The expert urges that all States follow the lead of countries like Belgium and enact comprehensive national legislation to ban landmines. | UN | وتحث الخبيرة جميع الدول على أن تحذو حذو بلدان مثل بلجيكا وأن تسن تشريعات وطنية شاملة لحظر اﻷلغام البرية. |
Moreover, official development assistance, which played an important role in the development of countries like Fiji, was continuing to decline. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن المعونة اﻹنمائية الرسمية التي تؤدي دوراً مهماً في تنمية بلدان مثل فيجي تتراجع باستمرار. |
The increasing risks and high prevalence of non-communicable diseases are exacting heavy tolls on finances and health systems of countries like the Bahamas. | UN | إن تنامي مخاطر الأمراض غير المعدية ومعدلات انتشارها المرتفعة يشكل عبئا ماليا ثقيلا على بلدان مثل جزر البهاما وعلى نظمها الصحية. |
I could not conclude my remarks without referring to other ills which undermine and sap all the development efforts of countries like mine. | UN | ولا يمكنني أن أنهي ملاحظاتي دون الإشارة إلى الآفات الأخرى التي تقوض وتضعف الجهود الإنمائية لبلدان مثل بلدي. |
Since there could be no sustainable development for small island developing States unless the root causes and impacts of climate change were addressed, he called on Member States to ensure that the convention currently being negotiated on the subject allayed the mounting fears of countries like his own. | UN | ونظراً لأنه لا يمكن أن تكون هناك تنمية مستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية بدون التصدي للأسباب والتأثيرات الجزرية لتغير المناخ، فإنه يطالب الدول الأعضاء بضمان أن تؤدي الاتفاقية التي يجري التفاوض بشأنها حالياً حول هذا الموضوع إلى تبديد المخاوف المتزايدة لبلدان مثل بلده. |
All the national efforts of countries like the Marshall Islands require an international support structure that is conducive to sustainable development goals. | UN | فكل الجهود الوطنية للبلدان من أمثال جزر مارشال بحاجة إلى صرح دولي داعم يفضي إلى بلوغ غايات التنمية المستدامة. |
The suspension of the WTO talks on the Doha Development Agenda has further deepened our concerns regarding the need for the multilateral trading rules to show some flexibility so that the development concerns of countries like Fiji can be addressed in the current round of negotiations. | UN | وإن تعليق محادثات منظمة التجارة العالمية حول جدول أعمال الدوحة للتنمية قد عمق اهتمامنا بالحاجة إلى إبداء قدر من المرونة في قوانين التجارة متعددة الأطراف حتى يمكن النظر في متطلبات التنمية في دول مثل فيجي في جولة المحادثات الحالية. |
The right to self-government is fundamental and inalienable and it is imperative for the development of countries like ours to be successful. | UN | وإن الحق في الحكم الذاتي هو حق أساسي وغير قابل للتصرف وأمر حتمي لنجاح التنمية في بلدان مثل بلدنا. |
The right to self-government is fundamental and inalienable and it is imperative for the development of countries like ours to be successful. | UN | وإن الحق في الحكم الذاتي هو حق أساسي وغير قابل للتصرف وأمر حتمي لنجاح التنمية في بلدان مثل بلدنا. |
The experiences of countries like Brazil, Chile and Mexico in managing air pollution have aroused interest among other countries, including actions such as: | UN | أثارت تجارب بلدان مثل البرازيل وشيلي والمكسيك في إدارة تلوث الهواء الاهتمام لدى بلدان أخرى، شملت إجراءات مثل: |
The entry into force of innovative mechanisms for international cooperation also has a central role in advancing the ongoing development agendas of countries like Guatemala. | UN | وبدء عمل آليات مبتكرة للتعاون الدولي له أيضا دور أساسي في النهوض ببرامج التنمية الجاري تنفيذها حاليا في بلدان مثل غواتيمالا. |
A truly global standard that manufacturers are obliged to comply with would go a long way towards protecting the citizens of countries like Jamaica, where this standard could be legally adopted and used to screen vehicles imported to our shores. | UN | إن وجود معيار عالمي حقيقي يلتزم المصنعون بالامتثال له من شأنه أن يقطع شوطا طويلا نحو حماية المواطنين في بلدان مثل جامايكا، التي يمكن فيها اعتماد هذا المعيار قانونيا واستخدامه في فحص المركبات المستوردة إلى بلدنا. |
In spite of this, the potential is real and in some cases substantial, as the examples of countries like Estonia, Republic of Korea, Brazil and some other countries have proved. | UN | لكنه على الرغم من ذلك فإن الإمكانية حقيقية، بل هائلة في بعض الحالات، كما يتضح من تجربة بلدان مثل إستونيا وجمهورية كوريا والبرازيل وبعض البلدان الأخرى. |
The Non-Proliferation Treaty represented the hopes of countries like Bolivia that resources once used to produce nuclear weapons would be rechannelled into development. | UN | أما معاهدة عدم الانتشار فتمثل الآمال التي تعقدها بلدان مثل بيرو على أن يعاد توجيه الموارد التي سبق استخدامها في إنتاج الأسلحة النووية بحيث تستخدم في التنمية. |
In that regard, proper and effective implementation of the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States is crucial for the development of countries like Tuvalu. | UN | وفي هذا الصدد، يمثل التنفيذ السليم والفعال لبرنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية أمرا حاسما لتنمية بلدان مثل توفالو. |
A few countries, such as Azerbaijan and Uganda, have joined the ranks of countries like Indonesia, Malaysia, Pakistan, Peru, Tunisia and Turkey who already have clear policies in this respect. | UN | وانضم عدد قليل من البلدان، مثل أذربيجان وأوغندا، إلى صفوف بلدان مثل اندونيسيا، وباكستان، وبيرو، وتركيا، وتونس، وماليزيا، التي لديها بالفعل سياسات واضحة في هذا الصدد. |
Current efforts to develop a vulnerability index, which would more accurately reflect the economies of countries like the Bahamas, were therefore very welcome. | UN | ولذلك فإن الجهود الحالية المبذولة لوضع رقم قياسي لسرعة التأثر، يعكس بمزيد من الدقة اقتصادات بلدان مثل جزر البهاما، هي جهود تحظى بترحيب شديد. |
The presence of donor countries which over recent years have contributed, in the form of economic, technical and financial cooperation, in various countries in a post-conflict situation is paralleled by the presence of countries like El Salvador which have overcome internal violence themselves. | UN | ووجود بلدان مانحة قدمت خلال السنوات الأخيرة إسهامات، اتخذت شكل التعاون الاقتصادي والتقني والمالي مع بلدان مختلفة في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع، يترادف مع وجود بلدان مثل السلفادور، التي تغلبت بدورها على العنف الداخلي. |
But the world is changing, which is illustrated by sustained economic growth in African countries and by the growing influence of countries like Brazil, India, the Russian Federation and China. | UN | لكن العالم يتغير، ويتضح ذلك من خلال النمو الاقتصادي المستدام في البلدان الأفريقية ومن خلال النفوذ المتنامي لبلدان مثل البرازيل والهند والاتحاد الروسي والصين. |
But for small and vulnerable economies the attainment of those two goals will be significantly compromised if the multilateral trade rules and provisions are not sufficiently accommodating to the special needs of countries like ours. | UN | لكن تحقيق ذانك الهدفين بالنسبة للاقتصادات الصغيرة والهشة سوف يتعرض للخطر إذا لم تستجب القواعد والأحكام التجارية بصورة كافية للاحتياجات الخاصة لبلدان مثل بلداننا. |
This yardstick does not, and cannot, take into account the special circumstances of countries like the Bahamas, with our archipelagic make-up, our ecological fragility and our economic vulnerability. | UN | فهذا المقياس لا يأخذ ولا يمكن أن يأخذ في الاعتبار الظروف الخاصة لبلدان مثل جزر البهاما، بتكويننا الأرخبيلي، وهشاشتنا البيئية وضعفنا الاقتصادي. |
There is an urgent need for the international community to adopt a unified and coordinated approach towards a durable solution of the external debt position of countries like mine if we are serious about reducing poverty in the world. | UN | وثمة حاجة عاجلة الى قيام المجتمع الدولي باعتماد نهج موحد ومنسق ﻹيجاد حل دائم لمركز المديونية الخارجية للبلدان من أمثال بلـدي، إذا أردنا أن نكون جادين في الحـد من الفقر في العالم. |
This fear contributed to the reluctance of countries like Denmark and Sweden to embrace greater European integration. In both countries, majorities voted against adopting the euro because they feared that national welfare norms would become curtailed. | News-Commentary | ويذهب البعض إلى حد القول بأن الاتحاد الأوروبي كثيراً ما يتصرف بأساليب من شأنها أن تدمر الرفاهية الاجتماعية بالتدريج. ولقد أسهم هذا الخوف بشكل واضح في عزوف دول مثل الدنمارك والسويد عن اعتناق فكرة الاندماج الأوروبي الموسع. ولقد صوتت الأغلبية الشعبية في كل من البلدين ضد التحول إلى عملة اليورو خشية أن تتقلص مكاسب الرفاهية الاجتماعية هناك بالضرورة. |