ويكيبيديا

    "of convening a special session" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عقد دورة استثنائية
        
    • انعقاد دورة استثنائية
        
    • في عقد دورة
        
    We also remain convinced of the need and desirability of convening a special session of the General Assembly devoted to disarmament. UN ونظل مقتنعين أيضا بالحاجة إلى عقد دورة استثنائية للجمعية العامة مخصصة لنزع السلاح، ونرى ذلك أمرا مستصوبا.
    In this regard, we support the initiative of convening a special session of the United Nations General Assembly in 1998 in order to strengthen the international strategy to combat narcotic drugs. UN وفي هذا الصدد، ندعم المبادرة الداعية إلى عقد دورة استثنائية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة فــي عــام ١٩٩٨ تكرس لتعزيز الاستراتيجية الدوليــة لمكافحــة العقاقير المخدرة.
    Her country welcomed the idea of convening a special session of the General Assembly on the question of narcotic drugs, which should point the way in the fight against drugs into the twenty-first century. UN وأعربت عن ترحيب بلدها بفكرة عقد دورة استثنائية للجمعية العامة حول مسألة المخدرات من شأنها أن توجه المعركة ضد المخدررات في القرن الحادي والعشرين.
    With so much of our disarmament machinery deadlocked to the point of paralysis, an increasing number of States -- particularly members of the Non-Aligned Movement -- are reconsidering the idea of convening a special session of the General Assembly devoted to disarmament (SSOD) or a world summit on disarmament, as recommended by the Weapons of Mass Destruction Commission. UN ومع إصابة الجمود لكل هذا القدر من أعمال آليتنا لنـزع السلاح ووصولها إلى حد الشلل فإن عددا متزايدا من الدول - لا سيما أعضاء حركة عدم الانحياز - يعيد النظر في فكرة عقد دورة استثنائية للجمعية العامة مكرسة لنـزع السلاح أو عقد مؤتمر قمة عالمي لنـزع السلاح، كما أوصت لجنة أسلحة الدمار الشامل.
    2. Recommends that the General Assembly, at its fifty-second session, decide on the process and modalities, including the possibility of convening a special session of the Assembly in 1999, for reviewing and appraising the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, under agenda item 97 (c), entitled " Population and development " ; UN ٢ - يوصي الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين بالبت في العملية والطرائق التي تتبع، بما في ذلك النظر في امكانية الدعوة إلى انعقاد دورة استثنائية للجمعية العامة في عام ٩٩٩١، من أجل استعراض وتقييم تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في إطار البند ٧٩ )ج( من جدول اﻷعمال المعنون " السكان والتنمية " ؛
    At its substantive session of 1997, the Economic and Social Council recommended to the General Assembly at its fifty-second session that it decide on the process and modalities, including the consideration of convening a special session of the Assembly in 1999, to review and appraise the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development (Council resolution 1997/42). UN أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٧، الجمعية العامة بأن تبت في دورتها الثانية والخمسين في العملية والطرائق اللازمة لاستعراض وتقييم تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، بما في ذلك النظر في عقد دورة استثنائية للجمعية في عام ١٩٩٩ )قرار المجلس ١٩٩٧/٤٢(.
    Emerging threats and challenges to international security, the topical urgency and versatility of modern issues of disarmament, arms reduction and limitation, and non-proliferation, are compelling arguments in favour of convening a special session of the General Assembly devoted to disarmament. UN إن التهديدات والتحديات الناشئة التي تواجه الأمن الدولي، وما تتسم به قضايا نزع السلاح المعاصرة من إلحاح وتنوع في الظروف الحالية، وتخفيض الأسلحة والحد منها، وعدم الانتشار كلها حجج دامغة تبرر عقد دورة استثنائية للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح.
    13. Referring to documents A/52/208 and A/52/208/Add.1, he said that the question of convening a special session of the General Assembly in 1999 had not been adequately addressed and did not appear in the proposed tentative schedule of events. UN ١٣ - وباﻹشارة إلى الوثيقتين A/52/208 و A/52/208/Add.1، قال إن مسألة عقد دورة استثنائية للجمعية العامة في عام ١٩٩٩ لم تتعرض على نحو كاف لدراسة مفصلة، كما أنها غير واردة في جدول الاجتماعات المؤقت المقترح.
    Lastly, I wish to state that our countries are in favour of convening a special session of the General Assembly on disarmament. In this post-cold-war era it is fully justified to take stock of the progress achieved and of the steps which need to be taken by consensus in the area of general disarmament. UN وأخيرا، أود أن أذكر أن بلداننا تؤيد عقد دورة استثنائية للجمعية العامة بشأن نزع السلاح في عهد ما بعد الحرب الباردة هذا لتقييم التقدم المحرز والخطوات التي ينبغي اتخاذها بتوافق اﻵراء في مجال نزع السلاح العام.
    The Economic and Social Council, in resolution 1997/42, recommended that the General Assembly, at its fifty-second session, decide on the process and modalities, including the possibility of convening a special session of the Assembly in 1999, for reviewing and appraising the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development. UN وأوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره ١٩٩٧/٤٢ الجمعية العامة بأن تحدد في دورتها الثانية والخمسين عملية وأساليب استعراض وتقييم تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بما في ذلك إمكانية الدعوة إلى عقد دورة استثنائية للجمعية العامة في عام ١٩٩٩.
    2. During the inter-sessional period between part I and II, and bearing in mind the possibility of convening a special session of the Conference according to the rules of procedure, the incumbent President, Ambassador Sarala Fernando of Sri Lanka, conducted consultations based on CD/2007/L.1, with a view to bringing the conference closer to an agreement on taking up substantive work. UN 2- وخلال الفترة التي تخللت الجزأين الأول والثاني من الدورة، ومع مراعاة إمكانية عقد دورة استثنائية للمؤتمر وفقاً للنظام الداخلي، أجرى رئيس المؤتمر آنذاك، سفير سري لانكا السيد سارالا فرناندو، مشاورات بالاستناد إلى الوثيقة CD/2007/L.1، بهدف دفع المؤتمر باتجاه الاتفاق على بدء العمل الموضوعي.
    Mr. SHOUKRY (Egypt): Madam President, after having had the opportunity to reflect on the text - and I thank you for having provided this opportunity to us - my interpretation is that the Conference seems to be agreeing to your declared intention of convening a special session. UN السيد شكري (مصر) (تكلم بالإنكليزية): سيدتي الرئيسة بعدما سنحت الفرصة للتأمل في النص - وأشكركم على إتاحتكم لنا ذلك - فإن تفسيري هو أن المؤتمر موافق، على ما يبدو، على نيتكم عقد دورة استثنائية.
    " During the inter-sessional period between part I and II, and bearing in mind the possibility of convening a special session of the Conference according to the rules of procedure, the incumbent President, Ambassador Sarala Fernando of Sri Lanka, conducted consultations based on CD/2007/L.1, with a view to bringing the conference closer to an agreement on taking up substantive work. UN " وخلال الفترة التي تخللت الجزأين الأول والثاني من الدورة، ومع مراعاة إمكانية عقد دورة استثنائية للمؤتمر وفقاً للنظام الداخلي، أجرى رئيس المؤتمر آنذاك، سفير سري لانكا السيد سارالا فرناندو، مشاورات بالاستناد إلى الوثيقة CD/2007/L.1، بهدف دفع المؤتمر باتجاه الاتفاق على بدء العمل الموضوعي.
    (d) Without prejudice to any resolution that may be adopted by the General Assembly, the possibility should be considered of convening a special session of the Commission on Human Rights, given the ratione temporis and ratione loci limitations placed on the joint mission's mandate and the explosive situation currently prevailing in the Democratic Republic of the Congo; UN )د( القيام، دون اﻹخلال بقرار قد تتخذه الجمعية العامة، بدراسة إمكانية عقد دورة استثنائية للجنة حقوق اﻹنسان، وذلك بالنظر إلى أن ولاية البعثة المشتركة محدودة من حيث الزمان والمكان، وإلى الوضع السائد حاليا في جمهورية الكونغو الديمقراطية متفجر؛
    Taking note of Economic and Social Council resolution 1997/42 of 22 July 1997, in which the Council recommended that the General Assembly, at its fifty-second session, decide on the process and modalities, including the possibility of convening a special session of the Assembly in 1999, for reviewing and appraising the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, UN وإذ تلاحظ قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٧/٤٢ المؤرخ ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٧، الذي أوصى فيه المجلس الجمعية العامة بالبت، أثناء دورتها الثانية والخمسين، في العملية والطرائق التي تتبع، بما في ذلك النظر في إمكانية عقد دورة استثنائية للجمعية العامة في عام ١٩٩٩، من أجل استعراض وتقييم تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية،
    44. The laudable initiative of convening a special session on the integrated and coordinated implementation and follow-up of major United Nations conferences and summits should be continued on an annual basis; debates should focus on themes agreed in the substantive session, taking into account the need to balance action and experience at the national level with the results and requirements of international cooperation. UN ٤٤ - أما المبادرة الجديرة بالثناء والمتمثلة في عقد دورة بشأن تنفيذ القرارات والمتابعة والتنسيق المتكاملين للمؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية لﻷمم المتحدة فيجب مواصلتها سنويا، مع تركيز المناقشات على مواضيع يتفق عليها في الدورة الموضوعية، ومع مراعاة ضرورة الحفاظ على التوازن بين التدابير المتخذة والخبرات المكتسبة على الصعيد الوطني ونتائج التعاون الدولي ومستلزماته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد