ويكيبيديا

    "of cooperation among all" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التعاون بين جميع
        
    • التعاون فيما بين جميع
        
    • للتعاون بين جميع
        
    • لتعاون جميع
        
    • التعاون بين كل
        
    Since Efforts must continue in a spirit of cooperation among all parties involved to complete the decolonization process of the 17 remaining Non-Self-Governing Territories. UN وتعين منذ ذلك الحين أن تستمر الجهود بروح من التعاون بين جميع الأطراف المعنية لإنجاز عملية إنهاء الاستعمار في الأقاليم السبعة عشر غير المتمتعة بالحكم الذاتي المتبقية.
    The nature and, above all, the inherent dangers of the current international context make the development of cooperation among all kinds of international actors, State and non-State alike, increasingly urgent. UN إن طابع السياق الدولي الراهن، وقبل كل شيء، المخاطر المتأصلة فيه، يجعلان تطوير التعاون بين جميع أشكال الأطراف الفاعلة الدولية، سواء كانت من الدول أو من غير الدول، أمرا ملحا بشكل متزايد.
    We dream of a United Nations that encourages forums of cooperation among all nations to reduce the greenhouse effect, to save, study and make use of the biodiversity of the planet, to decontaminate the seas and, thereby, to ensure the greater well-being of present and future generations. UN إننا نحلم بأمم متحدة تشجع محافل التعاون بين جميع اﻷمم من أجل التخفيف من أثر الدفيئة، وإنقاذ التنوع البيولوجي على الكوكب ودراسته والاستفادة منه، ومن أجل تطهير البحار، وبذلك يتحقق ضمان المزيد من الرفاه للجيل الحالي واﻷجيال القادمة.
    Efforts to strengthen the culture of peace are an important element of cooperation among all cultures and civilizations. UN إن الجهود المبذولة لتعزيز ثقافة السلام عنصر هام من التعاون فيما بين جميع الثقافات والحضارات.
    Towards that end, I should like to conclude by underscoring once again the growing importance of cooperation among all Member States. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أود أن أختتم بياني بالتأكيد مرة أخرى على الأهمية المتزايدة للتعاون بين جميع الدول الأعضاء.
    20. The Advisory Committee recognizes the need for a structural framework tailored to the mandate of UNMIS -- which need not be replicated in other missions -- and stresses the particular importance of cooperation among all actors in view of the responsibility for coordination of all activities of the United Nations system in the area, as requested by the Security Council in paragraph 3 of its resolution 1590 (2005). UN 20 - وتقر اللجنة الاستشارية بضرورة استحداث إطار هيكلي يعد خصيصا ليتواءم مع ولاية البعثة - ولا يتعين اعتماد نسخة منه في بعثات أخرى - وتشدد على الأهمية الخاصة لتعاون جميع الجهات المعنية نظرا لمسؤولية تنسيق جميع أنشطة منظومة الأمم المتحدة في المنطقة، على نحو ما طلبه مجلس الأمن في الفقرة 3 من قراره 1590 (2005).
    It was important to strengthen the spirit of cooperation among all parties involved, especially between the administering Powers and the Special Committee. UN مما يستلزم تعزيز روح التعاون بين كل الأطراف المعنية، وبصفة خاصة بين السلطات الإدارية واللجنة الخاصة.
    Despite the fact that we could reach agreement only on a draft political document during the work of the Open-ended Working Group on marking and tracing, Suriname would like to stress the importance of cooperation among all States in addressing the illicit trade in and illicit proliferation of these relatively small but dangerous weapons. UN وبالرغم من أننا لم نستطع التوصل إلا إلى اتفاق على مشروع وثيقة سياسية خلال عمل الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بوضع العلامات والتعقب، تود سورينام أن تؤكد أهمية التعاون بين جميع الدول في التصدي للاتجار بهذه الأسلحة الصغيرة نسبيا ولكنها خطرة وانتشارها غير المشروع.
    (4) Be based on the concept of cooperation among all countries concerned, including fishing and coastal States, on an equal basis. UN )٤( أن تستند إلى مفهوم التعاون بين جميع البلدان المعنية، بما في ذلك الدول التي تمارس صيد اﻷسماك والدول الساحلية، على أساس متساو.
    Meanwhile, another item, entitled " Strengthening of the role of the United Nations with regard to the maintenance and consolidation of international peace and security, the development of cooperation among all nations and the promotion of the rules of international law in relations between States " was included in the agenda of the twenty-seventh session of the General Assembly at the request of Romania (A/8792). UN وفي الوقت نفسه، أدرج بند آخر بعنوان " تعزيز دور اﻷمم المتحدة في صيانة وتدعيم السلم واﻷمن الدوليين، وتنمية التعاون بين جميع البلدان، وتوطيد قواعد القانون الدولي في العلاقات بين الدول " في جدول أعمال دورة الجمعية العامة السابعة والعشرين بناء على طلب رومانيا (A/8792).
    Meanwhile, another item, entitled “Strengthening of the role of the United Nations with regard to the maintenance and consolidation of international peace and security, the development of cooperation among all nations and the promotion of the rules of international law in relations between States” was included in the agenda of the twenty-seventh session of the General Assembly at the request of Romania (A/8792). UN وفي الوقت نفسه، أدرج بند آخر بعنوان " تعزيز دور اﻷمم المتحدة في صيانة وتدعيم السلم واﻷمن الدوليين، وتنمية التعاون بين جميع البلدان، وتوطيد قواعد القانون الدولي في العلاقات بين الدول " في جدول أعمال الدورة السابعة والعشرين للجمعية العامة بناء على طلب رومانيا (A/8792).
    Meanwhile, another item, entitled “Strengthening of the role of the United Nations with regard to the maintenance and consolidation of international peace and security, the development of cooperation among all nations and the promotion of the rules of international law in relations between States”, was included in the agenda of the twenty-seventh session of the General Assembly, in 1972, at the request of Romania (A/8792). UN وفي الوقت نفسه، أدرج بند آخر بعنوان " تعزيز دور اﻷمم المتحدة في صيانة وتدعيم السلم واﻷمن الدوليين، وتنمية التعاون بين جميع البلدان، وتوطيد قواعد القانون الدولي في العلاقات بين الدول " في جدول أعمال الدورة السابعة والعشرين للجمعية العامة عام ١٩٧٢ بناء على طلب رومانيا (A/8792).
    Meanwhile, another item, entitled “Strengthening of the role of the United Nations with regard to the maintenance and consolidation of international peace and security, the development of cooperation among all nations and the promotion of the rules of international law in relations between States”, was included in the agenda of the twenty-seventh session of the General Assembly at the request of Romania (A/8792). UN وفي غضون ذلك، أدرج بند آخر بعنوان " تعزيز دور اﻷمم المتحدة في صيانة وتدعيم السلم واﻷمن الدوليين، وتنمية التعاون بين جميع البلدان، وتوطيد قواعد القانون الدولي في العلاقات بين الدول " في جدول أعمال الدورة السابعة والعشرين للجمعية العامة بناء على طلب رومانيا (A/8792).
    It must be pointed out that this world body must confront the great challenges to mankind, such as the promotion of economic and social development along with the needed preservation of the environment; the maintenance of international peace and harmony; the achievement of total and complete disarmament; the promotion of human rights; and the strengthening of cooperation among all nations to eradicate poverty. UN ويجب اﻹشارة إلى أن هذه الهيئة العالمية لا بد لها من مواجهة التحديات الجسام الماثلة أمام البشرية مثل تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية جنبا إلى جنب مع ضرورة المحافظة على البيئة؛ والحفاظ على السلم والوئام الدوليين؛ وتحقيق نزع السلاح العام والكامل؛ وتعزيز حقوق اﻹنسان؛ وتعزيز التعاون بين جميع الدول لاستئصال الفقر.
    Meanwhile, another item, entitled " Strengthening of the role of the United Nations with regard to the maintenance and consolidation of international peace and security, the development of cooperation among all nations and the promotion of the rules of international law in relations between States " , was included in the agenda of the twenty-seventh session of the General Assembly at the request of Romania (A/8792). UN وفي غضون ذلك، أُدرج بند آخر بعنوان " تعزيز دور الأمم المتحدة في صيانة وتدعيم السلم والأمن الدوليين، وتنمية التعاون بين جميع البلدان، وتوطيد قواعد القانون الدولي في العلاقات بين الدول " في جدول أعمال الدورة السابعة والعشرين للجمعية العامة بناء على طلب رومانيا (A/8792).
    Meanwhile, another item, entitled " Strengthening of the role of the United Nations with regard to the maintenance and consolidation of international peace and security, the development of cooperation among all nations and the promotion of the rules of international law in relations between States " , was included in the agenda of the twenty-seventh session of the General Assembly at the request of Romania (A/8792). UN وفي غضون ذلك، أُدرج بند آخر بعنوان " تعزيز دور الأمم المتحدة في صيانة وتدعيم السلم والأمن الدوليين، وتنمية التعاون بين جميع البلدان، وتوطيد قواعد القانون الدولي في العلاقات بين الدول " في جدول أعمال الدورة السابعة والعشرين للجمعية العامة بناء على طلب رومانيا (A/8792).
    Meanwhile, another item, entitled " Strengthening of the role of the United Nations with regard to the maintenance and consolidation of international peace and security, the development of cooperation among all nations and the promotion of the rules of international law in relations between States " , was included in the agenda of the twenty-seventh session of the General Assembly at the request of Romania (A/8792). UN وفي غضون ذلك، أُدرج بند آخر بعنوان " تعزيز دور الأمم المتحدة في صيانة وتدعيم السلم والأمن الدوليين، وتنمية التعاون بين جميع البلدان، وتوطيد قواعد القانون الدولي في العلاقات بين الدول " في جدول أعمال الدورة السابعة والعشرين للجمعية العامة بناء على طلب رومانيا (A/8792).
    Recalling the importance of cooperation among all the relevant actors, at both the governmental and non-governmental levels, she said that such cooperation could be made even more effective through the establishment of an institutionalized mechanism. UN وإذا أشارت إلى أهمية التعاون فيما بين جميع العناصر الفاعلة ذات الصلة، على الصعيدين الحكومي وغير الحكومي، قالت إن هذا التعاون يمكن أن يصبح أكثر فعالية من خلال إنشاء آلية مؤسسية.
    Reforms to the existing system must provide for greater collective influence for developing countries and embody a genuine spirit of cooperation among all countries. UN ويجب أن يسمح إصلاحات النظام القائم للبلدان النامية بزيادة تأثيرها الجماعي وأن تجسّد روح التعاون فيما بين جميع البلدان.
    The first is a wealth of experience in the study and analysis of national economies and in the promotion of cooperation among all countries of the region. UN وأولها هو الخبرة الثرية المكتسبة في دراسة وتحليل الاقتصادات الوطنية وفي تعزيز التعاون فيما بين جميع بلدان المنطقة.
    In this context, Belgium wishes to emphasize the vital importance of cooperation among all actors at the national level in the area of export controls. UN وفي هذا الإطار، تود بلجيكا أن تشدد على الأهمية الكبيرة للتعاون بين جميع الجهات الفاعلة على المستوى الوطني في مجال الرقابة على الصادرات.
    The Advisory Committee recognized the need for a structural framework tailored to the mandate of UNMIS, which did not need to be replicated in other missions, and stressed the particular importance of cooperation among all actors in view of the responsibility for coordination of all activities of the United Nations system in the area, as requested in paragraph 3 of Security Council resolution 1590 (2005). UN وإن اللجنة الاستشارية تقرّ بضرورة استحداث إطار هيكلي يتواءم مع ولاية البعثة، ولا يتعين اعتماده بالضرورة في بعثات أخرى، وتشدد اللجنة على الأهمية الخاصة لتعاون جميع الجهات المعنية نظراً لمسؤولية تنسيق جميع أنشطة منظومة الأمم المتحدة في المنطقة، على نحو ما طلبه مجلس الأمن في الفقرة 3 من قراره 1590 (2005).
    Mr. ABDELLAH (Niger) said that Niger had resumed diplomatic relations with the Republic of China in Taiwan two years previously; in so doing, the authorities of Niger had taken into account the exceptional international situation, especially the end of the cold war and the intensification of relations of cooperation among all States. UN ١٣٧- السيد سيدو )النيجر(: أفاد أن النيجر استأنف، قبل عامين، علاقاته الدبلوماسية مع جمهورية الصين القائمة في تايوان، وبذلك تكون سلطات النيجر قد أخذت في اعتبارها الحالة الدولية الاستثنائية، ولا سيما نهاية الحرب الباردة وتوثق علاقات التعاون بين كل الدول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد