The paper and the larger study discussed six principles regarding autonomy and the limitations of constitutions. | UN | وناقشت الورقة، وكذلك الدراسة الأوسع نطاقا ستة مبادئ تتعلق بالاستقلال الذاتي وبأوجه قصور الدساتير. |
Ensuring authentic participation of civil society and national leaders in the drafting of constitutions is an important step in nation- and peacebuilding. | UN | فكفالة المشاركة الفعلية للمجتمع المدني والقيادات الوطنية في مجال صياغة الدساتير خطوة هامة في بناء الأمم وبناء السلام. |
Furthermore, dozens of constitutions from all regions of the world protected economic, social and cultural rights. | UN | بل إن عشرات الدساتير من جميع أقاليم العالم تحمي الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
There are many good examples of constitutions in the region, including those of Thailand and the Philippines, which could be studied. | UN | ويزخر الإقليم بأمثلة عديدة عن الدساتير الجيدة، بما في ذلك دستور تايلند ودستور الفلبين، التي يمكن دراستها. |
The full texts of constitutions attached to replies may be consulted in the secretariat. | UN | ويمكن الرجوع في اﻷمانة إلى النصوص الكاملة للدساتير التي أرفقت بالردود. |
There have been a number of constitutions, from 1801 to the Constitution of 1987, which is still in force. | UN | توالت دساتير عديدة اعتبارا من دستور 1801 حتى دستور 1987. |
Reform of constitutions and bills of rights especially is necessary to ensure full compliance with the Convention. | UN | ومن الضروري بوجه خاص إصلاح الدساتير وشرعات الحقوق لكفالة الامتثال التام للاتفاقية. |
Women should participate in the drafting of constitutions and laws and in political and economic transitions. | UN | وينبغي أن تشارك المرأة في صياغة الدساتير والقوانين وفي المراحل الانتقالية السياسية والاقتصادية. |
Strengthening of the rule of law at the national and international levels was a cornerstone of the Charter of the United Nations and the majority of constitutions. | UN | وتعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي حجر زاوية في ميثاق الأمم المتحدة ومعظم الدساتير. |
Consequently, the United Nations supports Member States in the drafting of constitutions, laws and regulations. | UN | من ثمّ، فإن الأمم المتحدة تدعم الدول الأعضاء في صياغة الدساتير والقوانين والأنظمة. |
Moreover, a number of constitutions have incorporated the Convention into domestic law. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن عددا من الدساتير قد نص على إدماج الاتفاقية في القانون الداخلي. |
It has also been the inspiration for much domestic legislation of Member States, and its principles have been incorporated into a large number of constitutions. | UN | كما استلهمته الدول اﻷعضاء عند وضع الكثير من تشريعاتها الداخلية، وجرى إدخال مبادئه في عدد كبير من الدساتير. |
In some parts of Latin America, political pressure has successfully led to the revision of constitutions and land tenure laws in favour of indigenous peoples. | UN | وفي بعض مناطق أمريكا اللاتينية، نجحت الضغوط السياسية في التسبب في إعادة النظر في الدساتير وقوانين حيازة الأراضي لصالح الشعوب الأصلية. |
The Committee has observed that in a number of constitutions and laws not all the grounds on which discrimination is prohibited, as cited in article 2, paragraph 1, are enumerated. | UN | وتلاحظ اللجنة أن عدداً من الدساتير والقوانين لا يعدد جميع الأسباب التي يحظر من أجلها التمييز كما وردت في الفقرة 1 من المادة 2. |
The Committee has observed that in a number of constitutions and laws not all the grounds on which discrimination is prohibited, as cited in article 2, paragraph 1, are enumerated. | UN | وتلاحظ اللجنة أن عددا من الدساتير والقوانين لا يعدد جميع الأسباب التي يحظر من أجلها التمييز كما وردت في الفقرة 1 من المادة 2. |
Further, a large number of constitutions set out State duties in relation to health, such as the State duty to develop health services, from which it may be possible to infer health entitlements. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يوضح عدد كبير من الدساتير واجبات الدول فيما يتعلق بالصحة، مثل واجب الدولة في تطوير الخدمات الصحية، وهو ما قد يستدل منه على الحقوق المتصلة بالصحة. |
The Committee has observed that in a number of constitutions and laws not all the grounds on which discrimination is prohibited, as cited in article 2, paragraph 1, are enumerated. | UN | وتلاحظ اللجنة أن عددا من الدساتير والقوانين لا يعدد جميع الأسباب التي يحظر من أجلها التمييز كما وردت في الفقرة 1 من المادة 2. |
The Committee has observed that in a number of constitutions and laws not all the grounds on which discrimination is prohibited, as cited in article 2, paragraph 1, are enumerated. | UN | وتلاحظ اللجنة أن عددا من الدساتير والقوانين لا يعدد جميع اﻷسباب التي يحظر من أجلها التمييز كما وردت في الفقرة ١ من المادة ٢. |
A study of national constitutions found that 90 per cent of constitutions in the world contain a provision on the right to education. | UN | وخلصت دراسة للدساتير الوطنية إلى أن 90 في المائة من دساتير العالم تضم بنداً عن الحق في التعليم. |