ويكيبيديا

    "of construction projects" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مشاريع التشييد
        
    • مشاريع البناء
        
    • لمشاريع التشييد
        
    • مشروعات التشييد
        
    • مشاريع الإنشاءات
        
    • لمشاريع البناء
        
    Supervision of construction projects related to the above-mentioned petrol storage facilities UN الإشراف على مشاريع التشييد المتصلة بمرافق تخزين البنزين الآنفة الذكر
    Mainly owing to delay in the start of construction projects UN يُعزى بشكل رئيسي إلى التأخر في بدء مشاريع التشييد
    Guidance on planning and design development before the commencement of construction projects UN تقديم التوجيه بشأن التخطيط ووضع التصاميم قبل البدء في مشاريع التشييد
    The Contracts Management Section is monitoring and overseeing the implementation of construction projects with a view to ensuring the timely delivery of the projects. UN يتولى قسم إدارة العقود رصد ومراقبة تنفيذ مشاريع البناء بغية ضمان تنفيذها في الوقت المحدد لها.
    It was involved in a number of construction projects in Kuwait at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وكانت تشارك في عدد من مشاريع البناء في الكويت وقت غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The descriptions of construction projects estimated to cost more than $1 million in the budget period are provided in the section above on planning assumptions. UN ويرد في الفرع المتعلق بافتراضات التخطيط أعلاه وصف لمشاريع التشييد التي تقدر كلفتها بما يفوق مليون دولار في فترة الميزانية.
    :: Supervision of construction projects related to the above-mentioned petrol storage facilities UN :: الإشراف على مشاريع التشييد المتصلة بمرافق تخزين البنزين الآنفة الذكر
    :: Guidance on planning and design development before the commencement of construction projects UN :: تقديم التوجيه بشأن التخطيط ووضع التصاميم قبل البدء في مشاريع التشييد
    The Administrator gave a short overview of the history of the RFA and the undertaking of construction projects in nine countries. UN ٣٢١ - وقدم مدير البرنامج لمحة عامة موجزة عن تاريخ احتياطي اﻹيواء الميداني وعملية مشاريع التشييد في تسعة بلدان.
    Fourth, payments should follow implementation of construction projects without delay and not be used as an implicit tool for borrowing. UN ورابعاً، ينبغي أداء المدفوعات تبعاً لتنفيذ مشاريع التشييد بدون تأخير وألا تستخدم كأداة ضمنية للإقراض.
    UNMISS had established various mechanisms for the review and approval of construction projects before they were implemented. UN وكانت بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان قد أنشأت عدة آليات لاستعراض مشاريع التشييد والموافقة عليها قبل تنفيذها.
    The proposed reduction in the requested resources under facilities and infrastructure reflected the identified obstacles to the commencement of construction projects and would not affect future planned implementation and construction activities. UN أما التخفيض المقترح في الموارد المطلوبة تحت بند المرافق والهياكل الأساسية فيعكس ما حدد من معيقات بدء مشاريع التشييد ولن يؤثر في أنشطة التنفيذ والتشييد المقررة في المستقبل.
    This was contrary to United Nations environmental policy and increased the risk of construction projects having a negative impact on the environment. UN وشكل ذلك مخالفة للسياسة البيئية للأمم المتحدة وزاد من خطر مشاريع التشييد أثرا سلبيا على البيئية.
    A project steering committee was established to oversee and monitor the implementation of construction projects. UN وأنشئت لجنة لتوجيه المشاريع للإشراف على تنفيذ مشاريع التشييد ورصده.
    A number of construction projects are scheduled for the second mandate in order to meet this objective. The projects are listed below with their estimated costs: UN ومن المقرر أن يتم البدء في تنفيذ عدد من مشاريع التشييد في الولاية الثانية لتحقيق هذا الهدف، وفيما يلي سرد لهذه المشاريع وتقديرات تكاليفها.
    National Projects' Memorandum of Association indicates that it was established to engage in a wide variety of construction projects. UN وتشير مذكرة تأسيس هذه الشركة إلى أنها أنشئت للعمل في مجموعة واسعة من مشاريع البناء.
    Reduced expenditure due to the drawdown of uniformed personnel, delays in the implementation of a number of construction projects and a reduction in the aircraft fleet UN تخفيض المصروفات بسبب تقليص عدد الأفراد النظاميين، والتأخر في تنفيذ عدد من مشاريع البناء وتخفيض أسطول الطائرات
    However, the ban with regard to the private sector remains in place, effectively suspending the majority of construction projects. UN ومع ذلك، يظل الحظر فيما يتعلق بالقطاع الخاص قائما، وهو ما أدى فعليا إلى تعليق معظم مشاريع البناء.
    Summary of construction projects in progress UN موجز لمشاريع التشييد الجاري تنفيذها
    Lower actual costs of construction projects than budgeted, partly offset by unanticipated submission of claims for construction work from troop-contributing countries for the 2006/07 period UN التكاليف الفعلية لمشاريع التشييد أقل مما كان مدرجا في الميزانية، وهو ما قابله جزئيا تقديم البلدان المساهمة بقوات للطلبات الخاصة بأعمال التشييد على نحو غير متوقع للفترة 2006/2007
    The Board could find no evidence on UNAMID's list of construction projects for any approved plans for the oneperson clusters. UN ولم يتسنّ للمجلس العثور على أيّ دليل في قائمة مشروعات التشييد للعملية المختلطة على أيّ خطط معتمدة لتشييد مجموعات تسع شخصا واحدا.
    48. As the majority of construction projects are to be finalized in 2009/10, with a projected completion date of late 2010, the emphasis of construction activity in the South will be on the second year of United Nations House in Juba, which will continue to provide accommodation, additional office space, common facilities and infrastructure for civilian personnel. UN 48 - وبما أنه من المقرر استكمال غالبية مشاريع الإنشاءات في الفترة 2009/2010، وبموعد إنجاز متوقع هو أواخر عام 2010، فإنه سيتم التركيز في نشاط الإنشاءات في الجنوب على السنة الثانية من دار الأمم المتحدة في جوبا، التي ستستمر في توفير السكن، وحيز مكتبي إضافي، ومرافق عامة وهياكل أساسية للموظفين المدنيين.
    The Mission has agreed to improve its management of construction projects. UN وقد وافقت البعثة على تحسين إدارتها لمشاريع البناء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد