There were also weaknesses in the controls over the staffing table and over the utilization of consultants and experts. | UN | وتوجد عيوب أيضا في نظامي مراقبة ملاك الوظائف واستخدام الخبراء الاستشاريين والخبراء. |
On the use of consultants and experts | UN | فيما يتعلق بالاستفادة من الخبراء الاستشاريين والخبراء |
This also applies to the system of control over the utilization of consultants and experts. | UN | وهذا ينطبق أيضا على نظام مراقبة استخدام الخبراء الاستشاريين والخبراء. |
It also believed that the Office should make as little use as possible of the services of consultants and experts. | UN | ويعتقد كذلك أنه يتعين على المكتب أن يقلل إلى أدنى حد ممكن الاستعانة بالخبراء الاستشاريين والخبراء. |
Further improvements might also be made in procurement procedures and the recruitment and use of consultants and experts. | UN | ويمكن كذلك إحراز المزيد من التقدم في إجراءات الاشتراء وفي تعيين المستشارين والخبراء. |
The Secretariat should also address the observations made about procurement by the Organization and its use of consultants and experts. | UN | وينبغي أن تعالج الأمانة ما ورد في الملاحظات الخاصة بعمليات الاشتراء التي تقوم بها المنظمة واستخدامها للمستشارين والخبراء. |
Internal memorandum on the Recruitment of consultants and experts under SSA including language assignments consultants and translators | UN | مذكرة داخلية بشأن تعيين الخبراء الاستشاريين والخبراء بموجب اتفاقات الخدمة الشخصية، بما في ذلك تعيينات موظفي اللغات والخبراء الاستشاريين والمترجمين التحريريين |
ITU Internal memorandum on the Recruitment of consultants and experts under SSA including language assignments consultants and translators | UN | مذكرة داخلية بشأن تعيين الخبراء الاستشاريين والخبراء بموجب اتفاقات الخدمة الشخصية، بما في ذلك تعيينات موظفي اللغات والخبراء الاستشاريين والمترجمين التحريريين |
All expenditures incurred on such pre-projects, projects or activities, including remuneration and travel expenses of consultants and experts, shall be charged to the same Sub-Account. | UN | وتُحمَّل على الحساب نفسه جميع النفقات المتكبدة في هذه الأنشطة التمهيدية للمشاريع أو في المشاريع أو في الأنشطة، بما في ذلك أجور الخبراء الاستشاريين والخبراء ومصروفات سفرهم. |
In addition, the Secretary-General intended to convert seven temporary posts into permanent posts and to continue to use the services of gratis personnel and of consultants and experts. | UN | ومن ناحية أخرى، يعتزم اﻷمين العام تحويل سبع وظائف مؤقتة إلى وظائف دائمة، ومواصلة الاستعانة بالموظفين المقدمين بدون مقابل وبخدمات الخبراء الاستشاريين والخبراء. |
All expenditures incurred on such projects, including remuneration and travel expenses of consultants and experts, shall be charged to the Special Account. | UN | ويُحمّل الحساب الخاص كل النفقات المتكبدة على مثل هذه المشاريع، بما في ذلك مكافآت الخبراء الاستشاريين والخبراء ومصاريف سفرهم. |
All expenditures incurred on such projects, including remuneration and travel expenses of consultants and experts, shall be charged to the Special Account. | UN | ويُحمّل الحساب الخاص كل النفقات المتكبدة على مثل هذه المشاريع، بما في ذلك مكافآت الخبراء الاستشاريين والخبراء ومصاريف سفرهم. |
To the greatest extent possible, the services of consultants and experts from training and research institutions in developing countries are used in the implementation of ESCAP's technical cooperation activities. | UN | وتعمل اللجنة قدر المستطاع على الاستعانة بخدمات الخبراء الاستشاريين والخبراء العاديين العاملين في مؤسسات التدريب والبحث الموجودة في البلدان النامية عند تنفيذ أنشطة اللجنة في التعاون التقني. |
All expenditures incurred on such pre-projects or projects, including remuneration and travel expenses of consultants and experts, shall be charged to the same Account. | UN | وتحمل على الحساب نفسه جميع المصروفات المنفقة على هذه الأنشطة التمهيدية للمشاريع أو على هذه المشاريع بما في ذلك أجور الخبراء الاستشاريين والخبراء ونفقات سفرهم. |
According to the Secretary-General, the use of consultants and experts would also provide ECA staff the opportunity to train so as to eventually be able to carry out many of these functions themselves. | UN | وكما جاء في بيان اﻷمين العام، فإن الاستعانة بالخبراء الاستشاريين والخبراء ستتيح أيضا لموظفي اللجنة الاقتصادية ﻷفريقية فرصة للتدريب بحيث يكون بمقدورهم في نهاية المطاف أن يضطلعوا بهذه الوظائف بأنفسهم. |
24. The Board reviewed UNDCP's use of consultants and experts. | UN | ٢٤ - استعرض المجلس الجوانب المتعلقة باستعانة البرنامج بالخبراء الاستشاريين والخبراء. |
According to the Secretary-General, the use of consultants and experts would also provide ECA staff the opportunity to train so as to eventually be able to carry out many of these functions themselves. | UN | وكما جاء في بيان اﻷمين العام، فإن الاستعانة بالخبراء الاستشاريين والخبراء ستتيح أيضا لموظفي اللجنة الاقتصادية ﻷفريقية فرصة للتدريب بحيث يكون بمقدورهم في نهاية المطاف أن يضطلعوا بهذه الوظائف بأنفسهم. |
However, the External Auditor had drawn attention to areas where improvements were needed, such as the use of consultants and experts. | UN | بيد أنه استدرك فقال إن مراجع الحسابات الخارجي قد أثار الانتباه إلى مجالات تستدعي تحسينها، مثل استخدام المستشارين والخبراء. |
Fees and travel of consultants and experts | UN | أتعاب المستشارين والخبراء وسفرهم 244 447 |
The use of consultants and experts should be in strict compliance with General Assembly resolution 53/221 of 7 April 1999 and administrative instruction ST/AI/1999/7. | UN | لذا، ينبغي أن يمتثل في الاستعانة باستشاريين وخبراء امتثالا صارما لقرار الجمعية العامة 53/221 المؤرخ 7 نيسان/أبريل 1999 والأمر الإداري ST/AI/1999/7. |
66. Heads of divisions of ECA, in their capacity as gender focal point, are responsible for ensuring that their division addresses gender issues, inter alia, in terms of reference of consultants and experts, and in agendas of expert group meetings. | UN | 66 - ويتولى رؤساء الشُعب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وبصفتهم المنسقين لشؤون الجنسين المسؤولية عن ضمان معالجة شُعبهم للقضايا المتعلقة بالمنظور الجنساني بما في ذلك ما يتعلق بالاستشاريين والخبراء وفي جداول أعمال أفرقة الخبراء. |
Use of consultants and experts for technical and other assistance in peace-keeping operations | UN | استخــدام خبــراء استشاريين وخبراء للمساعدة التقنيــة وغيرهـا في عمليات حفظ السلم |
The provisions would cover the services of consultants and experts in the areas of human rights and justice, the penal code, fraud and organized crime, national defence and military doctrine, reform in military training, and assistance in agrarian jurisdiction and indigenous affairs. | UN | وسوف تشمل التقديرات الموضوعة خدمات الاستشاريين والخبراء في مجالات حقوق الإنسان والعدالة، والقانون الجنائي، والاحتيال والجريمة المنظمة، والدفاع الوطني والعقيدة العسكرية، وإصلاح التدريب العسكري، وتقديم المساعدة في مجال الولاية القضائية المختصة بقضايا الزراعة، وشؤون السكان الأصليين. |