Further, Integrity Committees have been established to institutionalise the prevention of corruption in ministries, government departments and public institutions. | UN | وأنشِئت كذلك لجان النزاهة بهدف إضفاء الصبغة المؤسسية على منع الفساد في الوزارات، والدوائر الحكومية والمؤسسات العامة. |
It notes with concern that there continues to be a great deal of corruption in this area. | UN | وهي تلاحظ مع القلق أنه ما زال يوجد قدر كبير من الفساد في هذا المجال. |
It notes with concern that there continues to be a great deal of corruption in this area. | UN | وهي تلاحظ مع القلق أنه ما زال يوجد قدر كبير من الفساد في هذا المجال. |
In addition, oversimplified indicators provide no direct link between the performance of a Government and the level of corruption in a country. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن المؤشرات المفرطة في بساطتها لا تربط بصورة مباشرة بين أداء الحكومة ومستوى الفساد في بلد ما. |
Undeterred and unintimidated, he wrote another article complaining of corruption in the very jail where he was detained. | UN | ولم يرتدع الصحفي ولم يشعر بالخوف فكتب مقالا آخر شهﱠر فيه بالفساد في السجن الذي احتجز فيه. |
During a meeting in Parliament President Karimov had called for strict measures against any signs of corruption in Uzebekistan. | UN | ودعا الرئيس كاريموف في إحدى جلسات البرلمان إلى تطبيق تدابير صارمة على أي ملمح للفساد في أوزبكستان. |
:: A possible contribution of arms transfers to a pattern of corruption in the State of destination. | UN | :: إمكانية أن يؤدي نقل الأسلحة إلى وجود نمط من الفساد في دولة المقصد. |
In its report published on 6 July 2008, the Foreign Affairs Committee expressed concern about serious allegations of corruption in the Territory. | UN | وأعربت لجنة الشؤون الخارجية في تقريرها الصادر في 6 تموز/يوليه 2008 عن قلقها إزاء ادعاءات خطيرة بوجود الفساد في الإقليم. |
26. Italy noted concerns expressed at the persisting phenomenon of corruption in public administration and lack of the independence of the judiciary. | UN | 26- وأشارت إيطاليا إلى ما أُعرب عنه من مخاوف إزاء استمرار ظاهرة الفساد في الإدارة العامة وعدم استقلالية الجهاز القضائي. |
Conception and formulation of policies for the prevention and combating of corruption in Bolivia. | UN | ووضع وصياغة السياسات المتعلقة بمنع ومكافحة الفساد في بوليفيا. |
Good practices in the prevention of corruption in public procurement | UN | الممارسات الجيدة لمنع الفساد في مجال الاشتراء العمومي |
Another focus of the assessments is the frequency, nature, cost and causes of corruption in courts. | UN | كما تركّز التقييمات على تواتر الفساد في المحاكم وطبيعته وتكلفته وأسبابه. |
The Corregidor also receives and examines charges of corruption in the executive branch of the Government. | UN | ويتلقى الحاكم أيضا تهم الفساد في الفرع التنفيذي من الحكومة وينظر فيها. |
The Government of Lesotho has realized the prevalence of corruption in the country. | UN | وتبين لحكومة ليسوتو انتشار الفساد في البلد. |
However, it is widely recognized that the most important factor in attracting investment is the quality of public administration and the prevention of corruption in public service. | UN | غير أنه من المعترف به على نطاق واسع أن أهم عامل في اجتذاب الاستثمار هو جودة اﻹدارة العامة ومنع الفساد في حقل الخدمة العامة. |
One component of the project in support of the national crime prevention strategy of South Africa is also related to the prevention and fight of corruption in that country. | UN | ويرتبط أيضا أحد مكونات مشروع دعم الاستراتيجية الوطنيه لمنع الجريمة في جنوب أفريقيا بمنع ومكافحة الفساد في ذلك البلد. |
After being released provisionally he wrote another article complaining of corruption in the very jail where he was detained. | UN | وعند الإفراج عنه بصورة مؤقتة كتب مقالاً آخراً شكى فيه انتشار الفساد في نفس السجن الذي احتجز فيه. |
The Special Representative is also concerned about the continued prevalence of corruption in the prison system. | UN | كما يساور الممثل الخاص القلق لاستمرار انتشار الفساد في نظام السجون. |
There is thus a correlation between increased unlawful gains and levels of corruption in business relations. | UN | وبالتالي، هناك ترابط بين زيادة المكاسب غير المشروعة وحجم الفساد في العلاقات التجارية. |
Initiatives to promote awareness of corruption in the private sector had also been taken in a number of States parties. | UN | ونُفِّذت أيضاً مبادرات للتوعية بالفساد في القطاع الخاص في عدد من الدول الأطراف. |
Responsible for Multilateral Affairs, National Directorate for the Prosecution of corruption in Administration | UN | مسؤول شؤون التعددية، المديرية الوطنية للملاحقة القضائية للفساد في الإدارة |
He intervenes in cases of infringement of public employees’ rights or of corruption in public administration. | UN | وهو يتدخل في حال المساس بحقوق المواطنين أو حال وجود فساد في الدوائر العامة. |
[An act of corruption in the public sphere committed within the framework of organized crime in order to facilitate such criminal activities shall be considered an aggravating factor.] | UN | ]يتعين اعتبار أي فعل إفسادي في الدوائر العمومية يرتكب ضمن اطار جريمة منظمة من أجل تيسير تلك اﻷنشطة الاجرامية عاملا مشددا للعقوبة .[ |
The various manifestations of corruption in the modern world, which increasingly are appearing in organized forms at the level of nations or of the world, are a cancer in our societies. | UN | وما يسببه الفساد من كوارث مختلفة في العالم الحديث تتجلى بصورة متزايدة في أشكال منظمة على مستوى الدول أو العالم يمثل سرطانا ينخر في مجتمعاتنا. |
155. UNHCR has reported five cases of fraud and three cases of corruption in 2002. | UN | 155 - أفادت المفوضية عن خمس حالات غش وثلاث حالات فساد عام 2002. |
They were reportedly arrested and assaulted while investigating reports of corruption in the municipal government of Hidrolandia. | UN | ويزعم أنهم أوقفوا واعتدي عليهم أثناء إعداد تقارير للتحقيق بشأن فساد السلطات البلدية في هدرولنديا. |