ويكيبيديا

    "of confidentiality" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السرية
        
    • بالسرية
        
    • سرية
        
    • السرّية
        
    • للسرية
        
    • السرِّية
        
    • سريتها
        
    • والترقية
        
    • بالسرّية
        
    • لسرية
        
    • سرّيتها
        
    • للسرّية
        
    • السريّة
        
    However, the concept of confidentiality had not been defined by special mechanisms, or indeed in the relevant documents. UN على أنها أضافت أن مفهوم السرية لم يتم تحديده بآليات خاصة ولا في الوثائق ذات الصلة.
    Reported breach of confidentiality by a staff member at United Nations Headquarters UN بلاغ عن انتهاك السرية مُسند إلى موظف في مقر الأمم المتحدة
    Crucial here are both the evidentiary standards relied upon and the degree of confidentiality upheld during the reparations process. UN ويتسم بأهمية بالغة هنا كل من معايير الإثبات المعتمد عليها ودرجة السرية المحتفظ بها أثناء عملية التعويض.
    However, sometimes, for reasons of confidentiality and protection of intelligence sources, evidence cannot be presented in court. UN بيد أنه لا يمكن أحياناً تقديم الأدلة إلى المحكمة لأسباب تتعلق بالسرية وحماية المصادر الاستخبارية.
    Apart from that, translation by external sources raises concerns as to whether the principle of confidentiality can be fully maintained. UN وعلاوة على ذلك، تثير الترجمة، من جانب مصادر خارجية، شواغل حيال إمكانية الحفاظ التام على مبدأ سرية الوثائق.
    Protection of confidentiality with respect to HIV status was also cited as a cornerstone of national strategies. UN كما ذُكرت حماية السرية فيما يتعلق بالإصابة بالفيروس بوصفها ركناً أساسياً من أركان الاستراتيجيات الوطنية.
    The members had expressed their concern in case a State accused them of a breach of confidentiality. UN فقد أعرب اﻷعضاء عن قلقهم في حال اتهامهم من جانب دولة ما بانتهاكهم هذه السرية.
    He failed to understand the purpose of draft article 10, other than to create liability for breach of the duty of confidentiality. UN وأضاف يقول انه لم يفهم الغرض من مشروع المادة 10، سوى أنها ستنشئ مسؤولية عن خرق واجب الحفاظ على السرية.
    The titles of non-public reports are not listed for reasons of confidentiality. UN ولم ترد قائمة بعناوين التقارير غير العامة لأغراض الحفاظ على السرية.
    Without consent or a court order, I'd be in breach of confidentiality. Open Subtitles دون موافقة ضمنية أو امر قضائي فهذا سيعد خرقاً لميثاق السرية
    The Subcommittee scrupulously observes the principle of confidentiality in order to help foster such a spirit of constructive engagement. UN وتحرص اللجنة الفرعية على التقيّد الصارم بمبدأ السرية بغية المساعدة في تعزيز روح المشاركة البنّاءة.
    These conditions exposed the Secretariat to the risks of breach of confidentiality, and failure to protect the privacy of personal data. UN وقد عرضت هذه الظروف الأمانة العامة لمخاطر انتهاك السرية وعدم صون حرمة البيانات الشخصية.
    Children often did not know who to go to or were revictimized through a lack of confidentiality and by having to retell their stories to different agencies. UN وغالبا ما لا يعرف الأطفال لمن يلجأون أو يصبحون ضحايا من جديد بسبب الافتقار إلى السرية واضطرارهم إلى سرد رواياتهم من جديد لوكالات مختلفة.
    Often, their availability is restricted by requirements of confidentiality. UN وكثيراً ما يكون تيسرها مقيداً بمقتضيات السرية.
    28. It is important to underline how the paper recognizes that producing reliable data may be problematic due to the lack of confidentiality. UN 28- ومن المهم التأكيد على أن الورقة تسلّم بأن بعض المشاكل قد تعترض الحصول على بيانات موثوقة بسبب الافتقار إلى السرية.
    Fear of breaches of confidentiality together with HIV-related stigma was reported as a barrier to the scaling-up of HIV testing. UN وأفيد بأن الخوف من انتهاك السرية فضلاً عن الوصم المتصل بالفيروس يشكلان حاجزاً أمام تكثيف فحوص الكشف عن الفيروس.
    The Subcommittee on Prevention of Torture is grateful that it is now able to exchange information under conditions of confidentiality commensurate with the nature of its work. UN وتعرب اللجنة الفرعية عن امتنانها لتمكنها في الوقت الحاضر من تبادل المعلومات في إطار من السرية التي تناسب طبيعة عملها.
    Even if such notification is practical or feasible, it may not be desirable for reasons of confidentiality. UN وحتى إذا كان ذلك الإشعار عمليا أو ممكنا، فقد لا يكون مستصوبا لأسباب تتعلق بالسرية.
    One speaker referred to the importance of confidentiality of information as set out in the terms of reference. UN وأشار أحد المتكلمين إلى أهمية سرية المعلومات على النحو المنصوص عليه في الإطار المرجعي.
    Assessment of the necessary level of confidentiality of the Executive Committee meeting documentation, bearing in mind the interest of project proponents; UN ' 6` تقييم المستوى اللازم من السرّية لوثائق اللجنة التنفيذية، مع وضع مصالح مؤيدي المشاريع في الاعتبار؛
    The Office will continue to be guided by the same core principles of confidentiality, independence and neutrality articulated in its existing terms of reference. UN وسيواصل المكتب الاسترشاد بنفس المبادئ الرئيسية للسرية والاستقلالية والحياد المنصوص عليها في صلاحياته الحالية.
    Worse, their only chance to succeed is in the quiet of confidentiality. UN والأسوأ من ذلك هو أن فرصتها الوحيدة للنجاح تكمن في الهدوء التي تتميـز به السرِّية.
    They may be construed very broadly by the procuring entity for the purpose of not disclosing certain information from the record on the basis of confidentiality. UN وهذه المفاهيم قد تفسرها الجهة المشترية تفسيرا فضفاضا جدا بغرض عدم الإفشاء عن معلومات معينة في السجل بدعوى سريتها.
    Notwithstanding the preceding sentence, should the panel wish to have information or documents relating to the proceedings of the appointment and promotion bodies in questions involving appointment and promotion, it shall request such information or documents from the Chairperson of the Appointment and Promotion Board, who shall decide on the panel's request, taking into account the interests of confidentiality. UN وإذا أراد الفريق، بغض النظر عن الحكم السابق، أن يحصل على معلومات أو وثائق تتصل بإجراءات هيئات التعيين والترقية في المسائل المتعلقة بالتعيين والترقية، فعليه أن يطلب هذه المعلومات أو الوثائق من رئيس مجلس التعيين والترقية، الذي يتعين عليه أن يبت في طلب الفريق واضعا في الاعتبار مقتضيات السرية.
    No issues of confidentiality have arisen concerning incoming or outgoing requests during the last three years. UN ولم تُثر مسائل تتعلق بالسرّية فيما يخص طلبات واردة أو صادرة خلال السنوات الثلاث الماضية.
    These deficiencies expose UNMIS to the risk of breaches of confidentiality and the integrity of data. UN وتعرض أوجه القصور هذه البعثة لخطر وقوع اختراقات لسرية البيانات وسلامتها.
    Furthermore, section 24 grants confidentiality of information and criminalizes the break of confidentiality. UN كما أنَّ المادة 24 منه تقضي بسرّية المعلومات المعنية وتجرِّم انتهاك سرّيتها.
    While I cannot condone the actions of a drug courier, neither can I condone an action against her based on a breach of confidentiality. Open Subtitles بينما لا استطيع أن اتغاضى عن أفعال ساعى مخدرات , لا استطيع أيضاً أن أتغاضى عن أفعال ضدها مبنيه على خرق للسرّية.
    The disclosure took place remotely, and was undertaken under conditions of confidentiality, as per relevant Executive Board decisions. UN وقد جرت عملية الكشف عن بعد وفي إطار الشروط السريّة وفقا لمقررات المجلس التنفيذي ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد