ويكيبيديا

    "of cooperation to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التعاون من أجل
        
    • للتعاون من أجل
        
    • من التعاون في
        
    • للتعاون على
        
    • من التعاون بغية
        
    • من التعاون إلى
        
    • التعاون بهدف
        
    • للتعاون بهدف
        
    • التعاون الى
        
    • التعاون اللازمة
        
    • التعاون ليشمل
        
    • من أشكال التعاون
        
    These questions included viewing compliance, at least in part, in the context of cooperation to facilitate implementation. UN وشملت هذه المسائل النظر إلى الامتثال، جزئياً على الأقل، في سياق التعاون من أجل تيسير التنفيذ.
    These questions included viewing compliance, at least in part, in the context of cooperation to facilitate implementation. UN وشملت هذه المسائل النظر إلى الامتثال، جزئياً على الأقل، في سياق التعاون من أجل تيسير التنفيذ.
    The international community had to adopt effective mechanisms of cooperation to grapple with poverty, foster international solidarity and create remunerative jobs. UN وكان على المجتمع الدولي أن يعتمد آليات فعالة للتعاون من أجل التصدي للفقر، ورعاية التضامن الدولي وإيجاد وظائف مجزية.
    The West Africa Coast Initiative remains a good model of cooperation to confront drug trafficking and consumption and I urge international partners to contribute financially thereto to ensure its full effectiveness. UN ولا تزال مبادرة ساحل غرب أفريقيا نموذجاً جيداً للتعاون من أجل مواجهة الاتجار بالمخدرات واستهلاكها، وإنني أحث الشركاء الدوليين على المساهمة مالياً فيها من أجل كفالة فعاليتها التامة.
    Taking stock of the contribution of effective forms of cooperation to the Millennium Development Goals and their evolution in the area of trade and development UN تقييم مساهمة الأشكال الفعالة من التعاون في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتطوّرها في مجال التجارة والتنمية
    The Council encourages all relevant humanitarian assistance and development organizations to enhance their collaboration by developing frameworks of cooperation to promote protection, assistance and development for internally displaced persons. UN ويحـث المجلس جميـع منظمـات المساعدة اﻹنسانية والمنظمات اﻹنمائية ذات الصلة على زيادة تعاونها، وذلك بوضع أطر للتعاون على تعزيز الحماية والمساعدة والتنمية لصالح المشردين داخليا.
    1. The States Parties agree to consult and cooperate with each other regarding the implementation of the provisions of this Convention and to work together in a spirit of cooperation to facilitate compliance by States Parties with their obligations under this Convention. UN 1 - توافق الدول الأطراف على التشاور والتعاون فيما بينها بشأن تنفيذ أحكام هذه الاتفاقية، وعلى العمل معا بروح من التعاون بغية تيسير امتثال الدول الأطراف لالتزاماتها بموجب هذه الاتفاقية.
    These questions included viewing compliance, at least in part, in the context of cooperation to facilitate implementation. UN وشملت هذه المسائل النظر إلى الامتثال، جزئياً على الأقل، في سياق التعاون من أجل تيسير التنفيذ.
    The partnership outlines principles of cooperation to ensure coordination, good use of existing resources and complementarity of efforts. UN وتقوم الشراكة على مبادئ التعاون من أجل ضمان التنسيق وحسن استخدام الموارد المتاحة وتكامل الجهود.
    The Commission called for further strengthening of cooperation to promote women’s human rights more effectively, including through systematic gender mainstreaming by all human rights mechanisms. UN ودعت اللجنة إلى زيادة دعم التعاون من أجل إضفاء مزيد من الفعالية على تعزيز حقوق اﻹنسان للمرأة، بما في ذلك من خلال اﻹدماج المنهجي لمنظو الجنس في اﻷنشطة الرئيسية لجميع آليات حقوق اﻹنسان.
    1.7 Results of cooperation to implement the CCD UN 1-7 محصلة التعاون من أجل تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر
    He agreed on the importance of South-South, North-South and other forms of cooperation to development, which had been mentioned by several delegations. UN وأعرب عن موافقته على أهمية التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون بين بلدان الشمال والجنوب والأشكال الأخرى للتعاون من أجل التنمية، والتي ذكرتها وفود عديدة.
    He agreed on the importance of South-South, North-South and other forms of cooperation to development, which had been mentioned by several delegations. UN وأعرب عن موافقته على أهمية التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون بين بلدان الشمال والجنوب والأشكال الأخرى للتعاون من أجل التنمية، والتي ذكرتها وفود عديدة.
    I encourage the Government to engage with my Special Representative on Sexual Violence in Conflict to develop a framework of cooperation to address conflict-related sexual violence. UN وأشجع الحكومة على العمل مع ممثلتي الخاصة المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع على وضع إطار للتعاون من أجل التصدي للعنف الجنسي المرتبط بالنزاعات.
    (ii) Agreement adopted by ECOWAS on an updated framework of cooperation to address selected areas relating to conflict prevention and peacebuilding UN ' 2` اعتماد الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لاتفاق بشأن إطار مستوفى للتعاون من أجل معالجة ميادين مختارة متصلة بمنع النزاعات وبناء السلام
    Taking stock of the contribution of effective forms of cooperation to the Millennium Development Goals and their evolution in the area of trade and development UN تقييم مساهمة الأشكال الفعالة من التعاون في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتطورها في مجال التجارة والتنمية
    3. Taking stock of the contribution of effective forms of cooperation to the Millennium Development Goals and their evolution in the area of trade and development UN 3- تقييم مساهمة الأشكال الفعالة من التعاون في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتطوّرها في مجال التجارة والتنمية
    The advent of an Agenda for Development requires our positive vision of cooperation to be founded on the realization that, because of the growing interdependency of States, the revitalized and growing economies of developing countries will boost world economic growth and employment. UN إن صدور " خطة للتنمية " يفرض علينا إيجاد منظور ايجابي للتعاون على أساس ادراك أن انتعاش اقتصادات البلدان النامية ونموها سيعزز النمو الاقتصادي العالمي وفرص العمل في العالم بسبب الترابط المتزايد فيما بين الدول.
    7. The purpose of the Committee on Cooperative Compliance is to assist the States Parties in acting upon their commitment under Article 8.1 of the Convention to work together in a spirit of cooperation to facilitate compliance in a supportive and amicable manner. UN 7- يتمثل الغرض من إنشاء اللجنة المعنية بالامتثال القائم على التعاون في مساعدة الدول الأطراف على التصرف بما يتماشى مع التزامها بموجب المادة 8-1 من الاتفاقية بالعمل معاً بروح من التعاون بغية تيسير الامتثال بأسلوب داعم وديّ.
    In that connection, he expressed appreciation to Mr. Schulenburg, newly appointed Acting Executive Representative of the Secretary-General for Sierra Leone, and to the United Nations system as a whole for extending such a high degree of cooperation to the Commission during its visit and to the Government of Sierra Leone for making the visit a success. UN وأعرب، في هذا الصدد، عن تقديره للسيد سكولنبرغ ممثل الأمين العام بالنيابة لدى سيراليون المعيَّن حديثاً ولمنظومة الأمم المتحدة ككل لتقديمهما مثل هذا القدر الكبير من التعاون إلى اللجنة خلال زيارتها لحكومة سيراليون للمساهمة في نجاح الزيارة.
    Mindful of the need for further research into the links that may exist, in some cases, between illicit trafficking in precious metals and transnational organized crime, as well as ways and means of cooperation to address the issue, UN وإذ يضع في اعتباره ضرورة إجراء مزيد من البحوث بشأن إمكانية وجود صلة، في بعض الحالات، بين الاتجار غير المشروع بالمعادن الثمينة والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وبشأن سبل ووسائل التعاون بهدف التصدي لهذه المسألة،
    2. The Kuala Lumpur Meeting focused discussions on the establishment of a framework of cooperation to develop mechanisms and programmes to facilitate cooperation in keeping the Straits safe and open to navigation, including the possible options for burden-sharing. UN 2 - وقد انصبت المناقشات في اجتماع كوالالمبور على إرساء إطار للتعاون بهدف إنشاء آليات ووضع برامج تيسر التعاون في العمل على إبقاء المضائق مأمونة ومفتوحة للملاحة، مما يشمل إمكانية طرح خيارات لتقاسم الأعباء.
    The diversification and expansion of cooperation to include social and other areas or sectors of human priority have made for more cooperation projects geared towards the disadvantaged sectors of the population. UN وأدى تنويع التعاون وتوسيعه ليشمل مجالات اجتماعية أو قطاعات أخرى ذات أولوية بشرية الى توجيه عدد أكبر من مشاريع التعاون الى القطاعات المحرومة من السكان.
    82. The Joint Committee on Environment and Development in the Arab Region has been trying to achieve the utmost degree of coordination possible among the Arab environmental action programmes adopted by the members of the Committee, through the exchange of information related to environmental action schemes and programmes of each member, and showing ways of cooperation to implement them. UN ٨٢ - ما فتئت اللجنة المشتركة المعنية بالبيئة والتنمية في المنطقة العربية تسعى الى بلوغ أقصى درجة ممكنة من التنسيق بين برامج العمل البيئي العربية التي يعتمدها أعضاء اللجنة، وذلك من خلال تبادل المعلومات المتصلة بما لدى كل عضو من مخططات وبرامج للعمل البيئي، كما أنها ما فتئت تدل على أساليب التعاون اللازمة لتنفيذها.
    Furthermore, they stressed the need to widen the scope of cooperation to include smaller countries as well as non-resource sectors. UN كما شددوا على الحاجة إلى توسيع نطاق التعاون ليشمل بلداناً أصغر حجماً فضلاً عن القطاعات التي لا تعتمد على الموارد.
    Another modality of cooperation to be explored might encompass trilateral schemes involving an African country, Brazil and a third country or international organization. UN شكل آخر من أشكال التعاون سوف ندرسه قد يشمل خططا ثلاثية الأطراف تضم بلدا أفريقيا والبرازيل وبلدا ثالثا أو منظمة دولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد