ويكيبيديا

    "of construction work" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أعمال التشييد
        
    • أعمال البناء
        
    • الأعمال الإنشائية
        
    • أشغال البناء
        
    The disclosure of the value of construction work in progress will be made in the financial statements in compliance with paragraph 50 of the accounting standards. UN وسيتم الكشف عن قيمة أعمال التشييد الجارية في البيانات المالية امتثالاً للفقرة 50 من المعايير المحاسبية.
    There were exceptions from this in Reykjavik where there was a great deal of construction work in the first and third decades of the century. UN وكانت هناك استثناءات من ذلك في ريكيافيك حيث كان هناك كثير من أعمال التشييد في العقدين اﻷول والثالث من القرن.
    Formulate an accounting policy for treatment of construction work in progress in the financial statements; consider adequate disclosure of the sources of financing for the construction additions as required by the United Nations system accounting standards UN وضع سياسة محاسبية تتيح إدراج أعمال التشييد الجارية في البيانات المالية؛ والنظر في الإفصاح بشكل ملائم عن مصادر التمويل لإنشاء إضافات حسب ما تشترطه المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة
    Less than 24 hours after that adoption, the Government of Israel officially announced the start of construction work on the new settlements. UN وبعد مرور أقل من ٢٤ ساعة على اعتماد ذلك القرار، أعلنت حكومة إسرائيل رسميا بدء أعمال البناء في المستوطنات الجديدة.
    But the constraints of construction work and the realities of the financial world impose a general outline from which there will rarely be a substantial deviation. UN غير أن قيود أعمال البناء وواقع الأوساط المالية أمور تفرض مخططاً عاماً نادراً ما يتم الانحراف عنه كثيراً.
    But the constraints of construction work and the realities of the financial world impose a general outline from which there will rarely be a substantial deviation. UN غير أن قيود أعمال البناء وواقع الأوساط المالية أمور تفرض مخططاً عاماً نادراً ما يتم الانحراف عنه كثيراً.
    The Board noted uncertified final expenditure for a construction project amounting to $246,790, due to inadequate controls over the review and certification of construction work in progress. UN ولاحظ المجلس وجود نفقات ختامية غير مصدقة لأحد مشاريع الإنشاء قدرها 790 246 دولارا، بسبب عدم وجود ضوابط كافية على استعراض أعمال التشييد الجارية والتصديق عليها.
    Disclosure of construction work in progress UN الإفصاح عن أعمال التشييد الجارية
    329. In paragraph 20, the Board recommended that UNRWA disclose the value of construction work in progress in the financial statements in order to comply with paragraph 50 of the United Nations system accounting standards. UN 329 - في الفقرة 20، أوصى المجلس بأن تكشف الأونروا عن قيمة أعمال التشييد الجارية في البيانات المالية بغية الامتثال للفقرة 50 من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    20. The Board recommended that UNRWA disclose the value of construction work in progress in the financial statements in order to comply with paragraph 50 of the United Nations system accounting standards, and UNRWA agreed. UN 20 - وأوصى المجلس بأن تكشف الأونروا عن قيمة أعمال التشييد الجارية في البيانات المالية بغية الامتثال للفقرة 50 من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، ووافقت الأونروا على ذلك.
    During the last five years, Romania has undergone regulatory adjustment in order to apply internationally compatible regulations regarding the quality of construction work with a view to creating a competitive domestic market where quality criteria are dominant, and to promoting increased trade in construction services. UN وخلال السنوات الخمس الأخيرة، نفذت رومانيا تعديلاً تنظيمياً من أجل تطبيق نظم متساوقة دولياً فيما يتعلق بنوعية أعمال التشييد بغية إنشاء سوق محلية تنافسية يحكمها معيار النوعية وبغية تعزيز تزايد التجارة في خدمات التشييد.
    23. Expenditure was lower than forecast by $267,100 because of the late start of construction work for the security command centre, which led to some delays in procurement. UN 23 - وانخفض الإنفاق عما كان متوقعا بمقدار 100 267 دولار بسبب التأخر في بدء أعمال التشييد المتعلقة بمركز القيادة الأمنية، مما أدى إلى تأخيرات في عملية الشراء.
    After the completion of that phase, the Commission's focus has been on two outstanding pieces of construction work that are vital to ensuring the safety of the building's structural integrity and the well-being of all staff and visitors to the premises. UN وعقب إتمام تلك المرحلة، تركز اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على مشروعين متبقيين في إطار أعمال التشييد يشكلان أهمية حيوية لضمان السلامة الهيكلية للمبنى ورفاه جميع الموظفين والزائرين في مقر اللجنة.
    The completion of construction work on the nine unfinished team sites and 51 additional community policing centres has been delayed by difficulties associated with the acquisition by UNAMID of land from local authorities and landowners, and the limited availability of resources in local markets. UN وتأخر إنجاز أعمال التشييد في مواقع الأفرقة التسعة المتبقية وفي 51 مركزا من مراكز الخفارة المجتمعية بسبب الصعوبات الملازمة لحصول العملية المختلطة على الأرض من السلطات المحلية وملاك الأراضي ومحدودية الموارد المتاحة في الأسواق المحلية.
    But the constraints of construction work and the realities of the financial world impose a general outline from which there will rarely be a substantial deviation. UN غير أن قيود أعمال البناء وواقع الأوساط المالية أمور تفرض مخططاً عاماً نادراً ما يتم الانحراف عنه كثيراً.
    But the constraints of construction work and the realities of the financial world impose a general outline from which there will rarely be a substantial deviation. UN غير أن قيود أعمال البناء وواقع الأوساط المالية أمور تفرض مخططاً عاماً نادراً ما يتم الانحراف عنه كثيراً.
    27. OIOS reviewed the management of construction work and contractor compliance with contract requirements at the early stage of the contract. UN 27 - استعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية إدارة أعمال البناء وامتثال المتعاقد لشروط العقد في المراحل الأولى من تنفيذه.
    But the constraints of construction work and the realities of the financial world impose a general outline from which there will rarely be a substantial deviation. UN غير أن قيود أعمال البناء وواقع الأوساط المالية أمور تفرض مخططاً عاماً نادراً ما يتم الانحراف عنه كثيراً.
    But the constraints of construction work and the realities of the financial world impose a general outline from which there will rarely be a substantial deviation. UN غير أن قيود أعمال البناء وواقع الأوساط المالية أمور تفرض مخططاً عاماً نادراً ما يتم الانحراف عنه كثيراً.
    But the constraints of construction work and the realities of the financial world impose a general outline from which there will rarely be a substantial deviation. UN غير أن قيود أعمال البناء وواقع الأوساط المالية أمور تفرض مخططاً عاماً نادراً ما يتم الانحراف عنه كثيراً.
    The team met with competent site officials and asked them about changes that had taken place in the project from 1998 to the present, the reasons for the discontinuance of construction work, and future plans, and answers were provided. UN وقابل الفريق المختصين في الموقع واستفسر منهم عن التغيرات التي طرأت على المشروع منذ عام 1998 وحتى الآن وعن أسباب توقف الأعمال الإنشائية وعن الخطط المستقبلية وأجيب الفريق على استفساراته.
    The Paris Court of Appeal overturned that ruling in February 2007, giving permission for the full resumption of construction work on the grounds that environmental studies failed to establish that the storage site posed a pollution risk. UN ونقضت محكمة الاستئناف في باريس هذا القرار في شباط/فبراير 2007 وسمحت بمعاودة أشغال البناء برمّتها، مستندة في ذلك إلى فشل الدراسات البيئية في إثبات أنّ موقع التخزين ينطوي على خطر أن يؤدي إلى التلوث().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد