ويكيبيديا

    "of construction contracts" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عقود البناء
        
    • عقود التشييد
        
    • عقود للتشييد
        
    Originally, dispute boards were confined to the field of construction contracts. UN وفي الأصل، كانت مجالس المنازعات مُقتصَرة على مجال عقود البناء.
    The qualification of " margin " by " risk " is an important one in the context of construction contracts. UN 127- إن إضافة لفظة " هامش " إلى لفظة " المخاطرة " إضافة لها أهميتها في عقود البناء.
    The qualification of " margin " by " risk " is an important one in the context of construction contracts. UN 127- إن إضافة لفظة " هامش " إلى لفظة " المخاطرة " إضافة لها أهميتها في عقود البناء.
    The qualification of “margin” by “risk” is an important one in the context of construction contracts. UN 89- إن إضافة لفظة " الهامش " إلى لفظة " المخاطرة " اضافة لها أهميتها في سياق عقود التشييد.
    - Management of construction contracts; UN - إدارة عقود التشييد.
    Notwithstanding the recent signing of construction contracts (see para. 4 above), the Committee is satisfied that there is a great deal of work on existing projects which can be carried out until the end of 2004. UN ومع أنه تم القيام مؤخرا بتوقيع عقود للتشييد (انظر الفقرة 4 أعلاه)، فإن اللجنة مقتنعة بأنه يمكن القيام بقدر كبير من العمل في مشاريع قائمة حتى نهاية عام 2004.
    The qualification of " margin " by " risk " is an important one in the context of construction contracts. UN 127- إن إضافة لفظة " هامش " إلى لفظة " المخاطرة " إضافة لها أهميتها في عقود البناء.
    The qualification of " margin " by " risk " is an important one in the context of construction contracts. UN 127- وإضافة لفظة " هامش " إلى لفظة " المخاطرة " إضافة لها أهميتها في عقود البناء.
    The qualification of " margin " by " risk " is an important one in the context of construction contracts. UN 146- وإضافة لفظة " هامش " إلى لفظة " المخاطرة " إضافة لها أهميتها في عقود البناء.
    The qualification of " margin " by " risk " is an important one in the context of construction contracts. UN 127- وإضافة لفظة " هامش " إلى لفظة " المخاطرة " إضافة لها أهميتها في عقود البناء.
    The qualification of " margin " by " risk " is an important one in the context of construction contracts. UN 146- وإضافة لفظة " هامش " إلى لفظة " المخاطرة " إضافة لها أهميتها في عقود البناء.
    In particular, it will be appreciated that achieving profits or suffering a loss is a function of the risk margin and the actual event.The qualification of “margin” by “risk” is an important one in the context of construction contracts. UN وسيعتبر على وجه الخصوص أن تحقيق الأرباح أو تكبد الخسائر أمر مرهون بهامش المخاطرة والحدث الفعلي. 135- وإضافة " المخاطرة " إلى " هامش " أمر له أهميته في إطار عقود البناء.
    The Panel also considered the findings made by the " F3 " Panel concerning claims for losses sustained due to interruption of construction contracts. UN ونظر الفريق أيضا في استنتاجات الفريق المعني بمطالبات الفئة " واو-3 " فيما يتعلق بمطالبات التعويض عن الخسائر المتكبدة بسبب تعطل تنفيذ عقود البناء.
    site restoration costs (including those related to the replacement of materials and equipment taken during Iraq's invasion and occupation of Kuwait and which were needed for the resumption of construction contracts); UN (أ) تكاليف ترميم مواقع المشاريع (بما في ذلك تكاليف تعويض المواد والمعدات المصادرة أيام غزو العراق واحتلاله للكويت والضرورية لاستئناف عقود البناء
    site restoration costs (including those related to the replacement of materials and equipment taken during Iraq's invasion and occupation of Kuwait and which were needed for the resumption of construction contracts); UN (أ) تكاليف ترميم مواقع المشاريع (بما في ذلك تكاليف تعويض المواد والمعدات المصادرة أيام غزو العراق واحتلاله للكويت والضرورية لاستئناف عقود البناء
    a) site restoration costs (including those related to the replacement of materials and equipment taken during Iraq’s invasion and occupation of Kuwait and that were needed for the resumption of construction contracts); UN (أ) تكاليف ترميم مواقع العمل (بما في ذلك تكاليف استبدال المواد والمعدات المصادرة أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت والضرورية لاستئناف عقود البناء
    (a) Site restoration costs (including those related to the replacement of materials and equipment taken during Iraq's invasion and occupation of Kuwait and which were needed for the resumption of construction contracts); UN (أ) تكاليف ترميم مواقع المشاريع (بما في ذلك تكاليف استبدال المواد والمعدات المصادرة أيام غزو العراق واحتلاله للكويت والضرورية لاستئناف عقود البناء
    486. An amount of $8,000 is proposed for the engagement for less than one person-month of a consultant with technical expertise to provide training on the evaluation of financial statements in the context of vendor registration, and training on bidding, selection, negotiation and management of construction contracts. UN ٤٨٦ - ويقترح رصد مبلغ قدره 000 8 دولار للاستعانة بما قدره أقل من 1 فرد/شهر من خدمات خبير استشاري ذي خبرات تقنية لتوفير التدريب على تقييم البيانات المالية في سياق تسجيل البائعين، والتدريب على طرح مناقصات عقود التشييد واختيار العطاءات الفائزة والتفاوض بشأنها وإدارتها.
    60. The monitoring and evaluation of construction contracts outside the system are based on construction phases or milestones as defined in the contract agreement. However, the Board noted that in the case of service contracts, it had been difficult to ascertain the performance of vendors, owing to the absence of a clear tracking system during the contract period. UN 60 - ورصد وتقييم عقود التشييد المنفذان خارج إطار النظام يستندان إلى مراحل التشييد أو مراحل الأداء المحددة في العقود، إلا أن المجلس لاحظ صعوبة قياس أداء البائعين في عقود الخدمات لعدم اعتماد نظام واضح لتتبع الأداء خلال فترة التعاقد.
    Standard procurement of general contract terms are stipulated by many procuring entities, including the United Nations, and the World Bank, and specialist contracts that can be adapted to particular requirements are issued by, among others, the International Federation of Consulting Engineers (FIDIC, which has issued a set of construction contracts). UN ويفرض العديد من الجهات المشترية عمليات اشتراء موحّدة بشروط العقود العامة، وتشمل تلك الجهات الأمم المتحدة() والبنك الدولي،() في حين تصدر جهات مشترية أخرى عقوداً تخصّصية يمكن تكييفها لتناسب متطلبات خاصة، مثل الاتحاد الدولي للمهندسين الاستشاريين (الذي أصدر مجموعة من عقود التشييد).()
    Procurement from India includes pharmaceuticals, medical equipment, cold chain equipment and diagnostic test kits, procured primarily by the United Nations Children's Fund (UNICEF). Procurement from Panama and Afghanistan mainly took the form of construction contracts executed by UNDP and UNOPS with national vendors. UN وتشمل المشتريات من الهند المواد الصيدلية والمعدات الطبية، ومعدات سلسلة التبريد ومعدات اختبارات التشخيص، التي تشتريها أساساً منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)() وقد اتخذت المشتريات من بنما وأفغانستان أساساً شكل عقود للتشييد نفذها البرنامج الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع مع بائعين وطنيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد