Disarmament, demobilization and reintegration of Congolese combatants | UN | نزع سلاح وتسريح وإعادة إدماج المقاتلين الكونغوليين |
According to United Nations sources and ex-combatants, since a number of Congolese combatants deserted the group during 2010, ADF have sought to recruit more Ugandan citizens. | UN | ووفقا لمصادر تابعة للأمم المتحدة ومقاتلين سابقين، فقد سعى تحالف القوى الديمقراطية إلى تجنيد المزيد من المواطنين الأوغنديين منذ أن انشق عنه عدد من المقاتلين الكونغوليين خلال عام 2010. |
Expected accomplishment 1.3: disarmament and demobilization of Congolese combatants in the Democratic Republic of the Congo | UN | الإنجاز المتوقع 1-3: نزع سلاح المقاتلين الكونغوليين في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحهم |
1.5 Progress towards the disarmament and demobilization aspects of Congolese combatants in the Democratic Republic of the Congo | UN | 1-5 إحراز تقدم في جوانب نـزع سلاح وتسريح المقاتلين الكونغوليين في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
1.5 Progress towards the disarmament and demobilization of Congolese combatants in the Democratic Republic of the Congo | UN | 1-5 إحراز تقدم في نزع سلاح وتسريح المقاتلين الكونغوليين في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Expected accomplishment 1.5: Progress towards the disarmament and demobilization of Congolese combatants in the Democratic Republic of the Congo | UN | الإنجازات المتوقعة 1-5: إحراز تقدم في نزع سلاح وتسريح المقاتلين الكونغوليين في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
1.3 Disarmament and demobilization of Congolese combatants in the Democratic Republic of the Congo | UN | 1-3 نزع سلاح المقاتلين الكونغوليين في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحهم |
: disarmament and demobilization of Congolese combatants in the Democratic Republic of the Congo | UN | الإنجاز المتوقع 1-3: نزع سلاح المقاتلين الكونغوليين في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحهم |
1.5 Progress towards the disarmament and demobilization of Congolese combatants in the Democratic Republic of the Congo | UN | 1-5 إحراز تقدم في مجال نزع سلاح وتسريح المقاتلين الكونغوليين في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
1.3 Disarmament and demobilization of Congolese combatants in the Democratic Republic of the Congo | UN | 1-3 نزع سلاح المقاتلين الكونغوليين في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحهم |
In addition, the number of Congolese combatants who had been disarmed and demobilized remained short of the target of 5,000. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن عدد المقاتلين الكونغوليين الذين تم نزع سلاحهم وتسريحهم لا يزال أقل من الهدف المتمثل بـ 000 5 مقاتل. |
At the same time, MONUC needs to clarify its role with regard to monitoring the arms embargo and to strengthen its capabilities in the areas of disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration of foreign combatants and disarmament, demobilization and reintegration of Congolese combatants. | UN | وفي الوقت نفسه، يتعين على البعثة توضيح دورها فيما يخص رصد حظر توريد الأسلحة، وتعزيز قدراتها في مجالات نزع سلاح المقاتلين الأجانب وتسريحهم وإعادة إدماجهم وإعادة توطينهم وإعادتهم إلى الوطن، وفي مجال نزع سلاح المقاتلين الكونغوليين وتسريحهم وإعادة إدماجهم. |
The Division's personnel assigned to the field may be redeployed as necessary throughout the Democratic Republic of the Congo to support disarmament and demobilization of Congolese combatants who may voluntarily decide to enter the disarmament, demobilization and reintegration process at any time. | UN | ويمكن عند الضرورة إعادة توزيع أفراد الشعبة المكلفين للعمل بالميدان بشتى أرجاء جمهورية الكونغو الديمقراطية بغرض دعم نزع سلاح وتسريح المقاتلين الكونغوليين الذين قد يقررون طواعية الدخول في عملية نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج في أي وقت من الأوقات. |
Elections will also require a stable and secure environment in which to conduct campaigns and polls, for which sufficient progress in the disarmament, demobilization, repatriation, resettlement or reintegration of foreign-armed groups and the disarmament, demobilization and reintegration of Congolese combatants will be crucial. | UN | كما سيستلزم إجراء الانتخابات تهيئة ظروف ثابتة وآمنة، ومن العوامل الحاسمة لتحقيق ذلك إحراز تقدم كاف في نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية أو تسريحها أو إعادة إدماجها أو إعادة توطينها أو إعادتها إلى الوطن ونزع سلاح المقاتلين الكونغوليين وتسريحهم وإعادة إدماجهم. |
Those were the strengthening of security through the creation of integrated army and police, and implementation of the programmes of disarmament of Congolese combatants and foreign armed groups which were still active in the eastern part of the country. | UN | وتتمثل هذه المجالات في تعزيز الأمن من خلال تشكيل قوة متكاملة من الجيش والشرطة، وتنفيذ برامج نزع سلاح المقاتلين الكونغوليين والجماعات المسلحة الأجنبية التي ما زالت تمارس نشاطها في الجزء الشرقي من البلد. |
Supports the disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration of foreign combatants and dependants, with particular attention to women and children; and supports the disarmament, demobilization and reintegration of Congolese combatants of both Congolese and foreign armed groups. | UN | دعم نزع سلاح المقاتلين الأجانب ومعاليهم وتسريحهم وإعادتهم إلى الوطن وإعادة توطينهم وإعادة إدماجهم، مع إيلاء اهتمام خاص للنساء والأطفال؛ ودعم نزع سلاح المقاتلين الكونغوليين التابعين للجماعات المسلحة الكونغولية والأجنبية على حد السواء وتسريحهم وإعادة إدماجهم. |
16. The implementation of a national programme aimed at the disarmament and demobilization of Congolese combatants depends vitally on the resolution of local conflicts, primarily in the east and the north. | UN | 16 - إن تنفيذ أي برنامج وطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج يهدف إلى نزع سلاح المقاتلين الكونغوليين وتسريحهم يعتمد بشكل حيوي على فض الصراعات المحلية التي تشهدها أساسا المنطقتان الشرقية والشمالية. |
66. The disarmament, demobilization, repatriation, resettlement or reintegration of Rwanda combatants, and the disarmament, demobilization and reintegration of Congolese combatants, are intricately linked to local-level political and economic dynamics in the eastern part of the country. | UN | 66 - وترتبط مشكلة نزع سلاح المقاتلين الروانديين وتسريحهم وإعادتهم إلى الوطن وإعادة إدماجهم وتوطينهم، ومشكلة نزع سلاح المقاتلين الكونغوليين وتسريحهم وإعادة إدماجهم ارتباطا وثيقا بالديناميات السياسية والاقتصادية المحلية في الجزء الشرقي من البلاد. |
Among those, the following may be key: security sector reform in which the Mission's expertise in disarmament, demobilization, repatriation, resettlement or reintegration could be extended to the disarmament of Congolese combatants and coordination of the activities of bilateral donors; rule of law, including the creation of the national Civilian Police; and technical assistance for the elections. | UN | ويأتي في مقدمة هذه الظروف ما يلي: إصلاح القطاع الأمنـي الذي يمكن أن تسهم فيه البعثة بخبرتها في مجال نـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين أو الإعادة إلى الوطن لنـزع أسلحة المقاتلين الكونغوليين وتنسيق أنشطة المانحين الثنائيين وسيادة القانون بما في ذلك إنشاء شرطة مدنية وطنية؛ وتقديم المساعدة التقنية في الانتخابات. |
(e) to contribute to the disarmament portion of the national programme of disarmament, demobilization and reintegration (DDR) of Congolese combatants and their dependants, in monitoring the process and providing as appropriate security in some sensitive locations, | UN | (هـ) المساهمة في تنفيذ الجزء المتصل بنزع السلاح من البرنامج الوطني لنـزع سلاح المقاتلين الكونغوليين ومُعاليهم وتسريحهم وإعادة إدماجهم، وذلك برصد العملية وتوفير الأمن في بعض المواقع الحساسة، حسب الاقتضاء؛ |
The decrease was attributable in part to the diminishing number of foreign combatants in the Kivus as well as the increasing use of Congolese combatants by the FDLR. | UN | ويعزى النقصان في جزء منه إلى انخفاض عدد المقاتلين الأجانب في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وزيادة استعمال القوات الديمقراطية لتحرير رواندا للمقاتلين الكونغوليين. |