The lack of coordination between the interests of blocs no longer interferes in or aggravates every international conflict. | UN | والافتقار إلى التنسيق بين مصالح الكتل لم يعد يدخل في كل صراع دولي أو يزيد تفاقمه. |
They were provided with limited support from Headquarters in that regard because of a lack of coordination between the various departments involved. | UN | وتتلقى دعما محدودا من المقر في هذا الصدد بسبب الافتقار إلى التنسيق بين مختلف الإدارات المعنية. |
She added that the programme was an example of coordination between the different UNCTAD divisions and had included contributions from the Competition and Consumer Protection Branch. | UN | وأضافت أن البرنامج هو مثال على التنسيق بين مختلف شعب الأونكتاد، وقد شمل مساهمات من فرع حماية المنافسة والمستهلك. |
:: Facilitation of coordination between the Ministry of Public Health and IESS | UN | :: تيسير التنسيق بين وزارة الصحة العامة ومعهد الضمان الاجتماعي في إكوادور. |
I am pleased to note the increased level of coordination between the United Nations and those important regional organizations. | UN | ويسرني أن ألاحظ زيادة مستوى التنسيق بين الأمم المتحدة وهاتين المنظمتين الإقليميتين الهامتين. |
The degree of coordination between the respective reports by the Special Rapporteur and the United Nations High Commissioner has varied over the years. | UN | وقد تباينت عبر السنوات درجة التنسيق بين التقارير ذات الصلة التي يقدمها المقرر الخاص ومفوض الأمم المتحدة السامي. |
The question of coordination between the Special Committee and other working groups dealing with the reform of the Organization also deserved more thorough consideration. | UN | كما أن مسألة التنسيق بين اللجنة الخاصة واﻷفرقة العاملة اﻷخرى التي تعالج عملية إصلاح المنظمة تستحق أيضا نظرا أوفى. |
In that connection, the importance of coordination between the Special Initiative and bilateral organizations at the field level was emphasized. | UN | وأكد، في هذا الصدد، على أهمية التنسيق بين المبادرة الخاصة والمنظمات الثنائية على الصعيد الميداني. |
In that connection, the importance of coordination between the Special Initiative and bilateral organizations at the field level was emphasized. | UN | وأكد، في هذا الصدد، على أهمية التنسيق بين المبادرة الخاصة والمنظمات الثنائية على الصعيد الميداني. |
At the same time, the lack of coordination between the different bodies and agencies was resulting in the loss of scarce resources. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن نقص التنسيق بين مختلف الهيئات والوكالات يؤدي إلى فقدان الموارد المحدودة. |
Each area examined in the evaluation noted the recurrent problems of coordination between the three levels. | UN | فقد أظهر اختبار مختلف المجالات تكرر مشاكل التنسيق بين المستويات الثلاثة. |
The Committee of Experts stressed the importance of coordination between the two groups to ensure that the classifications of flows and stocks be consistent. | UN | وشددت لجنة الخبراء على أهمية التنسيق بين الفريقين لكفالة اتساق تصنيفات التدفقات والمخزونات. |
The result is lack of coordination between the strategic directions of policy and priorities of research. | UN | وينتج عن ذلك نقص في التنسيق بين التوجهات الاستراتيجية للسياسات وأولويات البحوث. |
He also said that a major issue was the growing importance of coordination between the Implementation Committee and the Executive Committee. | UN | وأضاف أن القضية الرئيسية هي ازدياد أهمية التنسيق بين لجنة التنفيذ واللجنة التنفيذية. |
I am further encouraged by the great degree of coordination between the Government of Israel and the Palestinian Authority related to the arrangements for President Arafat's burial. | UN | ومن دواعي تشجيعي أيضا درجة التنسيق بين حكومة إسرائيل والسلطة الفلسطينية فيما يتعلق بالترتيبات لدفن الرئيس عرفات. |
A lack of funding was reported as a challenge as well as the lack of coordination between the public institutions responsible for media. | UN | وأُبلغ عن تحديات تشمل نقص التمويل ونقص التنسيق بين المؤسسات العامة المسؤولة عن وسائط الإعلام. |
This requirement is seldom complied with, however, owing to a lack of coordination between the courts and the Civil Registrar's office. | UN | ولكن غالباً ما لا يحترم هذا الإجراء لغياب التنسيق بين المحكمة ومصلحة الحالة المدنية. |
My delegation recognizes the importance of coordination between the six Conference presidencies. | UN | ويُسلّم وفد بلادي بأهمية التنسيق بين رؤساء المؤتمر الستة. |
The level of coordination between the regional bureaus and BDP varied. | UN | وتباين مستوى التنسيق بين المكاتب الإقليمية ومكتب السياسات الإنمائية. |
This requires a high level of coordination between the Mission and the Division through a dedicated Human Resources Officer. | UN | وهذا يتطلب مستوى عاليا من التنسيق بين البعثة والشعبة من خلال تخصيص موظف للموارد البشرية. |
9. Reaffirms the importance of coordination between the main partners of Guinea-Bissau having shared goals and speaking with one voice; | UN | 9 - يعيد تأكيد مدى أهمية أن ينسق الشركاء الرئيسيون لغينيا - بيساو عملهم وأن تكون لهم أهداف مشتركة ويتحدثوا بصوت واحد؛ |