ويكيبيديا

    "of contaminated sites" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المواقع الملوثة
        
    • للمواقع الملوثة
        
    • المواقع الملوّثة
        
    • بالمواقع الملوثة
        
    • المواقع الملوَّثة
        
    • تلوث المواقع
        
    • والمواقع الملوثة
        
    -clean up of spills e.g., remediation of contaminated sites UN تنظيف المواد المتسربة، مثال ذلك إصلاح المواقع الملوثة
    Another relevant aspect is the feasibility of cleaning-up of contaminated sites and the management of obsolete stockpiles. UN ومن الجوانب المهمة الأخرى الجدوى التقنية لتطهير المواقع الملوثة وإدارة المخزونات المهجورة.
    Given the unique behaviour of Hg, several techniques exist or are currently being developed for remediation of contaminated sites. UN نظراً إلى السلوك الفريد للزئبق، توجد تقنيات كثيرة أو يجري تطويرها الآن لإصلاح المواقع الملوثة.
    The decision requested UNEP to prepare a report on current atmospheric emissions of mercury and an analysis of the extent of contaminated sites. UN وطلب المقرر إلى اليونيب أن يعد تقريراً عن الانبعاثات الجوية الراهنة من الزئبق وتحليلاً لمدى المواقع الملوثة.
    Mandatory remediation of contaminated sites is included in national legislation in all countries. UN إدراج العلاج الإجباري للمواقع الملوثة في التشريعات الوطنية في جميع البلدان.
    Costs for appropriate waste management are still much lower than those for remediation of contaminated sites. UN وما زالت تكاليف الإدارة السليمة للنفايات أقل بكثير من تلك المتعلقة بمعالجة المواقع الملوثة.
    Costs for appropriate waste management are still much lower than those for remediation of contaminated sites. UN وما زالت تكاليف الإدارة السليمة للنفايات أقل بكثير من تلك المتعلقة بمعالجة المواقع الملوثة.
    Costs for appropriate waste management are still much lower than those for remediation of contaminated sites. UN وما زالت تكاليف الإدارة السليمة للنفايات أقل بكثير من تلك المتعلقة بمعالجة المواقع الملوثة.
    Costs for appropriate waste management are still much lower than those for remediation of contaminated sites. UN وما زالت تكاليف الإدارة السليمة للنفايات أقل بكثير من تلك المتعلقة بمعالجة المواقع الملوثة.
    Several countries are designing policies to address the environmental liabilities of mining and the remediation of contaminated sites. UN وتقوم عدة بلدان بوضع سياسات بشأن تحمل المسؤوليات البيئية الناجمة عن التعدين وتطهير المواقع الملوثة.
    Representatives of many developing countries said that technical and financial assistance were needed, in particular in respect of remediation of contaminated sites. UN 113- قال ممثلو الكثير من البلدان النامية إن ثمة حاجة إلى مساعدات تقنية ومالية، لا سيما بشأن معالجة المواقع الملوثة.
    5. To address mercury- containing waste and remediation of contaminated sites UN 5 - معالجة النفايات المحتوية على الزئبق وإصلاح المواقع الملوثة
    To address mercury-containing waste and remediation of contaminated sites UN حل مشكلة النفايات المحتوية على زئبق ومعالجة المواقع الملوثة
    Provide tools for effective remediation of contaminated sites UN توفير أدوات لمعالجة المواقع الملوثة بطريقة فعالة؛
    Provide training on the assessment and management of contaminated sites and BAT & BEP. UN توفير التدريب بشأن تقييم وإدارة المواقع الملوثة وأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية
    Training programmes in rehabilitation of contaminated sites are developed and implemented in all countries. UN وضع وتنفيذ برامج تدريب على إعادة تأهيل المواقع الملوثة في جميع البلدان.
    Training programmes in rehabilitation of contaminated sites are developed and implemented in all countries. UN وضع وتنفيذ برامج تدريب على إعادة تأهيل المواقع الملوثة في جميع البلدان.
    Ensure the remediation of contaminated sites caused by accidents and, where applicable, the provision of appropriate compensation. UN كفالة علاج المواقع الملوثة الناجمة عن الحوادث و، إن أمكن، توفير التعويض الكافي.
    Mandatory remediation of contaminated sites is included in national legislation in all countries. UN إدراج العلاج الإجباري للمواقع الملوثة في التشريعات الوطنية في جميع البلدان.
    This toolkit currently benefits the whole African region and was endorsed by the Stockholm Convention Secretariat as the official toolkit for the management of contaminated sites. UN وتعود هذه المجموعة من الأدوات حالياً بالفائدة على منطقة أفريقيا بأسرها، وقد اعتمدتها أمانة اتفاقية استكهولم كمجموعة الأدوات الرسمية لإدارة المواقع الملوّثة.
    The provisions should also clearly incorporate the polluter pays principle, placing financial responsibility for the remediation of contaminated sites on those responsible for creating them, and national obligations to prepare inventories of contaminated sites and prioritize them in national implementation plans. UN ولا بد أن تتضمن هذه الأحكام مبدأ ' ' تغريم الملوث`` وأن تضع مسؤولية مالية على المسئولين عن تلويث المواقع لإصلاح تلك المواقع الملوثة، مع وضع التزامات وطنية لإعداد قوائم بالمواقع الملوثة وإعطائها أولوية في خطط التنفيذ الوطنية.
    Incremental costs, related to the clean-up of contaminated sites, would be dependent upon whether ownership of or responsibility for the sites could be determined. UN وتعتمد التكاليف الإضافية المتعلقة بتنظيف المواقع الملوَّثة على ما إذا كان يمكن تحديد الملكية أو المسؤولية عن تلك المواقع.
    " ...An analysis of information on the extent of contaminated sites, the risks to public and environmental health of mercury compound releases from such sites, environmentally sound mitigation options and associated costs and the contribution of contaminated sites to global releases... " UN " ... تحليل المعلومات عن مدى تلوث المواقع والأخطار على الصحة العامة والصحة البيئية من إطلاقات مركبات الزئبق من هذه المواقع، وتقييم الخيارات السليمة بيئياً للتخفيف والتكاليف المرتبطة بها، ومساهمة المواقع الملوثة في الإطلاقات العالمية... "
    He encouraged States and international organizations with the relevant expertise to provide technical assistance and share their experience in management and rehabilitation of contaminated sites and territories. UN وحثَّ الدولَ والمنظمات الدولية التي لها خبرة ذات صلة بالموضوع على توفير المساعدة التقنية وتشارُكِ خبراتها في إدارة المناطق والمواقع الملوثة وإعادة تأهيلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد