The budget therefore encompasses funding for only an identified set of core activities fundamental in meeting the basic needs of the refugees. | UN | فالميزانية، تبعا لذلك، لا تشمل سوى تمويل مجموعة محددة من الأنشطة الأساسية الضرورية للوفاء بالاحتياجات الأساسية للاجئين. |
The Advisory Committee is of the view that the operation should utilize more of the available in-house staffing capacity to support the implementation of core activities in order to minimize overreliance on external expertise. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن العملية المختلطة ينبغي أن تستعين أكثر بقدرات الموظفين المتوفرة داخليا لدعم تنفيذ الأنشطة الأساسية من أجل التقليل من الإفراط في الاعتماد على الخبرات الخارجية إلى الحد الأدنى. |
Given limited resources, it is particularly important that such cooperation should not be at the expense of core activities in supporting the Committee. | UN | ونظرا لمحدودية الموارد، فمن المهم بصفة خاصة ألاّ يكون هذا التعاون على حساب الأنشطة الأساسية في دعم اللجنة. |
The report further elaborated on the fact that the investments would be focused on delivering tangible returns in three areas, considered to be representative of core activities of the Organization: (a) the sharing and dissemination of the Organization's institutional knowledge capital, (b) administrative and management processes and (c) the servicing of the United Nations organs and governing bodies. | UN | وأورد التقرير كذلك تفاصيل بشأن تركيز الاستثمارات على تحقيق نتائج ملموسة في ثلاثة مجالات تعتبر ممثلة للأنشطة الرئيسية للمنظمة وهي: (أ) تقاسم ونشر ثروة المعارف المؤسسية للمنظمة، (ب) العمليات الإدارية والتنظيمية، (ج) تقديم الخدمات إلى أجهزة الأمم المتحدة وهيئات إدارتها. |
The goals relevant to Article IV of the NPT emphasize a number of core activities. | UN | وتركّز الأهداف ذات الصلة بالمادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار على عدد من الأنشطة الرئيسية. |
The most complete list of core activities available was the calendar of conferences. | UN | والقائمة المتاحة الأكثر اكتمالا حاليا للأنشطة الأساسية هي جدول المؤتمرات. |
The budget therefore encompasses funding for only an identified set of core activities fundamental in meeting the basic needs of the Palestine refugees. | UN | ولذلك، فإن الميزانية لا تشمل سوى تمويل مجموعة محددة من الأنشطة الأساسية التي لا غنى عنها للوفاء بالاحتياجات الأساسية للاجئين الفلسطينيين. |
14. Within the scope of this programmatic space, UNU undertakes three complementary types of core activities: | UN | 14 - وفي نطاق هذا الحيّز البرنامجي، تقوم الجامعة بثلاثة أنواع من الأنشطة الأساسية التكميلية على النحو التالي: |
For the balance of core activities, 54 per cent are financed from voluntary special-purpose funds and 20 per cent from voluntary general-purpose funds. | UN | أما بقية الأنشطة الأساسية فيمول ما نسبته 54 في المائة منها من أموال التبرعات المخصصة الغرض و20 في المائة من أموال التبرعات العامة الغرض. |
At each Expert Meeting it was made clear that the development of core activities depended on the characteristics of other services markets which are classified under a different sectoral category in the GATS services classification. | UN | في كل اجتماع من اجتماعات الخبراء، تم توضيح أن تطوير الأنشطة الأساسية يعتمد على خصائص أسواق خدمات أخرى تصنَّف بموجب فئة قطاعية مختلفة في تصنيف الخدمات في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات. |
On 14 May 2007, the Director of INSTRAW had submitted a request to Headquarters that the programme support cost funds charged against the Trust Fund for special activities be used to defray the cost of core activities. | UN | وفي 14 أيار/مايو 2007، قدم مدير المعهد طلبا إلى المقر باستخدام أموال تكاليف دعم البرنامج المقيدة على حساب الصندوق الاستئماني للأنشطة الخاصة لتحمل تكلفة الأنشطة الأساسية. |
Voluntary funding could be donated for a particular mandate, but OHCHR discouraged the earmarking of funds by donors. No mandate was allocated a specific amount of money, but was entitled to the funding of a certain number of core activities, including a limited number of missions and consultations. | UN | وكانت تقبل التبرعات لولاية معينة، لكن المفوضية لم تشجع المانحين على تحديد أوجه صرف الأموال، ولم يُخصص مبلغ محدد لأي ولاية، مع التصريح بتمويل عدد معين من الأنشطة الأساسية بما فيها بعثات واستشارات محدودة. |
After the relocation of meetings to the North Lawn Building, the Department continued to face limitations in accommodating meetings with large numbers of participants owing to reduced capacity in the rooms and in accommodating ad hoc meeting requests in excess of core activities owing to a reduced number of rooms. | UN | وبعد نقل الاجتماعات إلى مبنى المرج الشمالي، استمرت الإدارة تواجه مصاعب في استيعاب الاجتماعات التي تشارك فيها أعداد كبيرة من الوفود، وذلك بسبب نقص القدرة الاستيعابية للقاعات وطلبات عقد اجتماعات مخصصة زائدة على الأنشطة الأساسية. |
The Committee agreed on the need for effectiveness evaluation to be undertaken, but expressed the view that while it was both important and mandated by the terms of the Convention, it should not be carried out at the expense of core activities such as POPs phase-out or elimination of stockpiles. | UN | 79 - اتفقت اللجنة على ضرورة إجراء تقييم الفعالية وإن كانت قد أعربت عن رأي مفاده أنه بينما أن هذه العملية مهمة وتمليها أحكام الاتفاقية، فإنها لا ينبغي أن تتم على حساب الأنشطة الأساسية مثل التخلص التدريجي من الملوثات العضوية الثابتة أو القضاء على المخزونات. |
Considering Category II to be a valuable mechanism for donor funding of core activities which were otherwise not included in UNHCR's Annual Budget, one delegation supported making Category II permanent as of 2006, but would not oppose an extension of the pilot scheme until the end of 2006. | UN | وبالنظر إلى أن الفئة الثانية تعد آلية قيِّمة تتيح للمانحين تمويل الأنشطة الأساسية التي لا تُدرَج في الميزانية السنوية لمفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، أبدى أحد الوفود تأييده لفكرة إدامة الفئة الثانية اعتبارا من عام 2006، ولكنه لم يعارض تمديد المخطط التجريبي إلى نهاية عام 2006. |
Moreover, the Working Group stressed the need to ensure a basic level of sustainable and predictable funding through both regular budget and voluntary contributions, in order to support the planning and design of core activities and the provision of legislative and technical assistance activities for requesting States. | UN | كما شدَّد الفريق العامل على ضرورة تأمين حدٍّ أدنى من التمويل المستدام والقابل للتنبُّؤ، من خلال الميزانية العادية والتبرُّعات، دعماً لتخطيط الأنشطة الأساسية وتصميمها ولتقديم المساعدة التشريعية والتقنية إلى الدول الطالبة. |
The investments in information and communications technology will be targeted on delivering tangible returns in three areas, considered to be representative of core activities of the Organization: (a) the sharing and dissemination of the Organization's institutional knowledge capital; (b) administrative and management processes; and (c) the servicing of the United Nations organs and governing bodies. | UN | وستوجه الاستثمارات في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى تحقيق نتائج ملموسة في ثلاثة مجالات تعتبر ممثلة للأنشطة الرئيسية للمنظمة وهي: (أ) تقاسم ونشر ثـروة المعارف المؤسسية للمنظمة؛ (ب) العمليات الإدارية والتنظيمية؛ و (ج) تقديم الخدمات إلى أجهزة الأمم المتحدة وهيئات إدارتها. |
The goals relevant to Article IV of the NPT emphasize a number of core activities. | UN | وتركّز الأهداف ذات الصلة بالمادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار على عدد من الأنشطة الرئيسية. |
:: Encourage Governments to provide voluntary contributions in order to ensure that a minimum of core activities are conducted without interruption and are not solely dependent upon the project cycle | UN | :: تشجيع الحكومات على تقديم تبرعات من أجل كفالة تنفيذ الحد الأدنى من الأنشطة الرئيسية بدون انقطاع وعدم اعتماد هذه الأنشطة اعتمادا كاملا على دورة المشاريع |
There were limitations on accommodating meetings with large numbers of participants owing to reduced room capacity and on accommodating ad hoc meeting requests in excess of core activities owing to a reduced number of rooms. | UN | وتوجد قيود على توفير الأماكن للاجتماعات التي تضم أعدادا كبيرة من المشاركين نظرا لانخفاض القدرة الاستيعابية للقاعات، وعلى الاستجابة لطلب الاجتماعات المخصصة المفرط للأنشطة الأساسية بسبب انخفاض عدد القاعات. |