Following this model, a number of countries in Europe and Latin America have also started the process. | UN | وفي أعقاب هذا النموذج، بدأ أيضا عدد من البلدان في أوروبا وأمريكا اللاتينية هذه العملية. |
However, unfortunately, its example was not followed by a number of countries in Europe. | UN | ولكن، للأسف، لم يحذ عدد من البلدان في أوروبا حذو روسيا. |
A number of countries in Europe had established programmes and policies for integrating and improving the conditions of Roma people, especially the children and youth. | UN | ووضع عدد من البلدان في أوروبا برامج وسياسات لإدماج طائفة الروما وتحسين أحوالها، لا سيما الأطفال والشباب. |
Such programmes have already been established in a number of countries in Europe and Asia. | UN | وقد أقيمت هذه البرامج بالفعل في عدد من بلدان أوروبا وآسيا. |
A greater number of countries in Europe and Asia reported school attendance by sex and age, while this was not the case in Oceania and Africa. | UN | وأبلغ عدد أكبر من بلدان أوروبا وآسيا عن المواظبة على الدراسة مصنفة حسب نوع الجنس والسن، بينما لم يكن الأمر كذلك في أوقيانوسيا وأفريقيا. |
Emphasis must also be given to dealing with social repercussions, such as unemployment, delinquency, crime and social marginalization -- problems that cause social tensions and conflicts in a number of countries in Europe and the world. | UN | ويجب أيضا التأكيد على الانعكاسات الاجتماعية، مثل البطالة، والانحراف، والجريمة ومشاكل التهميش الاجتماعي التي تثير التوترات الاجتماعية والنزاعات في عدد من البلدان في أوروبا والعالم. |
Although his analysis was confined to the British situation, the following description could unfortunately be applied to an increasing number of countries in Europe and the Americas: | UN | ورغم أن تحليله قد اقتصر على الحالة البريطانية، فإن الوصف التالي يمكن أن ينطبق، مع الأسف، على عدد متزايد من البلدان في أوروبا وفي الأمريكتين: |
In conclusion, we believe that the main message of the draft resolution submitted to this Assembly is that the United Nations must continue its action for democratization now under way in a large number of countries in Europe, Asia, Latin America and Africa. | UN | في الختام، نعتقد أن الرسالة الرئيسية لمشروع القرار المقدم إلى هذه الجمعية هي أنه يتعين على اﻷمم المتحدة أن تواصل جهودها لصالح عملية إقرار الديمقراطية الدائرة اﻵن في عدد كبير من البلدان في أوروبا وآسيا وأمريكا اللاتينية وأفريقيا. |
The geographical distribution of the programmes ranges from a maximum of 100 per cent of countries in Europe and North America to a minimum of 75 per cent of countries in Western Asia, as shown in the table below. | UN | ويتراوح التوزيع الجغرافي للبرامج بين نسب أقصاها 100 في المائة من البلدان في أوروبا وأمريكا الشمالية وأدناها 75 في المائة من البلدان في غرب آسيا، كما هو مبين في الجدول أدناه. |
The geographical distribution ranges from a maximum of 72 per cent of countries in Europe to a minimum of 25 per cent in Latin America and the Caribbean. | UN | ويتراوح التوزيع الجغرافي بين نسب أقصاها 72 في المائة من البلدان في أوروبا وأدناها 25 في المائة من البلدان في أمريكا اللاتينية وفي منطقة البحر الكاريبي. |
In this connection, the Group also liaised with the International Conference on the Great Lakes Region, a number of countries in Europe and the Great Lakes region to collect, analyse and verify information on individuals and entities in relation to its mandate. | UN | وفي هذا الصدد، يتواصل الفريق أيضاً مع المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى ومع عدد من البلدان في أوروبا ومنطقة البحيرات الكبرى لجمع وتحليل المعلومات بشأن الأفراد والكيانات في ما يتعلق بالولاية المنوطة به، والتحقق منها. |
In this connection, the Group liaises with the International Conference on the Great Lakes Region and a number of countries in Europe and the Great Lakes region to collect, analyse and verify information on individuals and entities in relation to its mandate. | UN | وفي هذا الصدد، يتواصل الفريق أيضاً مع المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى ومع عدد من البلدان في أوروبا ومنطقة البحيرات الكبرى لجمع وتحليل المعلومات بشأن الأفراد والكيانات في ما يتعلق بالولاية المنوطة به، والتحقق منها. |
Regionally, this topic was addressed by a consistently large proportion of countries in Europe (71.4 per cent), the Americas (70 per cent), Asia (69.7 per cent) and Africa (65.1 per cent), but few in Oceania (11 per cent). | UN | وعلى الصعيد الإقليمي، عالجت هذه المسألة باستمرار نسبة كبيرة من البلدان في أوروبا (71.4 في المائة)، وفي الأمريكتين (70 في المائة) وفي آسيا (69.7 في المائة) وفي أفريقيا (65.1 في المائة)، إلا أن قلة من البلدان فعلت ذلك في أوقيانوسيا (11 في المائة). |
184. While one third of countries globally cite " training to work/education-employment linkages " (33 per cent) as their priority, this issue is of special relevance for a higher proportion of countries in Europe (58 per cent) and Oceania (46 per cent), illustrating the need for transforming education to better suit the job market. | UN | 184 - وفي حين أن ثلث بلدان العالم ذكرت كأولوية لها " التدريبَ على العمل/ربط التعليم بالعمل " (33 في المائة)، فإن هذه المسألة تكتسي أهمية خاصة لنسبة أكبر من بلدان أوروبا (58 في المائة) وأوقيانوسيا (46 في المائة)، ما يبين الحاجة إلى تحسين التعليم ليلائم بشكل أفضل سوق العمل. |
57. In pursuance of the outcomes of the Istanbul Conference, his Government proposed to establish a Habitat regional office serving a large number of countries in Europe, the Caucasus and Central Asia, thereby contributing to the decentralization process in which the Centre was already engaged. It hoped to receive the support of the regions concerned for the inception and execution of the project. | UN | ٧٥ - وفيما يتعلق بتنفيذ قرارات مؤتمر اسطنبول، قال إن الحكومة التركية تنوي إنشاء مكتب إقليمي للموئل يقوم بتقديم خدماته إلى عدد كبير من بلدان أوروبا والقوقاز وأسيا الوسطى، وذلك للمساهمة في جهود تحقيق اللامركزية في المركز، وإنها تأمل في هذا الصدد الحصول على مساعدة من المناطق المعنية من أجل بدء المشروع وتنفيذه. |