ويكيبيديا

    "of consumption of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استهلاك
        
    • لاستهلاك
        
    Valuation of consumption of fixed capital for intangible produced assets UN تقييم استهلاك رأس المال الثابت للأصول المنتجَة غير الملموسة
    It is worth noting that the pattern and intensity of consumption of energy and other resources is highly influenced by the location of an organization. UN ومن الجدير بالذكر أن نمط وكثافة استهلاك الطاقة والموارد الأخرى يتأثر بشدة بموقع المنظمة.
    It is worth noting that the pattern and intensity of consumption of energy and other resources is highly influenced by the location of an organization. UN ومن الجدير بالذكر أن نمط وكثافة استهلاك الطاقة والموارد الأخرى يتأثر بشدة بموقع المنظمة.
    FAO statistics show the following per capita rates of consumption of animal products: UN وتشير إحصائية منظمة الفاو إلى معدلات استهلاك الفرد من المنتجات الحيوانية كما يلي: المادة
    Those data placed the Party in compliance with its methyl bromide phaseout obligations under the Montreal Protocol to reduce consumption of methyl bromide to no greater than 80 per cent of its annual calculated level of consumption of methyl bromide in 2007. UN وهذه البيانات تضع الطرف في حالة امتثال لالتزاماته بالتخلّص التدريجي من بروميد الميثيل بموجب بروتوكول مونتريال بتخفيض استهلاك بروميد الميثيل إلى ما لا يزيد على 80 في المائة من الحد السنوي المحتسَب لاستهلاك بروميد الميثيل في عام 2007.
    Low income, remote location, and a complicated system on product delivery and selections are main causes of consumption of cheap, low quality and expired food which leads health problems. UN ويعتبر انخفاض الدخول وبُعد المكان وتعقيد نظام نقل المنتجات بين الأسباب الرئيسية لاستهلاك الأطعمة الرخيصة والرديئة النوع ومنتهية الصلاحية وهو ما يؤدي إلى المشاكل الصحية.
    Calculation of consumption of fixed capital for intangible non-produced assets UN حساب استهلاك رأس المال الثابت للأصول غير المنتجَة وغير الملموسة
    China's share of consumption of selected industrial raw materials UN نصيب الصين من استهلاك بعض المواد الخام الأساسية المختارة
    Extension of consumption of fixed capital to assets such as roads, dams and breakwaters UN توسيع نطاق استهلاك رأس المال الثابت ليشمل الأصول من قبيل الطرق والسدود وحواجز الأمواج
    IV. Review of information submitted by parties on the treatment of consumption of ozonedepleting substances used on board ships UN رابعاً - استعراض المعلومات التي قدمتها الأطراف بشأن معاملة استهلاك المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة على متن السفن
    Extension of consumption of fixed capital to assets such as roads, dams and breakwaters UN توسيع نطاق استهلاك رأس المال الثابت ليشمل الأصول من قبيل الطرق والسدود وحواجز الأمواج
    30. The pattern of consumption of reports and other documentation was an issue which had evaded review for several years. UN ٣٠ - وأكد أن نمط استهلاك التقارير والوثائق اﻷخرى مسألة لم تقع تحت طائلة الاستعراض طيلة سنوات عديدة.
    This formula was based on historical data on the growth of consumption of minerals, in particular, nickel. UN وهذه الصيغة كانت تقوم على بيانات تاريخية عن نمو استهلاك المعادن، وبخاصة النيكل.
    The rate of consumption of the Palestinians and the Israelis is 1 to 3. UN وتبلغ نسبة استهلاك الفلسطينيين الى استهلاك الاسرائيليين ١ الى ٣.
    4. Promotion of consumption of iodized salt in the family UN 4 - تشجيع استهلاك الملح المصحوب باليود في الأسرة
    In this way one could address the avoidance of consumption of about 10,000 tonnes of high-GWP alternatives. UN وبهذه الطريقة يمكن تفادى استهلاك نحو 10,000 طن من البدائل ذات القدرة العالية على إحداث الاحترار العالمي.
    The problem now is not so much a question of an adequate oxygen supply, but it is the rate of consumption of water, which is vitally needed for the cooling operations... to maintain the electronic systems and so forth. Open Subtitles لا أستطيع الإنتظار حتى أراه بنفسي المشكلة الآن ليست في كمية الأكسجين و لكنها تكمن في معدل استهلاك المياة
    The solution to this problem should be based on a comprehensive approach of shared responsibility and of cooperation between the drug-producing countries and those affected by a high level of consumption of illicit drugs. UN وينبغي أن يستند حل هذه المشكلة إلى نهج شامل قائم على تقاسم المسؤولية والتعاون بين البلدان المنتجة للمخدرات وتلك المتضررة من ارتفاع مستوى استهلاك العقاقير غير المشروعة.
    All stakeholders in the region need to take action to address unsustainable patterns of consumption of natural resources, especially of water. UN ويحتاج جميع أصحاب المصلحة في المنطقة الإقليمية إلى اتخاذ إجراء لمعالجة الأنماط غير المستدامة لاستهلاك الموارد الطبيعية، لا سيما الماء.
    The proportion contributed by proteins is low at barely 10 per cent, reflecting the people's low level of consumption of products of animal origin such as milk, eggs and meat. UN والمعدل الذي تساهم به البروتينات منخفض وهو 10 في المائة بالكاد، مما يعكس المعدل المنخفض لاستهلاك المنتجات ذات المصدر الحيواني مثل الألبان والبيض واللحوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد