ويكيبيديا

    "of countries of the south" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بلدان الجنوب
        
    • لبلدان الجنوب
        
    They have also been denounced in the most significant documents issued by important groups of countries of the South, such as the Group of 77 and the Non-Aligned Movement. UN وأدينت أيضا في أهم الوثائق التي أصدرتها مجموعات بلدان الجنوب الهامة، مثل مجموعة الـ 77 وحركة عدم الانحياز.
    The potential and capabilities of countries of the South together with the support and contributions of the countries of the North could pave the way to such cooperation. UN ورأى أن إمكانات بلدان الجنوب وقدراتها مشفوعة بالدعم والتبرعات من دول الشمال يمكن أن يمهد السبيل أمام هذا التعاون.
    The principal beneficiaries are nationals of countries of the South, with which France has traditionally had close relations. UN والمستفيدون الرئيسيون من ذلك هم مواطنو بلدان الجنوب الذين تربطهم بفرنسا علاقات تقليدية وثيقة.
    In that connection, it was important to ensure equitable representation of countries of the South in the list of keynote speakers. UN وفي هذا الصدد، من الأهمية ضمان التمثيل العادل لبلدان الجنوب في قائمة المتكلمين الرئيسيين.
    The Organization should take an active part in the discussions and activities related to the preparation of summits of countries of the South. UN وينبغي للمنظمة أن تقوم بدور فعال في المناقشات والأنشطة المتعلقة بالتحضير لمؤتمرات القمة لبلدان الجنوب.
    That situation was exacerbated by breaches of the administrative rules resulting in unfair human resources practices that further undermined the recruitment procedure for nationals of countries of the South. UN ويتفاقم هذا الوضع بسبب انتهاكات القواعد الإدارية التي تؤدي إلى ممارسات غير عادلة في مجال الموارد البشرية، وبالتالي إلى زيادة تقويض إجراءات توظيف رعايا بلدان الجنوب.
    Fourth, the markets of countries of the South were huge, and not as sophisticated as those of the developed world. UN رابعا، أسواق بلدان الجنوب ضخمة وليست معقدة كأسواق العالم المتقدم.
    Enhanced cooperation from developed countries and from international and regional organizations and financial institutions was also needed at both the financial and technical levels to boost the efforts of countries of the South. UN وثمة حاجة أيضا إلى رفع مستوى المساعدة المقدمة من البلدان المتقدمة النمو ومن المنظمات والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية، في كل من المجالين المالي والتقني، لتعزيز الجهود التي تبذلها بلدان الجنوب.
    The continuing outside interference by imperialist Powers in the internal demonstrations and protests of countries of the South must therefore be rejected. UN لذا ينبغي نبذ التدخل الخارجي المستمر من قِبَل القوى الامبريالية في المظاهرات والاحتجاجات الداخلية في بلدان الجنوب.
    A number of countries of the South are leading world economic growth and have been doing so for a number of years. UN ويقود عدد من بلدان الجنوب النمو الاقتصادي العالمي وظل يقوم بذلك لعدد من السنوات.
    Furthermore, it was important that the granting of visas to nationals of countries of the South should be less restrictive. UN كما يلزم خفض القيود عند منح تأشيرات لمواطني بلدان الجنوب.
    It is clear that it is more profitable to finance those monopolistic processes than it is to eradicate poverty or to ensure the adaptation of countries of the South to climate change. UN ومن الواضح أن تمويل تلك العمليات الاحتكارية يدر ربحا أكثر من تمويل القضاء على الفقر أو ضمان تكيف بلدان الجنوب مع تغير المناخ.
    The sharp increase in energy prices could have a profound impact on the recent improvements in the growth of countries of the South that were giving hope for better sharing of the profits of globalization. UN ويمكن أن تكون للزيادة الحادة في أسعار الطاقة أثر عميق على التحسنات الحاصلة مؤخراً في نمو بلدان الجنوب والتي تبعث على الأمل في تحسين تقاسم مكاسب العولمة.
    Indeed, while international trade should become a tool for development, the balance of global economic power, which was responsible to a great degree for the dependence of countries of the South on their partners in the North, will continue to deteriorate. UN وبالفعل فإنه في حين ينبغي أن تصبح التجارة الدولية أداة للتنمية، فإن توازن القوى الاقتصادية العالمية، التي كانت مسؤولة عن درجة كبيرة من اعتماد بلدان الجنوب على شركائها في الشمال، سيستمر في التدهور.
    The current international financial structures and the poor development circumstances and corruption in a number of countries of the South encourage this increased flow, which reached $600 billion in 2006. UN هكذا يشجع البنيان المالي الدولي السائد والظروف التنموية السيئة والفساد في كثير من بلدان الجنوب على هذا التدفق المتزايد الذي وصل إلى 0.6 تريليون دولار أمريكي للفترة المذكورة.
    Thus, more than 1,200 doctors from dozens of countries of the South graduated in Cuba in 2005-2006. UN وعليه، فقد تخرج في كوبا خلال الفترة 2005-2006 أكثر من 200 1 طبيب من العشرات من بلدان الجنوب.
    Technical and financial assistance from traditional donors would continue to be fundamental for supporting the development efforts of countries of the South. UN وأكدت أن الأهمية الأساسية للمساعدة التقنية والمالية المتأتية من الجهات المانحة التقليدية لم تتغير بالنسبة لدعم الجهود الإنمائية لبلدان الجنوب.
    In the cultural area, the Agency has provided outstanding support to the intellectual output of countries of the South. UN في المجال الثقافي، قدمت الوكالة دعما كبيرا لﻹنتاج الفكرى لبلدان الجنوب.
    Support for building the institutional and management capacities of countries of the South in the field of culture UN 2-3 دعم تنمية القدرات المؤسسية والإدارية لبلدان الجنوب في المجال الثقافي
    The unprecedented economic performance of countries of the South was both a cause and a result of the success of such cooperation, accelerating digital connectivity and boosting trade among them. UN وأضاف أن الأداء الاقتصادي غير المسبوق لبلدان الجنوب كان سببا ونتيجة لنجاح هذا التعاون، ولتسارع وتيرة الربط الإلكتروني وازدهار التجارة فيما بين هذه البلدان.
    Apart from being untenable, this approach attempts to conceal the responsibilities of developed countries for the chronic underdevelopment of countries of the South. UN وهذا المسعى، إضافة إلى أنه مسعى لا يمكن الدفاع عنه، يحاول إخفاء مسؤوليات البلدان المتقدمة عن التخلف المزمن لبلدان الجنوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد