمم المتحدة؛ وعن الترجمة الشفوية أثناء الاجتماعات الرفيعة المستوى؛ وعن دعم قسم الإعلام في ترجمة مختلف مواد وسائل الإعلام المحلية، حسب الاقتضاء.
    One incident was aggravated by the seizure of confidential documents related to the recruitment of children by CPN-M cadres. UN وزادت خطورة أحد الحوادث نتيجة الاستيلاء على وثائق سرية تتعلق بتجنيد الأطفال من قبل أطر الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي).
    225. In view of the general nature of the rules of procedure of the Dispute Tribunal, further guidance is needed on the procedures for ensuring that legitimate organizational interests are not compromised by the production of confidential documents. UN 225 - وبالنظر إلى الطبيعة العامة للائحة محاكمة المنازعات، فإنه يلزم المزيد من التوجيهات بشأن إجراءات ضمان عدم المساس بالمصالح التنظيمية المشروعة عن طريق تقديم وثائق سرية.
    :: Investigation report on unauthorized release of confidential documents by a staff member (0363/11) UN :: تقرير تحقيق عن قيام موظف بالكشف غير المأذون به عن وثائق سرية (0363/11)
    The power and capacity of the Internet to disrupt historic assumptions about the confidentiality of data and the diffusion of information were illustrated during 2010 by the publication of confidential documents on some websites, and by the speed of " viral " campaigns on social networking platforms. UN وقد تجلت في عام 2010 سلطة الإنترنت وقدرتها على هدم الافتراضات التاريخية عن سرية البيانات ونشر المعلومات من خلال نشر وثائق سرية على بعض المواقع الإلكترونية، وسرعة انتشار حملات التسويق " الفيروسية " على الشبكات الاجتماعية.
    It noted that between 2011 and June 2013, 10 applications had been rejected at first instance on grounds that the applicant represented a threat to national security and that in the 12 appeals heard no evidence was adduced because the first instance decision had been made on the basis of confidential documents of the State Security Bureau which were not accessible to the asylum seekers or their legal representatives. UN وأشارت الرابطة إلى أنه بين عام 2011 وشهر حزيران/يونيه 2013، رُفضت 10 طلبات للجوء في المرحلة الأولى على أساس أن مقدم الطلب يشكل تهديداً للأمن القومي، وأنه في 12 حالة استئناف التي نُظر فيها لم تقدم أي أدلة لأن القرار الأولي اتخذ بالاستناد إلى وثائق سرية لمكتب أمن الدولة لا يمكن لملتمسي اللجوء أو ممثليهم القانونيين الحصول عليها(129).
    26. The Commission received a number of confidential documents, especially testimonies of victims or of witnesses to grave breaches of international humanitarian law. UN ٢٦ - تلقت اللجنة عددا من الوثائق السرية ولا سيما شهادات ضحايا أو شهود الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي.
    ICTY does not support the Committee's recommendation that, when there is no longer a substantial number of confidential documents in each of the archives, the United Nations should consider transferring their physical custody to a country of the former Yugoslavia and Rwanda. UN ولا تؤيد المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة توصية اللجنة بأن تنظر الأمم المتحدة، عندما لا يبقى هناك عدد كبير من الوثائق السرية في محفوظات كل من المحكمتين، في نقل حفظها المادي إلى بلد من بلدان يوغوسلافيا السابقة وإلى رواندا.
    The Secretariat will establish a logging system for tracking the receipt and handling of confidential documents. UN (ﻫ) تنشئ الأمانة نظام تسجيل لتتبع تلقي ومناولة الوثائق السرية.
    The Police also seized 44 rounds of ammunition for M-16 rifles, 24 bullets for a Colt-30 and an FN-45 handgun, as well as a number of confidential documents. UN كما ضبطت الشرطة ٤٤ عبوة من الذخيرة لبنادق م - ٦١ و٤٢ رصاصة لمسدس كولت - ٠٣ وبندقية يديوية من طراح ف ن - ٥٤ وعدداً من الوثائق السرية.
    The Committee suggested, however, that when there is no longer a substantial number of confidential documents in each of the archives, the United Nations should consider, while retaining ownership, transferring their physical custody to a country of the former Yugoslavia and Rwanda, respectively. UN غير أن اللجنة اقترحت أن تنظر الأمم المتحدة، عندما لا يبقى هناك عدد كبير من الوثائق السرية في محفوظات كلا من المحكمتين، في نقل حفظها المادي إلى بلد من بلدان يوغوسلافيا وإلى رواندا، على التوالي، في الوقت الذي تحتفظ فيه بملكيتها.
    3. Production of confidential documents of the Organization UN 3 - تقديم الوثائق السرية للمنظمة
    (e) The secretariat will establish a logging system for tracking the receipt and handling of confidential documents. UN (ﻫ) تنشئ الأمانة نظام تسجيل لتتبع استلام وتداول الوثائق السرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد