ويكيبيديا

    "of country projects" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشاريع القطرية
        
    • الخاصة بالمشاريع القطرية
        
    • مشاريع قطرية
        
    • المشروعات القطرية
        
    • المشاريع القُطرية
        
    A number of country projects have recently commenced implementation under the Programme. UN وبدأ مؤخراً تنفيذ عدد من المشاريع القطرية في إطار هذا البرنامج.
    The sustainability of country projects depends greatly on the continuous support of Geneva-based central support staff. UN كما أن قدرة المشاريع القطرية على الاستمرار تتوقف إلى حد بعيد على الدعم المستمر لموظفي الدعم المركزيين العاملين في جنيف.
    E. Further considerations for the implementation of country projects UN هاء - اعتبارات أخرى لدى تنفيذ المشاريع القطرية
    There is a need to ensure practical approaches in the implementation of country projects based upon a common understanding between headquarters and field offices. UN ويلزم كفالة اتباع نهج عملية في تنفيذ المشاريع القطرية تستند إلى فهم مشترك بين المقر والمكاتب الميدانية.
    The administrative and operational services costs of country projects are the percentage of annual project expenditures authorized by the Governing Council for the reimbursement of administrative and operational services. UN وتمثل تكاليف الخدمات الإدارية والتنفيذية الخاصة بالمشاريع القطرية النسبة المئوية من نفقات المشاريع السنوية التي أذن بها مجلس الإدارة لاستخدامها في تسديد قيمة هذه الخدمات.
    It had hence not been possible to develop an integrated capacity-development package, and it had been necessary to resort to ad hoc assistance within the context of country projects. UN ومن هنا تعذر وضع برنامج شامل متكامل لتنمية القدرات، وكان من اللازم اللجوء إلى مساعدة مخصصة في سياق المشاريع القطرية.
    The total number of country projects with expenditures in 2012 was 96, as compared with 115 in 2011. UN وبلغ مجموع عدد المشاريع القطرية التي ترتبت عليها نفقات 96 مشروعاً في عام 2012، مقارنة ب115 مشروعاً في عام 2011.
    The work of the Centre is directed mainly towards the development of country projects and, where feasible, linked to regional and interregional projects. UN وعمل مركز التجارة الدولية موجه بالدرجة اﻷولى نحو وضع المشاريع القطرية وربطها، كلما أمكن، بالمشاريع اﻹقليمية واﻷقاليمية.
    The total number of country projects with expenditures in 2013 was 108, as compared with 96 in 2012. UN وبلغ مجموع عدد المشاريع القطرية التي ترتبت عليها نفقات 108 مشاريع في عام 2013، بالمقارنة مع 96 مشروعاً في عام 2012.
    :: Provision of advisory services to Governments and support of country projects in monetary and finance statistics and national accounts. UN :: تقديم الخدمات الاستشارية إلى الحكومات والدعم إلى المشاريع القطرية في مجال الإحصاءات النقدية والمالية والحسابات القومية.
    The Division has continued its support for the formulation and execution of country projects to improve population statistics and for regional projects to develop and strengthen regional statistical capacity. UN وما برحت الشعبة تواصل تقديم دعمها من أجل صياغة وتنفيذ المشاريع القطرية اللازمة لتحسين الإحصاءات السكانية وإلى المشاريع الإقليمية اللازمة لتطوير وتعزيز القدرة الإحصائية الإقليمية.
    The thematic studies looked into the different interventions in specific areas in a number of country projects while the country studies looked at the Office's interventions in a specific country over time and covered several project interventions. UN وتناولت الدراسات المواضيعية مختلف التدخلات في مجالات محددة في عدد من المشاريع القطرية بينما تناولت الدراسات القطرية تدخلات المفوضية في بلد بعينه بمرور الوقت وشملت تدخلات في مشاريع عديدة.
    14. Work will focus on strengthening technical cooperation at the regional level through training workshops and support of country projects, with the following outputs: UN ١٤ - سيتركز العمل على تعزيز التعاون التقني على الصعيد الاقليمي من خلال حلقات العمل التدريبية ودعم المشاريع القطرية مع النواتج التالية:
    The strengthening of social safety nets and support to microfinance and to small and micro-enterprises figure prominently in a number of country projects. UN ويظهر بصورة بارزة في عدد من المشاريع القطرية تعزيز شبكات اﻷمان الاجتماعي والدعم المقدم للتمويل الصغير النطاق والمشاريع الصغيرة والمشاريع الصغيرة جدا.
    Housing finance is often a component of country projects on housing policy while municipal finance is sometimes a component of projects on urban governance. UN وغالباً ما يمثل تمويل الإسكان أحد عناصر المشاريع القطرية عن سياسات الإسكان في حين يُعد التمويل البلدي أحياناً أحد عناصر مشاريع الإدارة الحضرية.
    With a total expenditure of $2.5 million, this project accounted for 28 per cent of the expenditures of country projects in Asia and the Pacific. UN فباستحواذ هذا المشروع على نفقات بلغت في المجموع 2.5 مليون دولار، يكون قد استأثر بنسبة 28 في المائة من النفقات على المشاريع القطرية في آسيا والمحيط الهادئ.
    ITC was called upon to implement a number of country projects under the Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance to Least Developed Countries. UN ودعي المركز إلى تنفيذ عدد من المشاريع القطرية بموجب الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة لأقل البلدان نموا.
    Number of country projects, Dec. 2003: 146, Dec. 2005: 146, Dec. 2007: 150 UN عدد المشاريع القطرية: كانون الأول/ديسمبر 2003: 146، كانون الأول/ديسمبر 2005: 146، كانون الأول/ديسمبر 2007: 150
    The administrative and operational services costs of country projects are the percentage of annual project expenditures authorized by the Governing Council for the reimbursement of those services. UN وتمثل تكاليف الخدمات اﻹدارية والتنفيذية الخاصة بالمشاريع القطرية نسبة مئوية من نفقات المشاريع السنوية التي أذن مجلس اﻹدارة بتسديدها عن هذه الخدمات.
    11B. In an effort to ensure maximum impact, technical cooperation activities of the Centre are directed mainly towards the development of country projects, through which packages of assistance covering several areas are provided. UN ١١ باء-٥ والتماسا لتحقيق أكبر أثر، فإن أنشطة المركز في مجال التعاون التقني موجهة في المقام اﻷول نحو إعداد مشاريع قطرية تقدم عن طريقها برامج متكاملة للمساعدة تشمل عدة مجالات.
    UNEP has undertaken a number of country projects on the environmental impacts of trade liberalization on the fisheries sectors in Argentina, Bangladesh, Mauritania, Senegal and Uganda. UN وقام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بعمل عدد من المشروعات القطرية بشأن الآثار البيئية لتحرير التجارة على قطاعات صيد الأسماك في الأرجنتين، بنجلاديش، موريتانيا، السنغال وأوغندا.
    Activities at the United Nations level were mainly in support of consolidating the functioning of the Cluster on Trade and Productive Capacity and its participation in the implementation of country projects within the framework of Delivering as One. UN وكان الغرض الأساس من الأنشطة التي نُفِّذت على مستوى الأمم المتحدة هو دعم تعزيز أداء المجموعة المعنية بالتجارة والقدرة الإنتاجية ومشاركتها في تنفيذ المشاريع القُطرية في إطار نهج " توحيد الأداء " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد