31. The purpose of country missions is very simple. | UN | 31- والغرض من البعثات القطرية غرض بسيط جداً. |
He emphasized that the full cooperation of Governments was an essential factor for a successful outcome of country missions. | UN | وأكد على أن التعاون الكامل للحكومات يشكل عاملاً ضرورياً لإنجاح البعثات القطرية. |
8. Encourages the Board to intensify its programme of country missions, the objective of which is to monitor the implementation of the international drug control conventions, with the agreement of Governments, in order to gain a more comprehensive and direct awareness of the drug-control policies and programmes being carried out in the countries concerned, as well as to improve consultation with the national drug control authorities; | UN | ٨ - يشجع الهيئة على أن تكثف، بموافقة الحكومات، برنامجها الخاص بالبعثات القطرية الذي يستهدف رصد تنفيذ الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات، بهدف التعرف بصـورة أشمـل وأقـرب على سياسات وبرامج مكافحة المخدرات المضطلع بها في البلدان المعنية، وكذلك تحسين التشاور مع السلطات الوطنية المعنية بمكافحة المخدرات؛ |
This included field support during the preparation and conduct of country missions. | UN | وشمل ذلك تقديم الدعم الميداني أثناء التحضير للبعثات القطرية وتنفيذها. |
Consideration will be given to regional balance in the choice of country missions. | UN | وتولى العناية للتوازن الإقليمي في اختيار البعثات القطرية. |
The value of country missions in making a capacities and needs matching exercise fruitful was mentioned as well. | UN | وأشير أيضا إلى أهمية البعثات القطرية في تحقيق الفائدة من عمليات مضاهاة القدرات بالاحتياجات. |
The value of country missions in making a capacities and needs matching exercise fruitful was mentioned as well. | UN | وأشير أيضا إلى أهمية البعثات القطرية في تحقيق الفائدة من عمليات مضاهاة القدرات بالاحتياجات. |
Based on their expressed needs, the Statistics Division, regional commissions and members of the Working Group will furnish assistance through a combination of country missions, regional workshops and peer country support. | UN | واستناداً إلى الاحتياجات المعلنة، سيقدم كل من شعبة الإحصاءات واللجان الإقليمية وأعضاء الفريق العامل المساعدة عن طريق مجموعة من البعثات القطرية وحلقات العمل الإقليمية والدعم فيما بين البلدان النظيرة. |
2. As in the previous year, the Representative continued to engage in close dialogue with Governments, notably through a number of country missions and working visits. | UN | 2- واستمر الممثل، كما في العام السابق، في إجراء حوار وثيق مع الحكومات، ولا سيما عن طريق عدد من البعثات القطرية وزيارات العمل. |
58. Looking ahead, a number of country missions are planned for the coming year. | UN | 58- وبالنسبة للمستقبل، تم التخطيط للاضطلاع بعدد من البعثات القطرية في السنة القادمة. |
8. Encourages the Board to intensify its programme of country missions, the objective of which is to monitor the implementation of the international drug control conventions, with the agreement of Governments, in order to gain a more comprehensive and direct awareness of the drug-control policies and programmes being carried out in the countries concerned, as well as to improve consultation with the national drug control authorities; | UN | ٨ - يشجع الهيئة على أن تكثف، بموافقة الحكومات، برنامجها الخاص بالبعثات القطرية الذي يستهدف رصد تنفيذ الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات، بهدف التعرف بصـورة أشمـل وأقـرب على سياسات وبرامج مكافحة المخدرات المضطلع بها في البلدان المعنية، وكذلك تحسين التشاور مع السلطات الوطنية المعنية بمكافحة المخدرات؛ |
Summary reports are also provided of country missions to Japan and Mongolia to assess the impact of the human rights situation of the Democratic People's Republic of Korea on those countries. | UN | وترد أيضا تقارير موجزة للبعثات القطرية الموفدة إلى اليابان ومنغوليا لتقييم أثر حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على ذينك البلدين. |