ويكيبيديا

    "of correct" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الصحيحة
        
    It supports UNFIP in initiating the payment of correct amounts to the proper parties for recording in IMIS. UN كما تدعم الصندوق في القيام بتسديد المبالغ الصحيحة للأطراف المناسبة لتقييدها في نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    In others, it was recalled that the objectivity required in assessments could be obtained through the selection of correct indicators and reliable data. UN وذكّرت أخرى بأن الموضوعية المطلوبة في التقييمات يمكن تحقيقها عن طريق اختيار المؤشرات الصحيحة والبيانات الموثوقة.
    Procurement staff have also been advised to deepen their knowledge of correct procurement procedures through self-study. UN وقد نُصح موظفو المشتريات أيضا بتعميق معرفتهم بإجراءات الشراء الصحيحة من خلال الدراسة الذاتية.
    Circulation of correct information concerning the Peace Agreement in order to win support for it among the citizens of Darfur UN تعميم المعلومات الصحيحة عن اتفاقية السلام بغرض كسب التأييد لها وسط مواطني دارفور
    :: Monitoring and control over use and dissemination of correct geographical names UN :: الرصد والرقابة لاستخدام الأسماء الجغرافية الصحيحة ونشرها
    The consistent application of correct legal procedures is a fundamental of any system of administrative justice. UN إن اتساق التطبيق لﻹجراءات القانونية الصحيحة هو محور أي نظام للعدالة اﻹدارية.
    It is about the polite exchange of correct opinions and sentiments. Open Subtitles إنها عن التبادل المهذب للأرآء الصحيحة و المشاعر.
    New system contracts issued and purchase orders against these and existing system contracts issued within 14 days upon receipt of funded requisitions to replenish goods and necessary follow-up with vendors to ensure timely delivery of correct equipment and services in support of strategic deployment stocks UN إصدار عقود نظام جديدة وإصدار أوامر شراء على أساس هذه العقود وعقود النظام القائمة وذلك خلال 14 يوما من تلقي طلبات التوريد الممولة لتجديد السلع وإجراء المتابعة اللازمة مع البائعين لضمان تسليم المعدات والخدمات الصحيحة في الوقت المناسب لدعم مخزونات النشر الاستراتيجي
    Purchase orders against existing contracts issued within 14 days upon receipt of funded requisitions to replenish goods and necessary follow-up with vendors to ensure timely delivery of correct equipment and services in support of strategic deployment stocks UN إصدار أوامر شراء على أساس العقود القائمة في غضون 14 يوما من استلام طلبات التوريد الممولة لتجديد المخزون السلعي وإجراء المتابعة اللازمة مع البائعين لضمان تسليم المعدات والخدمات الصحيحة في الوقت المناسب دعما لمخزونات النشر الاستراتيجي
    Purchase orders against existing contracts issued within 14 days of receipt of funded requisitions to replenish goods and necessary follow-up carried out with vendors to ensure timely delivery of correct equipment and services in support of strategic deployment stocks. B. Financial resources UN :: إصدار أوامر شراء في إطار العقود القائمة في غضون 14 يوما بعد تلقي الطلبات الممولة للتزود مجددا بالسلع والقيام بإجراءات المتابعة اللازمة مع الباعة لضمان تسليم المعدات الصحيحة وتقديم الخدمات الصحيحة دعما لمخزونات الانتشار الاستراتيجي
    New system contracts issued and purchase orders against these and existing system contracts issued within 14 days upon receipt of funded requisitions to replenish goods and necessary follow-up with vendors to ensure timely delivery of correct equipment and services in support of strategic deployment stocks UN :: إصدار عقود نظام جديدة وإصدار أوامر شراء على أساس هذه العقود وعقود النظام القائمة وذلك خلال 14 يوما من تلقي طلبات التوريد الممولة لتجديد السلع وإجراء المتابعة اللازمة مع البائعين لضمان تسليم المعدات والخدمات الصحيحة في الوقت المناسب لدعم مخزونات النشر الاستراتيجي
    The Iranian Committee for the Standardization of Geographical Names, led by the National Cartographic Centre, is in charge of directing activities in the area of the production, distribution and standard use of correct geographical names at the national and regional levels. UN وتعد اللجنة الإيرانية لتوحيد الأسماء الجغرافية التي يقودها المركز الوطني لرسم الخرائط مسؤولة عن توجيه الأنشطة في مجال وضع الأسماء الجغرافية الصحيحة ونشرها واستخدامها بشكل موحد، وذلك على المستويين الوطني والإقليمي.
    2.1 Purchase orders against existing contracts issued within 14 days upon receipt of funded requisitions to replenish goods and necessary follow-up with vendors to ensure timely delivery of correct equipment and services in support of strategic deployment stocks UN 2-1 إصدار أوامر شراء على أساس العقود القائمة خلال 14 يوما من تلقي طلبات التوريد الممولة لتحديد السلع وإجراء المتابعة اللازمة مع البائعين لضمان تسليم المعدات والخدمات الصحيحة في الوقت المناسب لدعم مخزونات النشر الاستراتيجي
    The focus will be on dissemination of correct knowledge of HIV/AIDS prevention in line with priorities and strategies agreed upon with the Government of the Syrian Arab Republic under the National HIV/AIDS Plan; UN وسيكون التركيز على نشر المعلومات الصحيحة عن طريق الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بما يتفق والأولويات والاستراتيجيات المتفق عليها مع حكومة الجمهورية العربية السورية في إطار الخطة الوطنية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    A good practice identified during the review consists of listing in the policy document or subsequent administrative instructions, concrete examples of correct and incorrect uses of contractual modalities applicable to recruitment of individual consultants (UNDP and UNOPS). UN وكشف الاستعراض عن ممارسة جيدة قوامها تضمين وثيقة السياسات أو الأوامر الإدارية الصادرة لاحقاً أمثلة ملموسة للاستخدامات الصحيحة والاستخدامات غير الصحيحة للطرائق التعاقدية المنطبقة على تعيين الخبراء الاستشاريين الأفراد (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع).
    A good practice identified during the review consists of listing in the policy document or subsequent administrative instructions, concrete examples of correct and incorrect uses of contractual modalities applicable to recruitment of individual consultants (UNDP and UNOPS). UN وكشف الاستعراض عن ممارسة جيدة قوامها تضمين وثيقة السياسات أو الأوامر الإدارية الصادرة لاحقاً أمثلة ملموسة للاستخدامات الصحيحة والاستخدامات غير الصحيحة للطرائق التعاقدية المنطبقة على تعيين الخبراء الاستشاريين الأفراد (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع).
    2. The ministers considered that these terms, reflect lack of correct information about the Holy Quran, the Prophet and the Islamic faith, at the time when the Muslim World was expecting from His Holiness the new Pope to continue the promotion of the cordial ties which prevailed with his predecessors, and with the Vatican since many decades. UN 2 - واعتبر الوزراء أن تلك العبارات تنم عن الافتقار للمعلومات الصحيحة عن القرآن الكريم والنبي محمد (ص) والعقيدة الإسلامية في وقت كان يتوقع فيه العالم الإسلامي من قداسة البابا الجديد أن يواصل عملية تعزيز العلاقات الودية التي سادت خلال فترات أسلافه ومع الفاتيكان منذ عقود عديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد