ويكيبيديا

    "of convening a conference" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عقد مؤتمر
        
    They therefore strongly opposed the idea of convening a conference on the topic, which might give the impression that existing rules were insufficient. UN وهي لذلك تعارض فكرة عقد مؤتمر يتعلق بهذا الموضوع، والذي قد يكون من شأنه ترك الانطباع بأن اﻷحكام الموجودة غير كافية.
    As well, we support the idea of convening a conference of the secretariats of the various nuclear-weapon-free zones. UN ونؤيد أيضا فكرة عقد مؤتمر لأمانات مختلف المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    Germany will give favourable consideration to the question of convening a conference of States to discuss the issue. UN وستنظر ألمانيا بعين الرضا في مسألة عقد مؤتمر تشارك فيه الدول لمناقشة المسألة.
    It was only after such redrafting had been completed that the question of convening a conference of plenipotentiaries could properly be decided. UN ولن يتسنى البت في أفضــل الظـروف في عقد مؤتمر المفوضين إلا عند الانتهاء مـن إدخال هــذه التعديلات.
    It would thus be premature to take a decision on the question of convening a conference of plenipotentiaries. UN ولذلك فإنه من السابق ﻷوانه اتخاذ قرار بشأن مسألة عقد مؤتمر للمفوضين.
    It also appealed to all States parties to give serious consideration to the idea of convening a conference to identify and examine potential verification measures under the Convention, and supported the early convening of such a conference. UN وهي تناشد كذلك جميع الدول اﻷطراف أن تنظر بجدية في فكرة عقد مؤتمر لتحديد ودراسة تدابير التحقق المحتملة بموجب الاتفاقية، وتؤيد الانعقاد المبكر لمثل ذلك المؤتمر.
    In addition, it supported the idea of convening a conference to review the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects. UN وأضاف أنها تؤيد فكرة عقد مؤتمر لاستعراض اتفاقية حظر وتقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر.
    However, in joining the consensus on this text, we wish to underline our position on two important points: the idea of a diversification fund for Africa's commodities and the notion of convening a conference on African debt. UN إلا أننا إذ نشارك في توافق اﻵراء بشأن هذا النص، نود أن نؤكد موقفنا بشأن نقطتيــــن هامتين: فكرة إنشاء صندوق تنويع السلع اﻷساسية الافريقية وفكرة عقد مؤتمر دولي معني بالمديونيـة الخارجية لافريقيا.
    According to the Government of Switzerland, in early 2011 it received a request from the Non-Aligned Movement to reconvene the informal working group that had been convened in the summer of 2010, with a view toward again discussing the possibility of convening a conference. UN وأفادت حكومة سويسرا بأنها تلقت طلباً من حركة عدم الانحياز، في أوائل عام 2011، للدعوة من جديد إلى عقد اجتماع الفريق العامل غير الرسمي الذي سبق عقده في صيف عام 2010 للعودة إلى مناقشة إمكانية الدعوة إلى عقد مؤتمر.
    5. Reflecting the growing concern about international population mobility and the weak understanding of its relationship to development, the possibility of convening a conference on international migration and development has been pursued. UN 5 - وتواصل السعي إلى عقد مؤتمر دولي بشأن الهجرة الدولية والتنمية وكان ذلك تعبيرا عن ازدياد الاهتمام بحركة السكان على النطاق الدولي وضعف إدراك الصلة بينها وبين التنمية.
    One of the recommendations of the Conference called for exploring the possibility of convening a conference on international migration, an area in which the Department is actively involved in terms of providing relevant policy analyses and recommendations. UN ودعت إحدى التوصيات المنبثقة عن هذا المؤتمر الى استكشاف إمكانية عقد مؤتمر للهجرة الدولية، وهو ميدان تنشط فيه اﻹدارة بشكل واضح من حيث توفيرها للتحليلات والتوصيات ذات الصلة المتعلقة بالسياسات.
    It somewhat inconsistently concludes by requesting consultations to ascertain views on the possibility of convening a conference for signing a convention on the prohibition of the use of nuclear weapons for war purposes. UN ويختتم القرار بشيء من التناقض إذ يطلب إجراء مشاورات لاستطلاع اﻵراء حول إمكانية عقد مؤتمر للتوقيع على اتفاقية بشأن حظر استخدام اﻷسلحة النووية في اﻷغراض الحربية.
    Four years ago, speaking at the United Nations, the President of Kazakstan pointed out the necessity of convening a conference on interaction and confidence-building measures in Asia. UN وقبل سنوات أربع، أوضح رئيس كازاخستان في حديثه في اﻷمــم المتحــدة ضرورة عقد مؤتمر معني بتدابير التفاعل وبناء الثقة في آسيا.
    We call for a continuation of the gradual, step-by-step work on the document, which will give the Open-ended Working Group the possibility of conclude its current work and to return to the question of convening a conference once the Group has finished. UN وندعو إلى مواصلة العمل التدريجي والتصاعدي بشأن الوثيقة، الذي سيمكن الفريق العامل المفتوح باب العضوية من اختتام أعماله الحالية والعودة إلى مسألة الدعوة إلى عقد مؤتمر بعد الانتهاء من ذلك.
    It transpired from those talks that the question of establishing a regime for access to Gaza should be distinct from that of convening a conference of High Contracting Parties. UN وتبين من هذه المحادثات أن مسألة إنشاء نظام للدخول إلى غزة ينبغي أن تكون مستقلة عن مسألة عقد مؤتمر للأطراف المتعاقدة السامية.
    HIGHLIGHT the importance of convening a conference no later than 2011 to review progress made in the implementation of the Programme of Action, the date and venue to be decided by the United Nations General Assembly; UN التشديد على أهمية عقد مؤتمر في موعد لا يتجاوز عام 2011 لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل، وتقرر الجمعية العامة للأمم المتحدة تاريخ ومكان انعقاد هذا المؤتمر؛
    In view of the urgent nature of the conservation and management of biodiversity, the European Union proposes that prompt action be taken in terms of convening a conference to establish such an implementation agreement under the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN وفي ضوء الطبيعة الملحة لحفظ التنوع الحيوي وإدارته، يقترح الاتحاد الأوروبي اتخاذ إجراء عاجل، في شكل عقد مؤتمر لوضع اتفاق التنفيذ هذا في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Fifthly, we are not going to enter into a discussion about the principle of convening a conference of the High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention. This has already been accepted by the majority of Member States. Neither will we begin a discussion on the violations of the Memorandum of Understanding signed at Wye River, because the position of all Member States is clear in this respect. UN وخامسا، لن ندخل في نقاش حول مبدأ عقد مؤتمر اﻷطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة ﻷن هذا قد تقرر وقبل من اﻷغلبية الساحقة للدول اﻷعضاء ولن ندخل كذلك في نقاش حول انتهاكات مذكرة تفاهم واي ريفر ﻷن معرفة وموقف جميع الدول واضحة تماما في هذا المجال.
    2. The Rio Group supported the idea of convening a conference of plenipotentiaries, as provided for in General Assembly resolution 49/61, and believed that the time had come for the Sixth Committee to resume its work on the proposal. UN ٢ - وأردفت قائلة إن مجموعة ريو تؤيد فكرة عقد مؤتمر للمفوضين، كما نص عليه قرار الجمعية العامة ٤٩/٦١، كما أعربت عن اعتقادها بأن الوقت قد حان لكي تستأنف اللجنة السادسة عملها بشأن الاقتراح.
    4. Out of the 76 Governments whose responses had been received by 30 June 1999, 45 were generally in favour of convening a conference on international migration and development and 26 expressed reservations about holding such a conference. UN ٤ - كانت ردود ٤٥ حكومة من الحكومات اﻟ ٧٦ التي وصلت ردودها قبل ٣٠ حزيران/يونيه، تحبذ عموما عقد مؤتمر معني بالهجرة الدولية والتنمية، وأعربت ٢٦ حكومة عن تحفظات على عقد مؤتمر من هذا القبيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد