ويكيبيديا

    "of conscientious objection to military service" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية
        
    • بالاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية
        
    • الاستنكاف الضميري من أداء الخدمة العسكرية
        
    • الاستنكاف الضميري عن أداء الخدمة العسكرية
        
    • بالاستنكاف الضميري عن تأدية الخدمة العسكرية
        
    • الاستنكاف الضميري عن الخدمة العسكرية
        
    • اﻹستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية
        
    • بالحق في الامتناع عن أداء الخدمة العسكرية
        
    • الاعتراض الضميري على الخدمة العسكرية
        
    XXII. THE QUESTION of conscientious objection to military service UN الفصل الثاني والعشرون مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية
    THE QUESTION of conscientious objection to military service UN مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية
    THE QUESTION of conscientious objection to military service UN مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية
    Slovenia enquired about the Government's recognition of conscientious objection to military service. UN واستفسرت سلوفينيا عما إذا كانت الحكومة تعترف بالاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية.
    Paragraph 22 of the concluding observations, concerning the right of conscientious objection to military service UN الملاحظة الواردة في الفقرة 22 من الملاحظات الختامية بشأن حق الاستنكاف الضميري من أداء الخدمة العسكرية
    48. JS 1 stated that Eritrea did not recognise the right of conscientious objection to military service. UN 48- وذكرت الورقة المشتركة 1 أن إريتريا لم تعترف بالحق في الاستنكاف الضميري عن أداء الخدمة العسكرية.
    More broadly, it supports all forms of conscientious objection to military service, militarism and war. UN وبشكل أوسع، تدعم المنظمة جميع أشكال الاستنكاف الضميري عن الخدمة العسكرية وعن الانتشار العسكري والحروب.
    In addition, article 4, paragraph 3, of the Constitution recognizes the right of conscientious objection to military service. UN وتعترف الفقرة ٤ من المادة ٤ من القانون اﻷساسي، من جانب آخر، بالحق في الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية.
    CIVIL AND POLITICAL RIGHTS, INCLUDING THE QUESTION of conscientious objection to military service UN الحقوق المدنية والسياسية، بما في ذلك مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية
    7. Welcomes the fact that some States accept claims of conscientious objection to military service as valid without inquiry; UN 7- يرحب بقبول بعض الدول ادعاءات الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية باعتبارها صحيحة دون إجراء تحقيق بشأنها؛
    The role of youth in the promotion and protection of human rights, including the question of conscientious objection to military service UN البند ٦٢ - دور الشباب في تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها، بما في ذلك مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية
    RIGHTS, INCLUDING THE QUESTION of conscientious objection to military service UN مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية
    The State party should expedite the procedures for the adoption of legislation that recognizes the right of conscientious objection to military service. UN ينبغي للدولة الطرف أن تسرع باعتماد تشريع يعترف بالحق في الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية.
    23. A special, comprehensive document on the subject of conscientious objection to military service would be prepared for the Committee in response to members' questions. UN ٣٢- وقال إنه ستعد من أجل اللجنة، رداً على أسئلة اﻷعضاء، وثيقة شاملة بشأن موضوع الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية.
    26. The role of youth in the promotion and protection of human rights, including the question of conscientious objection to military service. UN ٦٢- دور الشباب في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، بما في ذلك مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية
    On behalf of the co-signatories, I herewith transmit a joint letter on the question of conscientious objection to military service. UN بالنيابة عن الموقعين، أحيل إليكم رفق هذا رسالة مشتركة تُعنى بالاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية.
    The current report to the Human Rights Council accordingly addresses recent developments in respect of conscientious objection to military service. UN وبالتالي يتناول التقرير الحالي المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان التطورات الأخيرة المتعلقة بالاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية.
    50. In the replies received from States and other organizations, the biggest remaining challenge identified was a lack of implementation of conscientious objection to military service. UN 50- في الردود الواردة من الدول والمنظمات الأخرى، كان أكبر التحديات المتبقية التي تم تحديدها هو عدم إعمال الحق في الاستنكاف الضميري من أداء الخدمة العسكرية.
    The recent jurisprudence of the Human Rights Committee on the subject of conscientious objection to military service is not only based on solid legal grounds; it also pays a belated but well deserved homage to those victims. UN والاجتهاد القانوني الأخير للجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن موضوع الاستنكاف الضميري عن أداء الخدمة العسكرية لا يعتمد فقط على أسس قانونية قوية وإنما يشيد أيضاً إشادة متأخرة عن موعدها ولكن واجبة تماماً لأولئك الضحايا.
    652. Conscience and Peace Tax International noted that Colombia rejected the recommendation to recognize the right of conscientious objection to military service. UN 652- ولاحظت الهيئة الدولية لضرائب الضمير والسلام أن كولومبيا رفضت التوصية بالاعتراف بحق الاستنكاف الضميري عن الخدمة العسكرية.
    40. Mauritius does not have any system of military service and therefore the issue of conscientious objection to military service does not arise. UN ٠٤- لا يوجد في موريشيوس نظام للخدمة العسكرية، وبالتالي فإن مسألة اﻹستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية غير واردة.
    The United Nations has recognized the existence of conscientious objection to military service as a legitimate exercise of the right to freedom of thought, conscience and religion, as laid down in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وقد اعترفت الأمم المتحدة بالحق في الامتناع عن أداء الخدمة العسكرية بصفته ممارسة مشروعة للحق في حرية الفكر والوجدان والدين، وهو حق منصوص عليه في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية().
    The right of conscientious objection to military service has been repeatedly affirmed in the general comments of the Human Rights Committee and case law as inherent to article 18, which stipulates the right to freedom of conviction and belief. UN وتم تأكيد الحق في الاعتراض الضميري على الخدمة العسكرية مرارا في التعليقات العامة للجنة المعنية بحقوق الإنسان وفي الاجتهاد القضائي، باعتباره حقا لصيقا بالمادة 18 من العهد التي تنص على الحق في حرية القناعة والمعتقد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد