The Chair and the Bureau, in order to succeed in their work, will rely greatly on your spirit of cooperation and flexibility throughout the session. | UN | ولكي ينجح الرئيس والمكتب في أعمالهما، فإنهما سيعتمدان كثيراً على روح التعاون والمرونة لديكم طوال الدورة. |
The administering Powers must work with the Special Committee in a spirit of cooperation and flexibility. | UN | ويجب على الدول القائمة بالإدارة أن تعمل مع اللجنة الخاصة بروح من التعاون والمرونة. |
Let me extend our appreciation to the representatives of all Member States for the spirit of cooperation and flexibility they have displayed. | UN | وأود أن أعرب عن تقديرنا لممثلي الدول الأعضاء كافة على روح التعاون والمرونة التي تحلوا بها. |
We see the need to maintain our spirit of cooperation and flexibility in order to achieve progress. | UN | ونحن نرى حاجة للحفاظ على روح التعاون والمرونة بغية تحقيق التقدم المنشود. |
He thanked all participants for the spirit of cooperation and flexibility that they had shown. | UN | وشكر جميع المشاركين على روح التعاون والمرونة اللذين أظهرونهما. |
It may be that the consensus rule has been flouted for many years and that this has undermined the spirit of cooperation and flexibility that once prevailed. | UN | وقد يكون السبب الاستخفاف بقاعدة توافق الآراء منذ سنوات عدة والذي قد يكون قوض روح التعاون والمرونة التي كانت سائدة. |
It goes without saying that I will rely greatly upon members' spirit of cooperation and flexibility. | UN | وغني عن البيان أنني سأعوّل كثيرا على روح التعاون والمرونة لدى الأعضاء. |
I would like to thank the entire membership for its constructive approach and the spirit of cooperation and flexibility shown throughout the consultation process. | UN | وأود أن أشكر جميع الدول الأعضاء على نهجها البناء وروح التعاون والمرونة التي تحلت بها خلال جميع مراحل عملية التشاور. |
I will depend heavily upon the Committee's spirit of cooperation and flexibility. | UN | وسأعتمد اعتمادا كبيرا على روح التعاون والمرونة التي تتحلى بها اللجنة. |
It bears emphasizing in that regard that we will rely greatly on the Committee's usual spirit of cooperation and flexibility. | UN | وفي هذا الصدد، يجدر التأكيد على أننا سنعتمد اعتماداً كبيراً على روح التعاون والمرونة المعتادة لدى اللجنة. |
My delegation joined the consensus out of a spirit of cooperation and flexibility, although the decision taken cannot fully satisfy my Government. | UN | وقد شارك وفد بلدي فـي توافق اﻵراء هذا انطلاقا مـن روح التعاون والمرونة على الرغم من أن المقرر الذي اتخذ لا يمكن أن يحظى بالارتياح الكامل لحكومتي. |
He noted with satisfaction that the Ad Hoc Committee was approaching the final round with the same spirit of cooperation and flexibility that had prevailed during the entire negotiation process and emphasized that that would be the best guarantee of success. | UN | ولاحظ بارتياح أن اللجنة المخصصة تقترب من الجولة الأخيرة بروح التعاون والمرونة نفسها التي كانت سائدة طوال عملية التفاوض، وأكد على أن ذلك سيكون أفضل ضمان للنجاح. |
The fact that the Committee had reached consensus on that text, notwithstanding the reservation expressed by one group, reflected the spirit of cooperation and flexibility in which the deliberations of the Committee had been conducted. | UN | وأفاد بأن توصُّل اللجنة إلى توافق في الآراء بخصوص نص المشروع، رغم التحفظ الذي أعربت عنه إحدى المجموعات، إنما يعبر عن روح التعاون والمرونة التي سادت مداولات اللجنة. |
We are grateful for the spirit of cooperation and flexibility shown by all delegations during the consultations, under the able leadership of Ms. Holly Koehler of the United States of America and Ambassador Henrique Rodrigues Valle and Mr. Carlos Perez of Brazil. | UN | ونحن ممتنون لما أبدته جميع الوفود من روح التعاون والمرونة خلال المشاورات، تحت القيادة القديرة للسيدة هولي كوهلر ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية، والسفير إنريكي رودريغيز فايي والسيد كارلوس بيريز ممثلي البرازيل. |
In my capacity of chairman of the group, I would like today to express our sincere appreciation to all Member States, especially our transit neighbours, as well as our development partners, for the spirit of cooperation and flexibility which made possible the adoption by consensus of the resolution just adopted. | UN | وبصفتي رئيسا للمجموعة، أود اليوم أن أعرب عن تقديري الصادق لجميع الدول اﻷعضاء، ولا سيما دول المرور العابر المجاورة لنا، فضلا عن شركائنا في التنمية، على روح التعاون والمرونة التي مكﱠنت من التوصل إلى توافق في اﻵراء على القرار المتخذ للتو. |
Draft resolution A/58/L.51 was negotiated in a great spirit of cooperation and flexibility on the part of all delegations, and we thank all the partners that constructively contributed to this positive outcome. | UN | ولقد جرى التفاوض بشأن مشروع القرار A/58/L.51 بروح كبيرة من التعاون والمرونة لدى جميع الوفود، كما أننا نشكر جميع الشركاء الذين أسهموا بشكل بناء في هذه النتيجة الإيجابية. |
In this regard I will continue to count on the tireless spirit of cooperation and flexibility which is essential in pursuing global interests and which has already been amply demonstrated by delegations throughout this year's annual session, as well as during my consultations on this draft resolution. | UN | وفي هذا الصدد، سأستمر في التعويل على روح التعاون والمرونة التي لا تكل، والتي هي ضرورية في السعي من أجل المصالح العالمية وقد أبدتها الوفود بالفعل بشكل واسع خلال الدورة السنوية لهذا العام، وكذلك خلال مشاوراتي بشأن مشروع القرار هذا. |
As a result, and due to the spirit of cooperation and flexibility demonstrated by all delegations, the CD was able to adopt its agenda, a programme of work for 1996, and to re-establish the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban at the first plenary. | UN | ونتيجة لذلك، وبفضل روح التعاون والمرونة التي أبداها جميع الوفود، استطاع مؤتمر نزع السلاح أن يعتمد جدول أعماله، وبرنامج عمله في عام ٦٩٩١، وأن يعيد انشاء اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية في الجلسة العامة اﻷولى. |
In recent years the administering Powers had acted in a spirit of cooperation and flexibility and he called upon them to assist the Special Committee to devise tailored action plans for the decolonization of certain Territories, focusing particularly on the work relating to the Territories under their administration. | UN | وفي السنوات الأخيرة، تصرفت الدول القائمة بالإدارة بروح من التعاون والمرونة ودعاها إلى مساعدة اللجنة الخاصة لوضع خطط عمل مصممة حسب الحاجة لإنهاء استعمار أقاليم معينة، مع التركيز بصفة خاصة على الأعمال ذات الصلة بالأقاليم الخاضعة لإدارتها. |
He expressed appreciation for the spirit of cooperation and flexibility with which all delegations had participated in the Committee's work, and he thanked the Vice-Chairs for their support. | UN | 9- وأعرب عن تقديره لروح التعاون والمرونة التي تحلّت بها جميع الوفود المشاركة في أعمال اللجنة، وشكر نواب الرئيس على الدعم الذي قدموه. |