ويكيبيديا

    "of corporate activities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أنشطة الشركات
        
    • لأنشطة الشركات
        
    States have discretion to decide what measures to take, but the treaty bodies indicate that both regulation and adjudication of corporate activities vis-à-vis human rights are appropriate. UN وللدول حرية تقدير التدابير الواجب اتخاذها، لكن الهيئات التعاهدية تشير إلى ملاءمة كل من تنظيم أنشطة الشركات والفصل في منازعاتها في مجال حقوق الإنسان.
    While the Principles acknowledge that guidance to business should take into account gender considerations, there is significant work to be done to elaborate upon this and address the gendered impact of corporate activities on women. UN وإذ تقر المبادئ بأن الإرشادات الموجّهة إلى الأعمال التجارية ينبغي أن تراعي الاعتبارات الجنسانية، فإنه يتعين بذل جهود كبيرة لشرح المقصود بذلك والتصدي لأثر أنشطة الشركات على النساء خصيصاً.
    In particular, high standards of due diligence should be maintained to prevent and eliminate any negative effects of corporate activities on the lands, resources, traditional knowledge, culture and beliefs of minority groups. UN وينبغي على وجه الخصوص التحلي بقدر عالٍ من الحيطة لتفادي أي أثر سلبي يحدث في أراضي جماعات الأقليات ومواردها ومعارفها التقليدية وثقافاتها من جراء أنشطة الشركات.
    UNCTAD XII should provide practical solutions such as price-stabilizing mechanisms and regulation of corporate activities. UN وينبغي أن توفر الدورة الثانية عشرة للأونكتاد حلولاً عملية مثل آليات لتثبيت الأسعار وتنظيم لأنشطة الشركات.
    UNCTAD XII should provide practical solutions such as price-stabilizing mechanisms and regulation of corporate activities. UN وينبغي أن توفر الدورة الثانية عشرة للأونكتاد حلولاً عملية مثل آليات لتثبيت الأسعار وتنظيم لأنشطة الشركات.
    Under this mandate, the Special Representative studied the environmental implications of corporate activities, as well as the role of States in regulating the activities of transnational corporations. UN وأجرى الممثل الخاص، في إطار ولايته، دراسة للآثار البيئية لأنشطة الشركات، فضلاً عن دور الدول في تنظيم أنشطة الشركات عبر الوطنية.
    The Committee reiterates the obligation of States Parties to ensure that all economic, social and cultural rights laid down in the Covenant are fully respected and rights holders adequately protected in the context of corporate activities. UN وتكرر اللجنة تأكيد التزام الدول الأطراف بأن تضمن احترام جميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المنصوص عليها في العهد احتراماً تاماً، وتكفل لأصحاب الحقوق الحماية الكافية في سياق أنشطة الشركات.
    The Committee reiterates the obligation of States parties to ensure that all economic, social and cultural rights laid down in the Covenant are fully respected and rights holders adequately protected in the context of corporate activities. UN وتكرر اللجنة تأكيد التزام الدول الأطراف بأن تضمن احترام جميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المنصوص عليها في العهد احتراماً تاماً، وتكفل لأصحاب الحقوق الحماية الكافية في سياق أنشطة الشركات.
    Governments should not assume they are helping business by failing to provide adequate guidance for, or regulation of, the human rights impact of corporate activities. UN وعلى الحكومات ألا تفترض أنها تساعد الأعمال التجارية بعدم توفير توجيه كافٍ، أو تنظيم، لأثر أنشطة الشركات على حقوق الإنسان.
    8. Recent transformations in the global economy and the structure of corporate activities have radically restructured the relationship between TNCs, society and the State. UN ٨- وأدت التحولات اﻷخيرة في الاقتصاد العالمي وهيكل أنشطة الشركات الى تغيير جذري في هيكل العلاقة بين الشركات عبر الوطنية والمجتمع والدولة.
    Particular attention should be given to eliminating any negative effects of corporate activities on the lands, resources, traditional knowledge and cultures of minority groups. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لتفادي أي أثر سلبي يحدث في أراضي جماعات الأقليات ومواردها ومعارفها التقليدية وثقافاتها من جراء أنشطة الشركات.
    As an initial step in this direction, this note identifies seven areas at the interface of corporate activities and economic development as initial core topics. UN وكخطوة أولية في هذا الاتجاه، تحدَّد في هذه المذكرة سبعة مجالات ضمن العلاقة بين أنشطة الشركات والتنمية الاقتصادية، كمواضيع أساسية أولية.
    The examples of corporate activities presented during the meeting showed this to be the case by the very fact of their diversity as regarded products, services and countries involved. UN وأوضحت الأمثلة التي قُدمت أثناء الاجتماع عن أنشطة الشركات صحة هذا الأمر انطلاقاً من حقيقة تنوع هذه الأنشطة فيما يتعلق بالمنتجات، والخدمات والبلدان المعنية.
    The alignment of corporate activities with broader United Nations goals has also brought about significant improvements in governance and capacity-building for suppliers and small enterprises. UN كما أدى تكييف أنشطة الشركات التجارية مع أهداف الأمم المتحدة الأوسع إلى إدخال تحسينات هامة في مجال الحكم وبناء القدرات من أجل الموردين والمؤسسات الصغيرة.
    The alignment of corporate activities with the broader United Nations goals, programmes and projects promises to bring greater benefits to all in many areas. UN وتبشر المواءمة بين أنشطة الشركات والأهداف العريضة للأمم المتحدة وبرامجها ومشاريعها بتحقيق مكاسب أكبر للجميع في الكثير من المجالات.
    B. The relationship among corporations, the State and indigenous peoples: general repercussions of corporate activities for indigenous peoples UN باء - العلاقة بين الشركات والدولة والشعوب الأصلية: التبعات العامة لأنشطة الشركات على الشعوب الأصلية
    4. At the same time, the most obvious impact of corporate activities on development lies in the economic realm. UN 4- وفي الوقت نفسه، فإن أوضح تأثير لأنشطة الشركات على عملية التنمية هو في المجال الاقتصادي.
    She pointed to instances in which security guards employed by oil and mining companies had allegedly threatened to kill, harassed and attacked human rights defenders protesting against the perceived negative impact of corporate activities on the enjoyment of human rights by local communities. UN وأشارت إلى حالات يُزعم فيها أن حراس الأمن الذين تستخدمهم شركات النفط والتعدين هددوا بقتل المدافعين عن حقوق الإنسان الذين كانوا يحتجون ضد ما تصوروا أنه أثر سلبي لأنشطة الشركات على تمتع المجتمعات المحلية بحقوق الإنسان، أو قاموا بمضايقتهم، أو مهاجمتهم.
    The study employs the benchmark of good practices in corporate governance disclosure developed by UNCTAD's Intergovernmental Working Group of Experts on International Standards of Accounting and Reporting (ISAR) to assess top Egyptian companies' corporate social responsibility policies to identify best practices for maximizing the development impact of corporate activities. UN وتستخدم الدراسة معيار الممارسات الجيدة في الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات الذي وضعه فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ التابع للأونكتاد بغية تقييم سياسات المسؤولية الاجتماعية لدى كبرى الشركات المصرية لتحديد أفضل الممارسات لزيادة التأثير الإنمائي لأنشطة الشركات إلى أقصى حد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد